Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 17:25

Konteks
NETBible

When they first moved in, 1  they did not worship 2  the Lord. So the Lord sent lions among them and the lions were killing them.

NASB ©

biblegateway 2Ki 17:25

At the beginning of their living there, they did not fear the LORD; therefore the LORD sent lions among them which killed some of them.

HCSB

When they first lived there, they did not fear the LORD. So the LORD sent lions among them, which killed some of them.

LEB

When they first came to live there, they didn’t worship the LORD. So the LORD sent lions to kill some of them.

NIV ©

biblegateway 2Ki 17:25

When they first lived there, they did not worship the LORD; so he sent lions among them and they killed some of the people.

ESV

And at the beginning of their dwelling there, they did not fear the LORD. Therefore the LORD sent lions among them, which killed some of them.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 17:25

When they first settled there, they did not worship the LORD; therefore the LORD sent lions among them, which killed some of them.

REB

In the early years of their settlement they did not pay homage to the LORD, so the LORD sent lions among them to prey on them.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 17:25

And it was so, at the beginning of their dwelling there, that they did not fear the LORD; therefore the LORD sent lions among them, which killed some of them.

KJV

And [so] it was at the beginning of their dwelling there, [that] they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew [some] of them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And [so] it was at the beginning
<08462>
of their dwelling
<03427> (8800)
there, [that] they feared
<03372> (8804)
not the LORD
<03068>_:
therefore the LORD
<03068>
sent
<07971> (8762)
lions
<0738>
among them, which slew
<02026> (8802)
[some] of them.
NASB ©

biblegateway 2Ki 17:25

At the beginning
<08462>
of their living
<03427>
there
<08033>
, they did not fear
<03372>
the LORD
<03068>
; therefore the LORD
<03068>
sent
<07971>
lions
<0738>
among them which killed
<02026>
some of them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
arch
<746
N-DSF
thv
<3588
T-GSF
kayedrav
<2515
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
ouk
<3364
ADV
efobhyhsan
<5399
V-API-3P
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
touv
<3588
T-APM
leontav
<3023
N-APM
kai
<2532
CONJ
hsan
<1510
V-IAI-3P
apoktennontev
<615
V-PAPNP
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
When
<01961>
they first
<08462>
moved
<03427>
in, they did not
<03808>
worship
<03372>
the Lord
<03068>
. So the Lord
<03068>
sent
<07971>
lions among them and the lions
<0738>
were
<01961>
killing
<02026>
them.
HEBREW
Mhb
<0>
Mygrh
<02026>
wyhyw
<01961>
twyrah
<0738>
ta
<0853>
Mhb
<0>
hwhy
<03068>
xlsyw
<07971>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
wary
<03372>
al
<03808>
Ms
<08033>
Mtbs
<03427>
tlxtb
<08462>
yhyw (17:25)
<01961>

NETBible

When they first moved in, 1  they did not worship 2  the Lord. So the Lord sent lions among them and the lions were killing them.

NET Notes

tn Heb “in the beginning of their living there.”

tn Heb “fear.”




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA