Lukas 4:32
Konteks4:32 They 1 were amazed 2 at his teaching, because he spoke 3 with authority. 4
Lukas 9:29
Konteks9:29 As 5 he was praying, 6 the appearance of his face was transformed, 7 and his clothes became very bright, a brilliant white. 8
Lukas 17:11
Konteks17:11 Now on 9 the way to Jerusalem, 10 Jesus 11 was passing along 12 between Samaria and Galilee.
Lukas 13:22
Konteks13:22 Then 13 Jesus 14 traveled throughout 15 towns 16 and villages, teaching and making his way toward 17 Jerusalem. 18
Lukas 23:34
Konteks23:34 [But Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”] 19 Then 20 they threw dice 21 to divide his clothes. 22
Lukas 1:72
Konteks1:72 He has done this 23 to show mercy 24 to our ancestors, 25
and to remember his holy covenant 26 –
Lukas 2:40
Konteks2:40 And the child grew and became strong, 27 filled with wisdom, 28 and the favor 29 of God 30 was upon him.
Lukas 19:28
Konteks19:28 After Jesus 31 had said this, he continued on ahead, 32 going up to Jerusalem. 33
Lukas 22:14
Konteks22:14 Now 34 when the hour came, Jesus 35 took his place at the table 36 and the apostles joined 37 him.
Lukas 9:37
Konteks9:37 Now on 38 the next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met him.
Lukas 9:53
Konteks9:53 but the villagers 39 refused to welcome 40 him, because he was determined to go to Jerusalem. 41
Lukas 10:39
Konteks10:39 She 42 had a sister named Mary, who sat 43 at the Lord’s feet 44 and listened to what he said.
Lukas 3:17
Konteks3:17 His winnowing fork 45 is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, 46 but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.” 47
Lukas 6:13
Konteks6:13 When 48 morning came, he called his disciples and chose twelve of them, whom he also named apostles: 49
Lukas 18:7
Konteks18:7 Won’t 50 God give justice to his chosen ones, who cry out 51 to him day and night? 52 Will he delay 53 long to help them?
Lukas 22:44
Konteks22:44 And in his anguish 54 he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 55
Lukas 23:15
Konteks23:15 Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, he has done nothing 56 deserving death. 57
Lukas 23:22
Konteks23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 58 of no crime deserving death. 59 I will therefore flog 60 him and release him.”
Lukas 3:23
Konteks3:23 So 61 Jesus, when he began his ministry, 62 was about thirty years old. He was 63 the son (as was supposed) 64 of Joseph, the son 65 of Heli,
Lukas 4:37
Konteks4:37 So 66 the news 67 about him spread into all areas of the region. 68
Lukas 7:1
Konteks7:1 After Jesus 69 had finished teaching all this to the people, 70 he entered Capernaum. 71
Lukas 14:25
Konteks14:25 Now large crowds 72 were accompanying Jesus, 73 and turning to them he said,
Lukas 20:45
Konteks20:45 As 74 all the people were listening, Jesus 75 said to his disciples,
Lukas 6:1
Konteks6:1 Jesus 76 was going through the grain fields on 77 a Sabbath, 78 and his disciples picked some heads of wheat, 79 rubbed them in their hands, and ate them. 80
Lukas 8:1
Konteks8:1 Some time 81 afterward 82 he went on through towns 83 and villages, preaching and proclaiming the good news 84 of the kingdom of God. 85 The 86 twelve were with him,
Lukas 9:1
Konteks9:1 After 87 Jesus 88 called 89 the twelve 90 together, he gave them power and authority over all demons and to cure 91 diseases,
Lukas 17:1
Konteks17:1 Jesus 92 said to his disciples, “Stumbling blocks are sure to come, but woe 93 to the one through whom they come!
Lukas 18:31
Konteks18:31 Then 94 Jesus 95 took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, 96 and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 97
Lukas 18:34
Konteks18:34 But 98 the twelve 99 understood none of these things. This 100 saying was hidden from them, and they did not grasp 101 what Jesus meant. 102
Lukas 19:11
Konteks19:11 While the people were listening to these things, Jesus 103 proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, 104 and because they thought 105 that the kingdom of God 106 was going to 107 appear immediately.
Lukas 19:29
Konteks19:29 Now 108 when he approached Bethphage 109 and Bethany, at the place called the Mount of Olives, 110 he sent two of the disciples,
Lukas 20:20
Konteks20:20 Then 111 they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 112 They wanted to take advantage of what he might say 113 so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 114 of the governor.
Lukas 20:26
Konteks20:26 Thus 115 they were unable in the presence of the people to trap 116 him with his own words. 117 And stunned 118 by his answer, they fell silent.
Lukas 6:17
Konteks6:17 Then 119 he came down with them and stood on a level place. 120 And a large number 121 of his disciples had gathered 122 along with 123 a vast multitude from all over Judea, from 124 Jerusalem, 125 and from the seacoast of Tyre 126 and Sidon. 127 They came to hear him and to be healed 128 of their diseases,
Lukas 1:6
Konteks1:6 They 129 were both righteous in the sight of God, following 130 all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly. 131
Lukas 1:70
Konteks1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 132
Lukas 4:13
Konteks4:13 So 133 when the devil 134 had completed every temptation, he departed from him until a more opportune time. 135
Lukas 6:19-20
Konteks6:19 The 136 whole crowd was trying to touch him, because power 137 was coming out from him and healing them all.
6:20 Then 138 he looked up 139 at his disciples and said:
“Blessed 140 are you who are poor, 141 for the kingdom of God belongs 142 to you.
Lukas 8:44
Konteks8:44 She 143 came up behind Jesus 144 and touched the edge 145 of his cloak, 146 and at once the bleeding 147 stopped.
Lukas 9:51
Konteks9:51 Now when 148 the days drew near 149 for him to be taken up, 150 Jesus 151 set out resolutely 152 to go to Jerusalem. 153
Lukas 10:23
Konteks10:23 Then 154 Jesus 155 turned 156 to his 157 disciples and said privately, “Blessed 158 are the eyes that see what you see!
Lukas 11:16
Konteks11:16 Others, to test 159 him, 160 began asking for 161 a sign 162 from heaven.
Lukas 12:32
Konteks12:32 “Do not be afraid, little flock, for your Father is well pleased 163 to give you the kingdom.
Lukas 15:1
Konteks15:1 Now all the tax collectors 164 and sinners were coming 165 to hear him.
Lukas 18:24
Konteks18:24 When Jesus noticed this, 166 he said, “How hard 167 it is for the rich to enter the kingdom of God! 168
Lukas 18:35
Konteks18:35 As 169 Jesus 170 approached 171 Jericho, 172 a blind man was sitting by the road begging.
Lukas 21:10
Konteks21:10 Then he said to them, “Nation will rise up in arms 173 against nation, and kingdom against kingdom.
Lukas 21:38
Konteks21:38 And all the people 174 came to him early in the morning to listen to him in the temple courts. 175
Lukas 23:41
Konteks23:41 And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing 176 wrong.”
Lukas 24:28
Konteks24:28 So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther, 177
Lukas 24:50
Konteks24:50 Then 178 Jesus 179 led them out as far as Bethany, 180 and lifting up his hands, he blessed them.
Lukas 5:17
Konteks5:17 Now on 181 one of those days, while he was teaching, there were Pharisees 182 and teachers of the law 183 sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), 184 and the power of the Lord was with him 185 to heal.
Lukas 23:14
Konteks23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 186 the people. When I examined him before you, I 187 did not find this man guilty 188 of anything you accused him of doing.
Lukas 24:19
Konteks24:19 He 189 said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 190 who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 191 before God and all the people;
Lukas 4:36
Konteks4:36 They 192 were all amazed and began to say 193 to one another, “What’s happening here? 194 For with authority and power 195 he commands the unclean spirits, and they come out!”
Lukas 4:41
Konteks4:41 Demons also came out 196 of many, crying out, 197 “You are the Son of God!” 198 But he rebuked 199 them, and would not allow them to speak, 200 because they knew that he was the Christ. 201
Lukas 5:30
Konteks5:30 But 202 the Pharisees 203 and their experts in the law 204 complained 205 to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 206
Lukas 7:4
Konteks7:4 When 207 they came 208 to Jesus, they urged 209 him earnestly, 210 “He is worthy 211 to have you do this for him,
Lukas 7:11
Konteks7:11 Soon 212 afterward 213 Jesus 214 went to a town 215 called Nain, and his disciples and a large crowd went with him.
Lukas 7:29
Konteks7:29 (Now 216 all the people who heard this, even the tax collectors, 217 acknowledged 218 God’s justice, because they had been baptized 219 with John’s baptism.
Lukas 8:22
Konteks8:22 One 220 day Jesus 221 got into a boat 222 with his disciples and said to them, “Let’s go across to the other side of the lake.” So 223 they set out,
Lukas 9:14
Konteks9:14 (Now about five thousand men 224 were there.) 225 Then 226 he said to his disciples, “Have 227 them sit down in groups of about fifty each.”
Lukas 9:36
Konteks9:36 After 228 the voice had spoken, Jesus was found alone. So 229 they kept silent and told no one 230 at that time 231 anything of what they had seen.
Lukas 9:43
Konteks9:43 Then 232 they were all astonished at the mighty power 233 of God.
But while the entire crowd 234 was amazed at everything Jesus 235 was doing, he said to his disciples,
Lukas 9:45
Konteks9:45 But they did not understand this statement; its meaning 236 had been concealed 237 from them, so that they could not grasp it. Yet 238 they were afraid to ask him about this statement.
Lukas 10:2
Konteks10:2 He 239 said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest 240 to send out 241 workers into his harvest.
Lukas 11:1
Konteks11:1 Now 242 Jesus 243 was praying in a certain place. When 244 he stopped, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John 245 taught 246 his disciples.”
Lukas 12:1
Konteks12:1 Meanwhile, 247 when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 248 began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 249 the yeast of the Pharisees, 250 which is hypocrisy. 251
Lukas 13:17
Konteks13:17 When 252 he said this all his adversaries were humiliated, 253 but 254 the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things 255 he was doing. 256
Lukas 18:15
Konteks18:15 Now people 257 were even bringing their babies 258 to him for him to touch. 259 But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them. 260
Lukas 19:37
Konteks19:37 As he approached the road leading down from 261 the Mount of Olives, 262 the whole crowd of his 263 disciples began to rejoice 264 and praise 265 God with a loud voice for all the mighty works 266 they had seen: 267
Lukas 22:47
Konteks22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 268 and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 269 to Jesus to kiss him. 270
Lukas 22:56
Konteks22:56 Then a slave girl, 271 seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, “This man was with him too!”
Lukas 22:59
Konteks22:59 And after about an hour still another insisted, 272 “Certainly this man was with him, because he too is a Galilean.” 273
Lukas 23:5
Konteks23:5 But they persisted 274 in saying, “He incites 275 the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 276
Lukas 24:6
Konteks24:6 He is not here, but has been raised! 277 Remember how he told you, while he was still in Galilee, 278
Lukas 8:24-25
Konteks8:24 They 279 came 280 and woke him, saying, “Master, Master, 281 we are about to die!” So 282 he got up and rebuked 283 the wind and the raging waves; 284 they died down, and it was calm. 8:25 Then 285 he said to them, “Where is your faith?” 286 But they were afraid and amazed, 287 saying to one another, “Who then is this? He commands even the winds and the water, 288 and they obey him!”
Lukas 9:12
Konteks9:12 Now the day began to draw to a close, 289 so 290 the twelve came and said to Jesus, 291 “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 292 and food, because we are in an isolated place.” 293
Lukas 9:16
Konteks9:16 Then 294 he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven he gave thanks 295 and broke them. He gave them to the disciples to set before the crowd.
Lukas 11:29
Konteks11:29 As 296 the crowds were increasing, Jesus 297 began to say, “This generation is a wicked generation; it looks for a sign, 298 but no sign will be given to it except the sign of Jonah. 299
Lukas 22:19
Konteks22:19 Then 300 he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 301 which is given for you. 302 Do this in remembrance of me.”
Lukas 23:35
Konteks23:35 The people also stood there watching, but the rulers ridiculed 303 him, saying, “He saved others. Let him save 304 himself if 305 he is the Christ 306 of God, his chosen one!”
[4:32] 1 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:32] 2 sn They were amazed. The astonishment shown here is like that in Luke 2:48.
[4:32] 3 tn Grk “because his word was.”
[4:32] 4 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim (with authority). A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.
[9:29] 5 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:29] 6 tn Here the preposition ἐν (en) plus the dative articular aorist infinitive has been translated as a temporal clause (ExSyn 595).
[9:29] 7 tn Or “the appearance of his face became different.”
[9:29] sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw the appearance of his face transformed, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).
[9:29] 8 tn Or “became bright as a flash of lightning” (cf. BDAG 346 s.v. ἐξαστράπτω); or “became brilliant as light” (cf. BDAG 593 s.v. λευκός 1).
[17:11] 9 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[17:11] 10 sn This is another travel note about Jesus going to Jerusalem in Luke 9:51-19:48, the so-called “Jerusalem journey” section of Luke’s Gospel. It is not a straight line journey, because to travel along the Galilean and Samaritan border is to go east or west, not south to Jerusalem.
[17:11] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[17:11] 11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[17:11] 12 tn Or “was traveling about.”
[13:22] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:22] 14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:22] 15 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.
[13:22] 17 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.
[13:22] 18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[23:34] 19 tc Many important
[23:34] 20 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[23:34] 21 tn Grk “cast lots” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent “threw dice” was chosen here because of its association with gambling.
[23:34] 22 sn An allusion to Ps 22:18, which identifies Jesus as the suffering innocent one.
[1:72] 23 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
[1:72] 24 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.
[1:72] 25 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.
[1:72] 26 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).
[2:40] 27 tc Most
[2:40] 28 sn With the description grew and became strong, filled with wisdom Luke emphasizes the humanity of Jesus and his growth toward maturity.
[2:40] 30 sn On the phrase the favor of God see Luke 1:66.
[19:28] 31 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:28] 32 tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.
[19:28] 33 sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.
[19:28] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[22:14] 34 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[22:14] 35 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:14] 36 tn Grk “reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
[22:14] 37 tn Grk “the apostles with him.”
[9:37] 38 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:53] 39 tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.
[9:53] 40 tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).
[9:53] 41 tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”
[9:53] sn Jerusalem is to be the place of rejection, as Luke 9:44 suggested. Jesus had resolved to meet his fate in Jerusalem, so the rejection was no surprise.
[10:39] 42 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[10:39] 43 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.
[10:39] 44 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).
[3:17] 45 sn A winnowing fork is a pitchfork-like tool used to toss threshed grain in the air so that the wind blows away the chaff, leaving the grain to fall to the ground. The note of purging is highlighted by the use of imagery involving sifting though threshed grain for the useful kernels.
[3:17] 46 tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building for housing livestock).
[3:17] 47 sn The image of fire that cannot be extinguished is from the OT: Job 20:26; Isa 34:8-10; 66:24.
[6:13] 48 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:13] 49 sn The term apostles is rare in the gospels, found only in Matt 10:2, possibly in Mark 3:14, and six more times in Luke (here plus 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).
[18:7] 50 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:7] 51 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.
[18:7] 52 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.
[18:7] 53 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.
[22:44] 54 tn Grk “And being in anguish.”
[22:44] 55 tc Several important Greek
[22:44] sn Angelic aid is noted elsewhere in the gospels: Matt 4:11 = Mark 1:13.
[23:15] 56 sn With the statement “he has done nothing,” Pilate makes another claim that Jesus is innocent of any crime worthy of death.
[23:15] 57 tn Grk “nothing deserving death has been done by him.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.
[23:22] 58 tn Grk “no cause of death I found in him.”
[23:22] 59 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.
[23:22] 60 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.
[3:23] 61 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summary nature of the statement.
[3:23] 62 tn The words “his ministry” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the contemporary English reader.
[3:23] 63 tn Grk “of age, being.” Due to the length and complexity of the Greek sentence, the participle ὤν (wn) has been translated as a finite verb with the pronoun “he” supplied as subject, and a new sentence begun in the translation at this point.
[3:23] 64 sn The parenthetical remark as was supposed makes it clear that Joseph was not the biological father of Jesus. But a question still remains whose genealogy this is. Mary is nowhere mentioned, so this may simply refer to the line of Joseph, who would have functioned as Jesus’ legal father, much like stepchildren can have when they are adopted by a second parent.
[3:23] 65 tc Several of the names in the list have alternate spellings in the ms tradition, but most of these are limited to a few
[3:23] tn The construction of the genealogy is consistent throughout as a genitive article (τοῦ, tou) marks sonship. Unlike Matthew’s genealogy, this one runs from Jesus down. It also goes all the way to Adam, not stopping at Abraham as Matthew’s does. Jesus has come for all races of humanity. Both genealogies go through David.
[4:37] 66 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate resultative nature of the action.
[4:37] 67 tn That is, “information concerning a person or an event – ‘report, news, word, information’” (L&N 33.211).
[4:37] 68 sn Given Luke 4:31, the phrase the region is a reference to Galilee.
[7:1] 69 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:1] 70 tn Grk “After he had completed all his sayings in the hearing of the people.”
[7:1] 71 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.
[7:1] map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[14:25] 72 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus.
[14:25] 73 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[20:45] 74 tn Here δέ (de) has not been translated.
[20:45] 75 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:1] 76 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:1] 77 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[6:1] 78 tc Most later
[6:1] 79 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).
[6:1] 80 tn Grk “picked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.” The participle ψώχοντες (ywconte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style, and the order of the clauses has been transposed to reflect the logical order, which sounds more natural in English.
[8:1] 81 tn Grk “And it happened that some time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[8:1] 82 tn Καθεξῆς (Kaqexh") is a general temporal term and need not mean “soon afterward”; see Luke 1:3; Acts 3:24; 11:4; 18:23 and L&N 61.1.
[8:1] 84 sn The combination of preaching and proclaiming the good news is a bit emphatic, stressing Jesus’ teaching ministry on the rule of God.
[8:1] 85 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[8:1] 86 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:1] 87 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:1] 88 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:1] 89 tn An aorist participle preceding an aorist main verb may indicate either contemporaneous (simultaneous) action (“When he called… he gave”) or antecedent (prior) action (“After he called… he gave”). The participle συγκαλεσάμενος (sunkalesameno") has been translated here as indicating antecedent action.
[9:1] 90 tc Some
[9:1] 91 sn Note how Luke distinguishes between exorcisms (authority over all demons) and diseases here.
[17:1] 92 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[17:1] 93 sn See Luke 6:24-26.
[18:31] 94 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:31] 95 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:31] 96 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[18:31] 97 tn Or “fulfilled.” Jesus goes to Jerusalem by divine plan as the scripture records (Luke 2:39; 12:50; 22:37; Acts 13:29). See Luke 9:22, 44.
[18:34] 98 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
[18:34] 99 tn Grk “they”; the referent (the twelve, v. 31) has been specified in the context for clarity.
[18:34] 100 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated.
[18:34] 101 sn This failure of the Twelve to grasp what Jesus meant probably does not mean that they did not understand linguistically what Jesus said, but that they could not comprehend how this could happen to him, if he was really God’s agent. The saying being hidden probably refers to God’s sovereign timing.
[18:34] 102 tn Grk “the things having been said.” The active agent, Jesus, has been specified for clarity, and “said” has been translated as “meant” to indicate that comprehension of the significance is really in view here.
[19:11] 103 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:11] 104 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[19:11] 105 tn The present active infinitive δοκεῖν (dokein) has been translated as causal.
[19:11] 106 sn Luke means here the appearance of the full kingdom of God in power with the Son of Man as judge as Luke 17:22-37 describes.
[19:11] 107 tn Or perhaps, “the kingdom of God must appear immediately (see L&N 71.36).
[19:29] 108 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[19:29] 109 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.
[19:29] 110 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” This form of reference is awkward in contemporary English, so the more familiar “Mount of Olives” has been used in the translation.
[19:29] sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[20:20] 111 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:20] 112 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
[20:20] 113 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
[20:20] 114 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).
[20:26] 115 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.
[20:26] 116 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.
[20:26] 117 tn Grk “to trap him in a saying.”
[6:17] 119 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:17] 120 tn Or “on a plateau.” This could refer to a message given in a flat locale or in a flat locale in the midst of a more mountainous region (Jer 21:13; Isa 13:2). It is quite possible that this sermon is a summary version of the better known Sermon on the Mount from Matt 5-7.
[6:17] 121 tn Grk “large crowd.”
[6:17] 122 tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding tn) is in the nominative case, one needs to be supplied.
[6:17] 124 tn Grk “and from,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[6:17] 125 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:17] 126 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 127 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[6:17] map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 128 sn To hear him and to be healed. Jesus had a two-level ministry: The word and then wondrous acts of service that showed his message of God’s care were real.
[1:6] 129 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:6] 130 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).
[1:6] sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).
[1:6] 131 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).
[1:70] 132 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”
[4:13] 133 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary.
[4:13] 134 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
[4:13] 135 tn Grk “until a favorable time.”
[4:13] sn Until a more opportune time. Though some have argued that the devil disappears until Luke 22:3, this is unlikely since the cosmic battle with Satan and all the evil angels is consistently mentioned throughout Luke (8:26-39; 11:14-23).
[6:19] 136 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:19] 137 sn There was a recognition that there was great power at work through Jesus, the subject of a great debate in 11:14-23. Luke highlights Jesus’ healing ministry (5:17; 6:18; 7:7; 8:47; 9:11, 42; 14:4; 17:15; 18:42-43; 22:51; Acts 10:38).
[6:20] 138 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:20] 139 tn Grk “lifting up his eyes” (an idiom). The participle ἐπάρας (epara") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[6:20] 140 sn The term Blessed introduces the first of several beatitudes promising blessing to those whom God cares for. They serve as an invitation to come into the grace God offers.
[6:20] 141 sn You who are poor is a reference to the “pious poor” for whom God especially cares. See Ps 14:6; 22:24; 25:16; 34:6; 40:17; 69:29.
[6:20] 142 sn The present tense (belongs) here is significant. Jesus makes the kingdom and its blessings currently available. This phrase is unlike the others in the list with the possessive pronoun being emphasized. Jesus was saying, in effect, “the kingdom belongs even now to people like you.”
[8:44] 143 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[8:44] 144 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:44] 145 sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37-41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.
[8:44] 146 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.
[8:44] 147 tn Grk “the flow of her blood.”
[8:44] sn The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean.
[9:51] 148 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:51] 149 tn Grk “the days were being fulfilled.” There is literary design here. This starts what has been called in the Gospel of Luke the “Jerusalem Journey.” It is not a straight-line trip, but a journey to meet his fate (Luke 13:31-35).
[9:51] 150 sn Taken up is a reference to Jesus’ upcoming return to heaven by crucifixion and resurrection (compare Luke 9:31). This term was used in the LXX of Elijah’s departure in 2 Kgs 2:9.
[9:51] 151 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:51] 152 tn Grk “he set his face,” a Semitic idiom that speaks of a firm, unshakable resolve to do something (Gen 31:21; Isa 50:7).
[9:51] 153 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:23] 154 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:23] 155 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:23] 156 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strafei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[10:23] 157 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[10:23] 158 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation, as v. 20 also noted. See also Luke 2:30.
[11:16] 159 tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand.
[11:16] 160 tn The pronoun “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[11:16] 161 tn Grk “seeking from him.” The imperfect ἐζήτουν (ezhtoun) is taken ingressively. It is also possible to regard it as iterative (“kept on asking”).
[11:16] 162 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
[12:32] 163 tn Or perhaps, “your Father chooses.”
[15:1] 164 sn See the note on tax collectors in 3:12.
[15:1] 165 tn Grk “were drawing near.”
[18:24] 166 tc ‡ The phrase περίλυπον γενόμενον (perilupon genomenon, “[When Jesus saw him] becoming sad”) is found in the majority of
[18:24] tn Grk “him.”
[18:24] 167 sn For the rich it is hard for wealth not to be the point of focus, as the contrast in vv. 28-30 will show, and for rich people to trust God. Wealth was not an automatic sign of blessing as far as Jesus was concerned.
[18:24] 168 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[18:35] 169 tn Grk “Now it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[18:35] 170 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
[18:35] 171 tn The phrase is “he drew near to” (19:29; 24:28). It is also possible the term merely means “is in the vicinity of.” Also possible is a reversal in the timing of the healing and Zacchaeus events for literary reasons as the blind man “sees” where the rich man with everything did not.
[18:35] 172 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[21:10] 173 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.
[21:38] 174 sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition.
[21:38] 175 tc Some
[21:38] tn Grk “in the temple.”
[23:41] 176 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime.
[24:28] 177 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay.
[24:50] 178 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:50] 179 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[24:50] 180 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18.
[5:17] 181 tn Grk “And it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[5:17] 182 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
[5:17] 183 tn That is, those who were skilled in the teaching and interpretation of the OT law. These are called “experts in the law” (Grk “scribes”) in v. 21.
[5:17] 184 sn Jesus was now attracting attention outside of Galilee as far away as Jerusalem, the main city of Israel.
[5:17] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:17] 185 tc Most
[23:14] 186 tn This term also appears in v. 2.
[23:14] 187 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.
[23:14] 188 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.
[24:19] 189 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[24:19] 190 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).
[24:19] 191 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.
[4:36] 192 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:36] 193 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
[4:36] 194 tn Grk “What is this word?” The Greek term λόγος (logos) has a wide range of meaning. Here it seems to mean, “What is this matter?” More idiomatically it would be, “What’s going on here?!”
[4:36] 195 sn The phrase with authority and power is in an emphatic position in the Greek text. Once again the authority of Jesus is the point, but now it is not just his teaching that is emphasized, but his ministry. Jesus combined word and deed into a powerful testimony in Capernaum.
[4:41] 196 sn Demons also came out. Note how Luke distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.
[4:41] 197 tn Grk “crying out and saying.” The participle λέγοντα (legonta) is redundant in English and has not been translated here.
[4:41] 198 tc Most
[4:41] 199 tn Or “commanded,” but “rebuke” implies strong disapproval, which seems to be more in keeping with the context here (L&N 33.419).
[4:41] 200 sn Jesus would not allow the demons to speak because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (22:66-71).
[4:41] 201 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[4:41] sn Note how Luke associates Son of God with Messiah (Christ) in this context, a regal connection with OT roots (Ps 2:7). Also, see the note on Christ in 2:11.
[5:30] 202 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context.
[5:30] 203 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[5:30] 204 tn Or “and their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[5:30] 205 tn Or “grumbled”; a term often used in the OT for inappropriate grumbling: Exod 15:24; 16:7-8; Num 14:2, 26-35; 16:11.
[5:30] 206 sn The issue here is inappropriate associations (eat and drink with tax collectors and sinners) and the accusation comes not against Jesus, but his disciples.
[7:4] 207 tn Here δέ (de) has not been translated.
[7:4] 208 tn Although the participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) is preceded by the Greek article (οἱ, Joi) which would normally cause it to be regarded as an adjectival or substantival participle, most modern translations, probably as a result of the necessities of contemporary English style, render it as a temporal participle (“when they came”).
[7:4] 210 tn Grk “urged him earnestly, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is pleonastic (redundant) and has not been translated.
[7:4] 211 tn Grk “Worthy is he to have you do this”; the term “worthy” comes first in the direct discourse and is emphatic.
[7:11] 212 tn Grk “And it happened that soon.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[7:11] 213 tc Several variants to ἐγένετο ἐν τῷ (egeneto en tw) are found before the adverb ἑξῆς (Jexh"), all of them clarifying by the use of the feminine article that the next day is meant (τῇ [th] in D; ἐγένετο τῇ in W; ἐγένετο ἐν τῇ in א* C K 565 892 1424 pm). But these readings are decidedly secondary, for they are more specific than Luke usually is, and involve an unparalleled construction (viz., article + ἡμέρα [Jhmera] + ἑξῆς; elsewhere, when Luke uses this adverb, the noun it modifies is either implied or after the adverb [cf. Luke 9:37; Acts 21:1; 25:17; 27:18)]. The reading adopted for the translation is a more general time indicator; the article τῷ modifies an implied χρόνῳ (cronw), with the general sense of “soon afterward.”
[7:11] 214 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:11] 215 tn The term πόλις (polis) can refer to a small town, which is what Nain was. It was about six miles southeast of Nazareth.
[7:29] 216 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the comment by the author.
[7:29] 217 sn See the note on tax collectors in 3:12.
[7:29] 218 tn Or “vindicated God”; Grk “justified God.” This could be expanded to “vindicated and responded to God.” The point is that God’s goodness and grace as evidenced in the invitation to John was justified and responded to by the group one might least expect, tax collector and sinners. They had more spiritual sensitivity than others. The contrastive response is clear from v. 30.
[7:29] 219 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle.
[8:22] 220 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated either.
[8:22] 221 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:22] 222 sn A boat that held all the disciples would be of significant size.
[8:22] 223 tn Grk “lake, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request. In addition, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[9:14] 224 tn The Greek text reads here ἄνδρες (andres) – that is, adult males. The actual count would be larger, since the use of this Greek term suggests that women and children were not included in this number (see the parallel in Matt 14:21).
[9:14] 225 sn This is a parenthetical note by the author.
[9:14] 226 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:14] 227 tn Or “Make” (depending on how the force of the imperative verb is understood). Grk “cause them to recline” (the verb has causative force here).
[9:36] 228 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:36] 229 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.
[9:36] 230 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.
[9:36] 231 tn Grk “in those days.”
[9:43] 232 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.
[9:43] 233 sn The revelation of the mighty power of God was the manifestation of God’s power shown through Jesus. See Acts 10:38.
[9:43] 234 tn Grk “all”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
[9:43] 235 tc Most
[9:43] tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Some
[9:45] 236 tn Grk “it”; the referent (the meaning of the statement) has been specified in the translation for clarity.
[9:45] 237 sn The passive verb had been concealed probably indicates that some force was preventing them from responding. It is debated whether God or Satan is meant here. By 24:25 it is clear that their lack of response is their own responsibility. The only way to reverse this is to pay careful attention as v. 44a urges.
[9:45] 238 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that in spite of their lack of understanding, the disciples were afraid to ask about it. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[10:2] 239 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:2] 240 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.
[10:2] 241 tn Grk “to thrust out.”
[11:1] 242 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[11:1] 243 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:1] 244 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[11:1] 245 sn John refers to John the Baptist.
[11:1] 246 sn It was not unusual for Jewish groups to have their own prayer as a way of expressing corporate identity. Judaism had the Eighteen Benedictions and apparently John the Baptist had a prayer for his disciples as well.
[12:1] 247 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”
[12:1] 248 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:1] 249 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.
[12:1] 250 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[12:1] 251 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.
[13:17] 252 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:17] 253 tn Or “were put to shame.”
[13:17] 254 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[13:17] 255 sn Concerning all the wonderful things see Luke 7:16; 19:37.
[13:17] 256 tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation.
[18:15] 258 tn The term βρέφος (brefos) here can refer to babies or to toddlers (2:12, 16; Acts 7:19; 2 Tim 3:15; 1 Pet 2:2).
[18:15] 259 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. Mark 10:16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).
[18:15] 260 tn Grk “the disciples began to scold them.” In the translation the referent has been specified as “those who brought them,” since otherwise the statement could be understood to mean that the disciples began scolding the children rather than their parents who brought them.
[19:37] 261 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).
[19:37] 262 sn See the note on the name Mount of Olives in v. 29.
[19:37] 263 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[19:37] 264 tn Here the participle χαίροντες (caironte") has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”
[19:37] 265 sn See 2:13, 20; Acts 2:47; 3:8-9.
[19:37] 266 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.
[19:37] 267 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[22:47] 268 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”
[22:47] 269 tn Grk “drew near.”
[22:47] 270 tc Many
[22:56] 271 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.
[22:59] 272 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated here.
[22:59] 273 sn According to Mark 14:70 it was Peter’s accent that gave him away as a Galilean.
[23:5] 274 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.
[23:5] 275 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.
[23:5] 276 tn Grk “beginning from Galilee until here.”
[24:6] 277 tc The phrase “He is not here, but has been raised” is omitted by a few
[24:6] tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God, and such activity by God is a consistent Lukan theological emphasis: Luke 20:37; 24:34; Acts 3:15; 4:10; 5:30; 10:40; 13:30, 37. A passive construction is also used to refer to Jesus’ exaltation: Luke 24:51; Acts 1:11, 22.
[24:6] 278 sn While he was still in Galilee looks back to the beginning of Jesus’ ministry. So the point is that this was announced long ago, and should come as no surprise.
[8:24] 279 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:24] 280 tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[8:24] 281 tn The double vocative shows great emotion.
[8:24] 282 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the connection to the preceding events.
[8:24] 283 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[8:24] 284 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the raging waves he was making a statement about who he was.
[8:25] 285 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:25] 286 sn “Where is your faith?” The call is to trust God and realize that those who exercise faith can trust in his care.
[8:25] 287 sn The combination of fear and respect (afraid and amazed) shows that the disciples are becoming impressed with the great power at work in Jesus, a realization that fuels their question. For a similar reaction, see Luke 5:9.
[8:25] 288 sn Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about who he was exactly (“Who then is this?”). This verse shows that the disciples followed Jesus even though they did not know all about him yet.
[9:12] 289 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
[9:12] 290 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
[9:12] 291 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:12] 292 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
[9:12] 293 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.
[9:16] 294 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:16] 295 sn Gave thanks adds a note of gratitude to the setting. The scene is like two other later meals: Luke 22:19 and 24:30. Jesus gives thanks to God “with respect to” the provision of food. The disciples learn how Jesus is the mediator of blessing. John 6 speaks of him in this scene as picturing the “Bread of Life.”
[11:29] 296 tn Here δέ (de) has not been translated.
[11:29] 297 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:29] 298 sn The mention of a sign alludes back to Luke 11:16. Given what Jesus had done, nothing would be good enough. This leads to the rebuke that follows.
[11:29] 299 sn As the following comparisons to Solomon and Jonah show, in the present context the sign of Jonah is not an allusion to Jonah being three days in the belly of the fish, but to Jesus’ teaching about wisdom and repentance.
[22:19] 300 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:19] 301 tc Some important Western
[22:19] 302 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.
[23:35] 303 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).
[23:35] 304 sn The irony in the statement Let him save himself is that salvation did come, but later, not while on the cross.
[23:35] 305 tn This is a first class condition in the Greek text.
[23:35] 306 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”