
Teks -- Yeremia 48:45-47 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yer 46:1--Rat 2:7; Yer 48:47
Full Life: Yer 46:1--Rat 2:7 - TENTANG BANGSA-BANGSA.
Nas : Yer 46:1-51:64
Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas
bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi na...
Nas : Yer 46:1-51:64
Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

Full Life: Yer 48:47 - DI KEMUDIAN HARI.
Nas : Yer 48:47
Tidak semua orang Moab akan dimusnahkan; suatu kaum sisa akan
selamat. Frasa "di kemudian hari" menunjukkan bahwa pemulihan ini aka...
Nas : Yer 48:47
Tidak semua orang Moab akan dimusnahkan; suatu kaum sisa akan selamat. Frasa "di kemudian hari" menunjukkan bahwa pemulihan ini akan terjadi pada zaman Mesias, yaitu ketika Kristus memerintah atas bangsa-bangsa.
Jerusalem: Yer 48:1-47 - -- Nubuat panjang ini memanfaatkan berbagai nas Alkitab yang lain, Yes 15-16; Bil 21:27-30;24:17. Karena itu sukar ditentukan mana nubuat aseli yang kemu...
Nubuat panjang ini memanfaatkan berbagai nas Alkitab yang lain, Yes 15-16; Bil 21:27-30;24:17. Karena itu sukar ditentukan mana nubuat aseli yang kemudian diolah dan disadur. Nubuat asli mungkin disampaikan sesudah th 605, bdk Yer 25:21, atau sesudah th 593, bdk Yer 27:3, atau sesudah th 587, bdk Yeh 25:8-11.

Jerusalem: Yer 48:45 - dari istana Sihon Dalam banyak naskah Ibrani tertulis: dari tengah Sihon. Sihon ialah raja orang Amori yang ibu kotanya Hesybon, bdk Bil 21:27-28; Ula 2:26-37.
Dalam banyak naskah Ibrani tertulis: dari tengah Sihon. Sihon ialah raja orang Amori yang ibu kotanya Hesybon, bdk Bil 21:27-28; Ula 2:26-37.
Ende -> Yer 46:1--51:64; Yer 48:45
Ende: Yer 46:1--51:64 - -- Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam
terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2
jang lain.
Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Ende: Yer 48:45 - -- Sihon adalah seorang radja Amor dahulu, jang mengalahkan Moab. Kaum pelarian
menjangka mendapat perlindungan di Hesjbon, tetapi disanapun dibasmi.
Sihon adalah seorang radja Amor dahulu, jang mengalahkan Moab. Kaum pelarian menjangka mendapat perlindungan di Hesjbon, tetapi disanapun dibasmi.
diperbaiki menurut tiga naskah Hibrani. Tertulis: "dari tengah2".

Endetn: Yer 48:46 - engkau diperbaiki menurut satu naskah Hibrani, terdjemahan Syria dan Latin (Vlg.). Tertulis: "ia".
diperbaiki menurut satu naskah Hibrani, terdjemahan Syria dan Latin (Vlg.). Tertulis: "ia".
Ref. Silang FULL: Yer 48:45 - istana Sihon // batu kepala · istana Sihon: Bil 21:21,26-28; Bil 21:21; Bil 21:26 s/d 28; Ayub 12:2; Ayub 12:2
· batu kepala: Bil 24:17


kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)


