Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 29:18

Konteks
NETBible

O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 1 

NASB ©

biblegateway 1Ch 29:18

"O LORD, the God of Abraham, Isaac and Israel, our fathers, preserve this forever in the intentions of the heart of Your people, and direct their heart to You;

HCSB

LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, our ancestors, keep this desire forever in the thoughts of the hearts of Your people, and confirm their hearts toward You.

LEB

LORD God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, always watch over your people’s deepest thoughts. Keep their hearts directed toward you.

NIV ©

biblegateway 1Ch 29:18

O LORD, God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep this desire in the hearts of your people for ever, and keep their hearts loyal to you.

ESV

O LORD, the God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep forever such purposes and thoughts in the hearts of your people, and direct their hearts toward you.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 29:18

O LORD, the God of Abraham, Isaac, and Israel, our ancestors, keep forever such purposes and thoughts in the hearts of your people, and direct their hearts toward you.

REB

LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, our forefathers, maintain this purpose for ever in your people's thoughts and direct their hearts toward yourself.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 29:18

"O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this forever in the intent of the thoughts of the heart of Your people, and fix their heart toward You.

KJV

O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:

[+] Bhs. Inggris

KJV
O LORD
<03068>
God
<0430>
of Abraham
<085>_,
Isaac
<03327>_,
and of Israel
<03478>_,
our fathers
<01>_,
keep
<08104> (8798)
this for ever
<05769>
in the imagination
<03336>
of the thoughts
<04284>
of the heart
<03824>
of thy people
<05971>_,
and prepare
<03559> (8685)
their heart
<03824>
unto thee: {prepare: or, stablish}
NASB ©

biblegateway 1Ch 29:18

"O LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Abraham
<085>
, Isaac
<03327>
and Israel
<03478>
, our fathers
<01>
, preserve
<08104>
this
<02088>
forever
<05769>
in the intentions
<03336>
<4284> of the heart
<03824>
of Your people
<05971>
, and direct
<03559>
their heart
<03824>
to You;
LXXM
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
abraam
<11
N-PRI
kai
<2532
CONJ
isaak
<2464
N-PRI
kai
<2532
CONJ
israhl
<2474
N-PRI
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
hmwn
<1473
P-GP
fulaxon
<5442
V-AAD-2S
tauta
<3778
D-APN
en
<1722
PREP
dianoia
<1271
N-DSF
kardiav
<2588
N-GSF
laou
<2992
N-GSM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
kai
<2532
CONJ
kateuyunon
<2720
V-AAD-2S
tav
<3588
T-APF
kardiav
<2588
N-APF
autwn
<846
D-GPM
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
God
<0430>
of our ancestors
<01>
Abraham
<085>
, Isaac
<03327>
, and Israel
<03478>
, maintain
<08104>
the motives
<04284>
of your people
<05971>
and keep
<03559>
them devoted
<03824>
to
<0413>
you.
HEBREW
Kyla
<0413>
Mbbl
<03824>
Nkhw
<03559>
Kme
<05971>
bbl
<03824>
twbsxm
<04284>
ruyl
<03336>
Mlwel
<05769>
taz
<02063>
hrms
<08104>
wnytba
<01>
larvyw
<03478>
qxuy
<03327>
Mhrba
<085>
yhla
<0430>
hwhy (29:18)
<03068>

NETBible

O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you. 1 

NET Notes

tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA