
Teks -- Kisah Para Rasul 7:16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kis 7:2-53
Full Life: Kis 7:2-53 - HAI SAUDARA-SAUDARA DAN BAPA-BAPA, DENGARKANLAH.
Nas : Kis 7:2-53
Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman
seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus ...
Nas : Kis 7:2-53
Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga
(lihat cat. --> Kis 7:55).
[atau ref. Kis 7:55]
Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus
(lihat cat. --> Gal 1:9;
[atau ref. Gal 1:9]
lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).
Jerusalem -> Kis 7:16
Jerusalem: Kis 7:16 - Hemor di Sikhem Var: Hemor (bapak) Sikhem, sesuai dengan Kej 33:19; var lain: Hemor anak Sikhem; dan lagi: (anak-anak) Hemor, penduduk Sikhem. Seluruh Kis 7:16 ini me...
Ref. Silang FULL -> Kis 7:16
· uang perak: Kej 23:16-20; 33:18,19; 50:13; Yos 24:32

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kis 7:16
Gill (ID) -> Kis 7:16
Gill (ID): Kis 7:16 - Dan dibawa ke Sichem // dan diletakkan di dalam makam yang dibeli Abraham dengan sejumlah uang dari anak-anak Emmor, ayah Sichem. Dan dibawa ke Sichem,.... Versi Siria membacanya dalam bentuk tunggal, "dan dia diterjemahkan ke Sichem, dan diletakkan", &c. seolah-olah ini hanya di...
Dan dibawa ke Sichem,.... Versi Siria membacanya dalam bentuk tunggal, "dan dia diterjemahkan ke Sichem, dan diletakkan", &c. seolah-olah ini hanya dikatakan tentang Yakub, padahal dia tidak disebutkan sama sekali, hanya para bapa, dua belas patriark; karena Yakub, meskipun dia dibawa keluar dari Mesir, dia tidak dimakamkan di Sichem, tetapi di gua Makpela, Kej 50:13. Tetapi Yusuf dan para patriark lainnya, yang mati di Mesir, ketika anak-anak Israel keluar dari sana, mereka membawa tulang-tulang mereka bersama mereka, dan menguburkannya di Sichem: tentang pemakaman Yusuf di sana, tidak ada keraguan, karena itu dinyatakan secara tegas di Yos 24:32 dan bahwa para patriark lainnya dimakamkan di sana, dan bukan di Hebron, seperti yang dikatakan Josephus x, dapat disimpulkan dari sini; karena di gua Makpela di Hebron, tidak pernah disebutkan lebih dari ini dalam penulis Yahudi y, selain dari empat pasangan ini; Adam dan Hawa, Abraham dan Sara, Ishak dan Ribka, Yakub dan Lea; dari mana, mereka mengatakan, Hebron disebut Kirjat Arba, kota dari empat; juga, karena ini adalah konsensus umum di antara orang Yahudi; dan jika mereka tidak sepakat tentang itu, atau tidak mengatakan apa-apa tentangnya, adalah wajar untuk mengandaikan bahwa anak-anak Israel membawa tulang-tulang semua patriark keluar dari Mesir, bersama dengan tulang Yusuf z; dan karena mereka menguburkan tulang-tulang Yusuf di Sichem, adalah paling masuk akal untuk percaya, bahwa yang lainnya juga dimakamkan di sana; meskipun harus diakui, bahwa ada keheningan total tentang mereka, bahkan ketika makam Yusuf disebutkan: jadi R. Benjamin berbicara tentang orang Samaria mengatakan a,
"di antara mereka ada makam Yusuf yang benar, putra Yakub bapa kita, semoga sejahtera atasnya, seperti yang dikatakan, Yos 24:32.''
Dan kata penulis mereka yang lain b,
"dari Sichem sekitar perjalanan satu sabat, di sebuah desa, yang disebut Belata, di sana Yusuf yang benar dimakamkan;''
tetapi tidak ada penyebutan tentang yang lainnya:
dan diletakkan di dalam makam yang dibeli Abraham dengan sejumlah uang dari anak-anak Emmor, ayah Sichem; klausa terakhir, "ayah" Sichem, dikeluarkan dalam versi Siria; dan salinan Aleksandria membacanya, "di Sichem"; seolah-olah itu nama tempat, dan bukan nama orang: versi Vulgata Latin, Arab, dan Etiopia membaca, "anak Sichem"; padahal sudah pasti, bahwa Sichem adalah anak Emmor, atau Hamor, Kej 33:19 kecuali jika dapat dianggap ada dua Sichem, satu yang adalah ayah Emmor, dan satu lagi adalah anaknya: tetapi kesulitan besar adalah, bagaimana makam yang di mana para bapa diletakkan di Sichem, dapat dikatakan dibeli oleh Abraham dari anak-anak Emmor, ketika yang dibeli Abraham adalah ladang dan gua Makpela; dan itu bukan dari anak-anak Emmor, tetapi dari anak-anak Het, dan dari Efron, anak Zohar orang Heth, Kej 23:16. Sedangkan bagian tanah di Sichem, dibeli dari anak-anak Emmor, ayah Sichem, dibeli oleh Yakub, Kej 33:19. Berbagai hal diusulkan, untuk mendamaikan ini; beberapa orang berpikir bahwa kata Abraham adalah interpolasi, dan bahwa itu harus dibaca, yang dia (Yakub) beli; tetapi untuk mendukung ini, tidak ada salinan yang dapat diajukan: yang lain mengamati, bahwa itu dapat dibaca, yang dia beli untuk Abraham; yaitu, yang dibeli Yakub untuk Abraham dan keturunannya, sebagai jaminan warisan seluruh tanah, yang dijanjikan kepadanya; yang lain berpikir bahwa dengan Abraham dimaksudkan anak Abraham, yaitu, Yakub; sebab anak-anak kadang-kadang dipanggil dengan nama bapaknya; seperti Mesias disebut David, dan sejenisnya; tetapi yang paling baik tampaknya menghilangkan kesulitan adalah, bahwa kata-kata itu mengacu pada kedua tempat dan pembelian; pada ladang Makpela yang dibeli oleh Abraham, dan pada bagian ladang di Sichem yang dibeli oleh Yakub, dari anak-anak Emmor; karena kata-kata dengan pengulangan frase, "di dalam makam", dapat dibaca demikian; "dan diletakkan di dalam makam, yang dibeli Abraham dengan sejumlah uang", dan di dalam makam (dibeli oleh Yakub) "dari anak-anak Emmor", ayah "Sichem"; atau kata-kata itu dapat diterjemahkan demikian, "mereka dibawa ke Sichem, dan diletakkan di dalam makam yang dibeli Abraham dengan sejumlah uang, selain" dari "itu" dari anak-anak Emmor, ayah "Sichem"; yaitu, yang dibeli Yakub, dan di mana Yusuf diletakkan, Kej 33:19. Dan ini sesuai dengan laporan dan tujuan Stefanus, dalam ayat sebelumnya; ia mengamati, bahwa Yakub mati di Mesir, dan semua dua belas patriark; dan di sini ia memberi tahu kita bagaimana mereka diperlakukan, dan di mana mereka dimakamkan, baik Yakub maupun anak-anaknya; mereka dibawa keluar dari Mesir, dan dibawa ke tanah Kanaan; Yakub, dia diletakkan di gua Makpela, di dalam makam yang dibeli Abraham dari anak-anak Het; dan Yusuf dan saudara-saudaranya, mereka diletakkan di dalam makam di Sichem, yang dibeli Yakub dari anak-anak Emmor: keseluruhan, tuduhan berbagai kesalahan yang dibawa oleh c orang Yahudi terhadap Stefanus tampaknya tidak berdasar; jumlah yang dibayar untuk makam ini adalah seratus keping uang, Kej 33:19.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 7:1-16
Matthew Henry: Kis 7:1-16 - Pembelaan Stefanus
Ketika Yesus Tuhan kita memanggil rasul-rasul-Nya untuk dipekerjakan dalam ...
SH: Kis 7:9-22 - Bibit dosa (Kamis, 25 Juni 2009) Bibit dosa
Judul: Bibit dosa
Apa yang ingin disampaikan Stefanus dari kisah Yusuf yang dijual
ol...