Gill (ID): Yer 48:45 - Mereka yang melarikan diri berdiri di bawah naungan Heshbon, karena kekuatannya // sebab sebuah api // akan keluar dari Heshbon, dan nyala api dari tengah Sihon // dan akan melahap sudut-sudut Moab // dan mahkota kepala dari mereka yang gaduh. Mereka yang melarikan diri berdiri di bawah naungan Heshbon, karena kekuatannya,.... Heshbon adalah sebuah kota yang kuat di tanah Moab, tempat banyak...
Mereka yang melarikan diri berdiri di bawah naungan Heshbon, karena kekuatannya,.... Heshbon adalah sebuah kota yang kuat di tanah Moab, tempat banyak orang Moab berlindung pada masa bencana mereka ini; berpikir bahwa mereka akan dilindungi, di bawah perlindungannya, dari kemarahan pasukan Kaldea; mereka melarikan diri ke sini, dan di sini mereka berdiri, membayangkan diri mereka aman, "karena kekuatannya"; karena kekuatan kota Heshbon, menurut Kimchi; atau karena kekuatan musuh mereka, karena takut kepada mereka, seperti yang dikatakan ayah Kimchi; atau karena kurangnya kekuatan, karena mereka tidak lagi memiliki kekuatan untuk melarikan diri, dan oleh karena itu berhenti di sana, demikian Jarchi dan Abarbinel: tetapi kata-kata tersebut sebaiknya lebih tepat diterjemahkan sebagai, "mereka yang berdiri di bawah naungan Heshbon"; menganggap diri mereka aman, tetapi sekarang menyadari bahaya, "melarikan diri dengan kekuatan" r; atau secepat yang mereka bisa, dan dengan segala kekuatan yang mereka miliki, agar mereka dapat, jika mungkin, melarikan diri dari sana:
sebab sebuah api s (karena begitu seharusnya diterjemahkan, dan bukan "tetapi sebuah api")
akan keluar dari Heshbon, dan nyala api dari tengah Sihon; yang sama dengan Heshbon; dinamakan demikian dari Sihon, raja kuno yang pernah memerintah; maksudnya adalah, bahwa orang-orang Kaldea akan menguasai Heshbon, kota kuat ini, yang diandalkan oleh orang Moab; dan dari sana akan keluar seperti nyala api, dan menyebar ke seluruh negeri, dan menghancurkannya: apa yang sebelumnya dikatakan tentang orang Amori, yang mengambil tanah Moab dari tangan rajanya, dan kemudian menjadi ungkapan peribahasa, diterapkan di sini kepada orang Kaldea; lihat Bil 21:26; demikian juga Targum, dengan api yang menyala, memahami para pejuang:
dan akan melahap sudut-sudut Moab; seluruh negeri, bahkan sampai batas-batasnya. Targum menyatakan,
"dan akan membunuh para pemimpin Moab;''
jadi orang-orang besar kadang-kadang disebut sudut; lihat Za 10:4;
dan mahkota kepala dari mereka yang gaduh; bukan dari orang biasa yang gaduh dan ribut, tetapi dari orang-orang besar, yang bersikap sombong dan membanggakan diri, serta membuat keributan tentang kekuatan dan kekayaan mereka; tetapi sekarang mereka akan dipukul, dan kesombongan serta kemegahan mereka akan tergeletak di tanah. Jadi Targum menyatakan,
"dan para bangsawan, anak-anak kebisingan.''

Gill (ID): Yer 48:46 - Celakalah engkau, hai Moab! rakyat Chemosh akan binasa // karena anak-anakmu ditangkap, dan putri-putrimu ditangkap. Celakalah engkau, hai Moab! rakyat Chemosh akan binasa,.... Penduduk Moab, yang menyembah berhala Chemosh; tentang ini lihat Yer 48:7; dan demikianlah...
Celakalah engkau, hai Moab! rakyat Chemosh akan binasa,.... Penduduk Moab, yang menyembah berhala Chemosh; tentang ini lihat Yer 48:7; dan demikianlah disebut rakyatnya, seperti Israel disebut sebagai umat Tuhan; sekarang ini, meskipun mereka menyembah berhala, yang mereka percayai, akan binasa; dan keadaan serta situasi mereka akan sangat sedih dan menyedihkan:
karena anak-anakmu ditangkap, dan putri-putrimu ditangkap; ini menjelaskan kesengsaraan yang akan menimpa mereka, dan dalam pengertian apa mereka akan binasa; karena anak laki-laki dan perempuan mereka, yang mereka harapkan akan melanjutkan nama dan bangsa mereka, telah ditangkap, dan akan dibawa sebagai tawanan ke Babel; lihat Bil 21:29.

Gill (ID): Yer 48:47 - Namun Aku akan mengembalikan kembali penawanan Moab di hari-hari terakhir, demikianlah firman Tuhan // sejauh ini adalah hukuman atas Moab. Namun Aku akan mengembalikan kembali penawanan Moab di hari-hari terakhir, demikianlah firman Tuhan,.... Beberapa orang berpendapat bahwa ini ditambah...
Namun Aku akan mengembalikan kembali penawanan Moab di hari-hari terakhir, demikianlah firman Tuhan,.... Beberapa orang berpendapat bahwa ini ditambahkan, bukan hanya untuk kepentingan Moab tetapi juga untuk orang-orang Yahudi, untuk meyakinkan mereka tentang kembalinya mereka dari tawanan, seperti yang telah dijanjikan kepada mereka, karena hal ini juga akan terjadi pada Moab. Ini memiliki pemenuhan secara harfiah di bawah Cyrus, sebagaimana diperkirakan, ketika mereka dipulangkan ke tanah mereka; dan pasti bahwa mereka adalah suatu bangsa di zaman Aleksander, atau Raja Jannaeus, yang menaklukkan mereka, seperti yang diceritakan oleh Josephus t: dan ini memiliki pemenuhan spiritual di zaman Mesias, dalam pertobatan beberapa dari orang-orang ini, seperti yang sangat mungkin terjadi di masa-masa awal Injil; jadi hal ini juga akan terjadi di hari-hari terakhir; lihat Yes 11:14. Kimchi menafsirkannya sebagai hari-hari Mesias. Sebab meskipun bangsa itu tidak ada lagi, masih ada orang-orang yang menghuni negara mereka, yang akan, setidaknya banyak dari mereka, beroleh pertobatan, ketika genapnya jumlah bangsa-bangsa diundang; dan bukanlah hal yang tidak biasa dalam Kitab Suci bagi penghuni sekarang dari banyak negara untuk disebut setelah mereka yang sebelumnya menghuni negeri tersebut, seperti orang Turki sering disebut sebagai Asyur;
sejauh ini adalah hukuman atas Moab; yaitu, selama itu, hingga hari-hari terakhir, hukuman atas Moab akan berlanjut. Begitulah Targum,
"hingga saat ini untuk melaksanakan pembalasan dari hukuman atas Moab;''
atau lebih tepatnya, sejauh ini adalah nubuat mengenai penghancuran Moab; ini adalah kesimpulannya; di sini berakhir, menjadi panjang.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 48:14-47
SH: Yer 48:21-47 - Keangkuhan mengundang penghukuman Allah (Selasa, 22 Mei 2001) Keangkuhan mengundang penghukuman Allah
Keangkuhan mengundang penghukuman Allah.
Moab adalah bangsa yang ...

SH: Yer 48:21-47 - Hanya ada satu Allah! (Rabu, 26 September 2007) Hanya ada satu Allah!
Judul: Jangan sombong!
Kesombongan merupakan sikap hati yang dibenci Tuhan (...

SH: Yer 48:21-47 - Mendapat balasan setimpal (Sabtu, 15 November 2014) Mendapat balasan setimpal
Judul: Mendapat balasan setimpal
Keadilan Allah membalaskan para musuh-Nya s...

SH: Yer 48:21-47 - Pemulihan Tuhan Tetap Berlaku (Kamis, 2 Juni 2022) Pemulihan Tuhan Tetap Berlaku
Dalam perikop hari ini diperlihatkan alasan Tuhan menghukum Moab.
Bangsa ini...
TFTWMS -> Yer 48:40-46; Yer 48:47
TFTWMS: Yer 48:40-46 - Penaklukan Dan Bencana Adalah Pasti PENAKLUKAN DAN BENCANA ADALAH PASTI (Yeremia 48:40-46)
Penaklukan ...

TFTWMS: Yer 48:47 - Janji Penutup Oleh Sang Pencipta JANJI PENUTUP OLEH SANG PENCIPTA (Yeremia 48:47)
Apa yang Kamos, dewa orang...
Constable (ID) -> Yer 46:1--51:64; Yer 48:1-47
Constable (ID): Yer 46:1--51:64 - --III. Nubuatan tentang bangsa-bangsa bab 46--51
Dalam Yeremia, nubuatan...
