
Teks -- 1 Petrus 5:12-14 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> 1Ptr 5:13
Babilon: Seperti dalam Buku Wahyu, mungkin Babilon menunjuk pada Roma.
Var: dari jemaat kawanmu

Jerusalem: 1Ptr 5:13 - Babilon Ialah nama samaran Roma. Maka yang dimaksudkan ialah jemaat di Roma, Wah 14:8; 16:19; 17:5. "Babilon" mungkin juga mau menyinggung "pembuangan sementa...
Ialah nama samaran Roma. Maka yang dimaksudkan ialah jemaat di Roma, Wah 14:8; 16:19; 17:5. "Babilon" mungkin juga mau menyinggung "pembuangan sementara" yang dialami orang Kristen, 1Pe 1:1+. Gelar "yang terpilih", bdk 2Yo 1:13, menunjukkan Gereja yang terdiri atas orang-orang pilihan, 1Pe 1:1-2; 2:9

Jerusalem: 1Ptr 5:13 - cium yang kudus Bdk Rom 16:16; 1Ko 16:20. Tetapi di sini seharusnya diterjemahkan: cium kasih. Hanya terjemahan Latin (Vlg) terdapat "cium yang kudus"

Banyak naskah tidak memuat kata ini.
Ende: 1Ptr 5:12 - -- Ajat ini adalah tulisan tangan Petrus sendiri. Ditulisnja sebagai tanda
penghargaan terhadap Silvanus, sekretarisnja.
Ajat ini adalah tulisan tangan Petrus sendiri. Ditulisnja sebagai tanda penghargaan terhadap Silvanus, sekretarisnja.

Ende: 1Ptr 5:13 - -- Petrus mengirim salam dari orang-orang Kristen di Babylon, dan muridnja
terkasih Markus.
Petrus mengirim salam dari orang-orang Kristen di Babylon, dan muridnja terkasih Markus.

Ende: 1Ptr 5:14 - Hendaklah... dengan kutjupan sutji Ini adalah suatu tanda bahwa
surat-surat dari rasul-rasul lazimnja dibatjakan pada upatjara-upatjara liturgi,
dimana umat beriman saling mengutjup, un...
Ini adalah suatu tanda bahwa surat-surat dari rasul-rasul lazimnja dibatjakan pada upatjara-upatjara liturgi, dimana umat beriman saling mengutjup, untuk membaharui semangat persatuan mereka didalam Kristus.
Ref. Silang FULL: 1Ptr 5:12 - perantaraan Silwanus // dengan singkat // di dalamnya · perantaraan Silwanus: Kis 15:22; Kis 15:22
· dengan singkat: Ibr 13:22
· di dalamnya: 1Kor 16:13; 1Kor 16:13
· perantaraan Silwanus: Kis 15:22; [Lihat FULL. Kis 15:22 ]
· dengan singkat: Ibr 13:22
· di dalamnya: 1Kor 16:13; [Lihat FULL. 1Kor 16:13]

Defender (ID): 1Ptr 5:12 - Silvanus Silvanus, yang jelas-jelas ditugaskan oleh Petrus untuk mengantarkan suratnya ke berbagai gereja di Asia (1Pe 1:1), diyakini sebagai Silas, teman Paul...

Defender (ID): 1Ptr 5:13 - Babilon Babylon memiliki populasi Yahudi yang besar, dan Petrus telah pergi ke sana untuk memberitakan Injil dan membuat murid-murid di antara mereka karena p...
Babylon memiliki populasi Yahudi yang besar, dan Petrus telah pergi ke sana untuk memberitakan Injil dan membuat murid-murid di antara mereka karena panggilan khususnya adalah untuk orang Yahudi, seperti halnya Paulus yang panggilannya untuk orang Gentil (Gal 2:7). Beberapa orang telah berspekulasi bahwa Babilon adalah nama mistis untuk Roma, tetapi tidak ada dasar untuk ide ini, tanpa indikasi bahwa Petrus pernah berada di sana. Paulus menulis surat kepada Roma sekitar waktu yang sama dan tidak ragu untuk menyebut kota itu secara langsung (Rom 1:7).

Defender (ID): 1Ptr 5:13 - Marcus John Mark adalah anak Peter "dalam iman" dan menerima banyak informasi untuk injilnya dari Peter.
John Mark adalah anak Peter "dalam iman" dan menerima banyak informasi untuk injilnya dari Peter.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)


Gill (ID): 1Ptr 5:12 - Oleh Silvanus, seorang saudara yang setia kepada kamu // seperti yang saya kira // saya telah menulis secara singkat // mendorong, dan memberi kesaksian, bahwa ini adalah anugerah Tuhan yang sejati di mana kamu berdiri. Oleh Silvanus, seorang saudara yang setia kepada kamu,.... Silvanus adalah nama yang sama dengan Silas, yang sering disebut dalam Kisah Para Rasul, se...
Oleh Silvanus, seorang saudara yang setia kepada kamu,.... Silvanus adalah nama yang sama dengan Silas, yang sering disebut dalam Kisah Para Rasul, sebagai teman dari Rasul Paulus; yang ditemui Petrus dalam perjalanan-perjalanannya, dan mengirimkan surat ini melalui dia, atau menjadikannya sebagai amanuensis, atau keduanya: karakternya adalah, bahwa dia adalah "saudara yang setia" kepada orang-orang kepada siapa epistola ini ditujukan; yaitu, dia adalah pelayan Injil yang setia kepada mereka, yang dengan ketulusan dan integritas yang besar memberitakan firman kepada mereka, seperti yang diketahui dengan baik oleh rasul, dan memiliki alasan untuk percaya; karena apa yang mengikuti,
seperti yang saya kira, tidak menyarankan ketidakpastian apa pun tentang hal itu, tetapi, sebaliknya, sebuah keyakinan yang kuat; karena kata yang digunakan berarti menganggap, menghitung, menyimpulkan sesuatu berdasarkan alasan yang terbaik dan terkuat; meskipun ada yang menghubungkan frasa ini, seperti "juga kepada kamu", dengan klausa berikut,
Saya telah menulis secara singkat; seperti yang dilakukan versi Siria, yang menerjemahkan seluruhnya demikian, "beberapa hal ini, menurut pendapat saya, saya telah menulis kepada kamu, melalui Silvanus, seorang saudara yang setia"; dan kemudian artinya adalah, epistola singkat ini, seperti yang menurut pendapat saya, telah saya tulis dan kirimkan kepada kamu melalui Silvanus, yang setia dan jujur, sebagai seorang saudara, seorang pelayan, dan seorang utusan. Versi Arab tampaknya merujuk klausa di atas, "seperti yang saya anggap", tidak kepada karakter Silvanus, maupun kepada singkatnya epistola, tetapi kepada isinya, menerjemahkannya demikian, "hal-hal ini, dalam beberapa kata, saya telah menulis kepada kamu, sesuai dengan pemahaman saya"; berdasarkan penilaian dan alasan saya, seperti yang saya kira, di mana kamu akan melihat dan mengetahui pandangan dan pemikiran nyata saya tentang hal-hal; karena apa yang saya tulis adalah sesuai dengan pemahaman dan pengetahuan terbaik saya:
mendorong, dan memberi kesaksian, bahwa ini adalah anugerah Tuhan yang sejati di mana kamu berdiri; atau "telah berdiri", dan masih terus melakukannya: versi Siria menerjemahkannya, "saya yakin dan bersaksi"; mengekspresikan kepercayaan dan keyakinan besar dia, bahwa Injil anugerah Tuhan, yang bersumber dari anugerah Tuhan, penuh akan hal itu, dan mengungkapkannya, dan yang telah dia sampaikan dalam epistola ini, dan mereka telah menerimanya sebelumnya, serta telah bertahan teguh di dalamnya, adalah Injil yang sejati. Versi Arab memberi arti lain, menerjemahkan kata-kata itu demikian, "memohon dan mendesak, agar anugerah Tuhan ini, di mana kamu berdiri, mungkin benar dan kokoh"; yaitu, agar kamu terus benar-benar memeluk dan mengakuinya, dan dengan teguh berpegang padanya; meskipun maksud sebenarnya adalah, bahwa rasul memberi kesaksian tentang kebenaran Injil, dan agama Kristen, seperti yang dipegang dan diakui oleh mereka dengan keteguhan hingga saat ini; dan mendorong mereka untuk mempertimbangkan kebenarannya, yang dapat diandalkan, untuk berpegang teguh padanya dengan sepenuh hati.

Gill (ID): 1Ptr 5:13 - Gereja yang ada di Babilon // dipilih bersama dengan kamu // mengucapkan salam kepadamu // dan demikian pula Markus. Gereja yang ada di Babilon,.... Versi Vulgata Latin, Syria, dan Arab, menyuplai kata "gereja", seperti yang kita lakukan. Beberapa, dengan "Babilon", ...
Gereja yang ada di Babilon,.... Versi Vulgata Latin, Syria, dan Arab, menyuplai kata "gereja", seperti yang kita lakukan. Beberapa, dengan "Babilon", memahami Roma, yang disebut demikian, dalam arti kiasan, dalam buku Wahyu: ini adalah pendapat kuno; demikian pemahaman Papias, seperti yang diceritakan oleh e Eusebius; tetapi bahwa Petrus berada di Roma, ketika ia menulis surat ini, tidak dapat dibuktikan, maupun alasan apapun dapat diberikan mengapa nama tempat yang sesungguhnya harus disembunyikan, dan nama kiasan dinyatakan. Oleh karena itu, sebaiknya dipahami secara literal, mengenai Babilon di Asiria, metropolis dari penyebaran orang Yahudi, dan pusatnya, kepada siapa rasul menulis; dan di mana, sebagai pelayan sunat, ia dapat dianggap tinggal, di sini terdapat sejumlah orang yang telah dibaptis dan dibentuk menjadi gereja Injil, yang mana telah menggenapi nubuat dalam Psm 87:4, mungkin gereja ini terutama terdiri dari orang Yahudi, yang mungkin menjadi alasan rasul berada di sini, karena ada banyak orang yang tetap di sini, sejak masa penawanan, yang tidak kembali bersama Ezra; dan mereka ini dikatakan oleh orang Yahudi f berasal dari keturunan yang paling murni: banyak dokter Yahudi tinggal di sini; mereka memiliki tiga universitas terkenal di negara ini, dan di sini Talmud mereka ditulis, yang disebut dari sini g Babilonia. Gereja di tempat ini dikatakan
dipilih bersama dengan kamu; yaitu, dipilih bersama dengan mereka dalam Kristus, sebelum dasar dunia, untuk rahmat di sini, dan kemuliaan di kemudian hari; atau mereka adalah sama-sama pilihan Tuhan seperti mereka, karena ia menulis kepada mereka, 1Ptr 1:2 dan ini yang dikatakan oleh rasul dalam penilaian kasih terhadap seluruh gereja, dan semua anggotanya, yang berada di bawah profesi iman dalam Kristus; dan tidak ada yang menunjukkan sebaliknya, kecuali bahwa iman mereka tulus, dan profesi mereka benar dan ikhlas. Gereja ini, katanya,
menghormati kamu; menginginkan semua kedamaian, kebahagiaan, dan kemakmuran dalam segala hal,
dan demikian pula Markus, anakku; baik, dalam arti natural, putranya menurut daging; karena dipastikan bahwa Petrus memiliki istri, dan mungkin memiliki seorang putra, dan satu dengan nama ini: atau lebih tepatnya dalam arti spiritual, menjadi salah satu yang ia adalah alat untuk mengubahnya, atau untuk mengajarnya, atau adalah seseorang yang sangat berarti baginya seperti seorang anak; sama seperti Rasul Paulus memanggil Timotius, dan juga Titus, anaknya sendiri. Ini tampaknya adalah Markus sang evangelis, yang disebut Yohanes Markus, adalah anak dari saudara perempuan Barnabas, dan nama ibunya adalah Maria; lihat Kol 4:10. Ia dikatakan h sebagai penerjemah Petrus, dan menulis Injilnya dari apa yang ia dengar darinya; dan yang menyetujuinya, dan mengukuhkannya, dan memang dikatakan itu adalah miliknya.

Gill (ID): 1Ptr 5:14 - Salamlah satu sama lain dengan cium kasih sayang // Damai sejahtera bagi kalian semua yang berada dalam Kristus Yesus // Amin Salamlah satu sama lain dengan cium kasih sayang,.... Versi Vulgata Latin, Siria, dan Arab membaca, "dengan ciuman yang suci"; dan demikian pula beber...
Salamlah satu sama lain dengan cium kasih sayang,.... Versi Vulgata Latin, Siria, dan Arab membaca, "dengan ciuman yang suci"; dan demikian pula beberapa salinan, seperti dalam Roma 16:16 dan di tempat lain; Lihat Gill pada Roma 16:16; dan dimaksudkan sebagai ciuman yang tidak hanya berlawanan dengan segala sesuatu yang cabul dan tidak murni, tetapi juga mengekspresikan cinta dan kasih sayang yang sejati, dan yang tulus dan ikhlas: dan cinta semacam itu disebut oleh orang Yahudi, seperti yang dilakukan rasul di sini,
Damai sejahtera bagi kalian semua yang berada dalam Kristus Yesus; yang terpilih dalam Dia sebelum dasar dunia; dan muncul dalam Dia melalui panggilan yang efektif; dan setidaknya secara profesi berada di dalam-Nya, dan berada dalam Kristus secara mistis, serta terintegrasi dalam gereja Injil; versi Arab membaca, "yang berada dalam kasih Yesus Kristus". Kepada mereka, rasul mengharapkan damai, baik damai sementara, spiritual, dan kekal. Versi Vulgata Latin membaca "rahmat", yang paling umum dalam surat-surat Paulus. Surat ini ditutup dengan
Amin, seperti yang biasa; rasul berharap agar ini menjadi kenyataan, dan percaya bahwa itu akan terjadi.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Ptr 5:10-14
SH: 1Ptr 5:8-14 - Anugerah Allah dalam penderitaan (Selasa, 26 Oktober 2004) Anugerah Allah dalam penderitaan
Anugerah Allah dalam penderitaan.
Seseorang yang sedang menderita bi...

SH: 1Ptr 5:12-14 - Berani menghadapi penderitaan (Kamis, 1 Desember 2011) Berani menghadapi penderitaan
Judul: Berani menghadapi penderitaan
Dalam penutup suratnya, Petrus meny...

SH: 1Ptr 5:12-14 - Cium Kudus (Selasa, 21 Agustus 2018) Cium Kudus
Dalam budaya Yunani-Romawi kuno, ciuman adalah ekspresi cinta dan kasih sayang yang ditunjukkan kepada...

SH: 1Ptr 5:1-14 - Gaya kepemimpinan Kristiani (Minggu, 18 Juli 1999) Gaya kepemimpinan Kristiani
Gaya kepemimpinan Kristiani
Kondisi genting, tantangan berat dari pihak ke...
Utley -> 1Ptr 5:12-14; 1Ptr 5:14

Topik Teologia: 1Ptr 5:12 - -- Allah yang Berpribadi
Atribut-Atribut Allah
Allah itu Pengasih
Kel 34:6...

Topik Teologia: 1Ptr 5:13 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Keputusan-keputusan Allah
Pemilihan Allah
Pemilihan Allah akan Keselamatan Orang-orang P...