SH: Kis 7:9-22 - Jangan menolak Juruselamat (Kamis, 30 Juni 2011) Jangan menolak Juruselamat
Judul: Jangan menolak Juruselamat
Setelah menyinggung tentang Abraham yang ...

SH: Kis 7:1-22 - Stefanus sang 'apologetik' (Sabtu, 5 Juni 1999) Stefanus sang 'apologetik'
Stefanus sang 'apologetik'.
Ketika tuduhan dilancarkan di hadapan Mahkamah ...

SH: Kis 7:1-16 - Pemahaman yang utuh dan menyeluruh (Senin, 23 Juni 2003) Pemahaman yang utuh dan menyeluruh
Pemahaman yang utuh dan menyeluruh.
Sekilas tanggapan Stefanus yang...

SH: Kis 7:1-53 - Kesaksianmu dan Pembelaanmu (Sabtu, 2 Juni 2018) Kesaksianmu dan Pembelaanmu
Seorang tertuduh sudah sepatutnya mendapatkan hak untuk melakukan pembelaan diri, bai...
Utley -> Kis 7:11-16
TFTWMS -> Kis 6:13--7:53; Kis 7:2-16
TFTWMS: Kis 6:13--7:53 - Iman Yang Layak Untuk Dipertahankan IMAN YANG LAYAK UNTUK DIPERTAHANKAN (Kis 6:13-7:53)
Sekali lagi ...

TFTWMS: Kis 7:2-16 - Perjanjian Yang Kudus PERJANJIAN YANG KUDUS (Kis 7:2-16)
Stefanus mulai, "Hai saudara...
Constable (ID): Kis 6:8--9:32 - --II. SAKSI DI Yudea DAN SAMARIA 6:8--9:31 Dalam bagian besar berikut dar...



