
Teks -- 1 Korintus 10:1-4 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Kor 10:1
Full Life: 1Kor 10:1 - AKU MAU, SUPAYA KAMU MENGETAHUI.
Nas : 1Kor 10:1
Kenyataan bahwa seorang dapat ditebus, ambil bagian dalam kasih
karunia ilahi, namun akhirnya ditolak oleh Allah karena tingkah lak...
Nas : 1Kor 10:1
Kenyataan bahwa seorang dapat ditebus, ambil bagian dalam kasih karunia ilahi, namun akhirnya ditolak oleh Allah karena tingkah lakunya yang jahat
(lihat cat. --> 1Kor 9:27)
[atau ref. 1Kor 9:27]
kini dijelaskan dengan contoh-contoh dari pengalaman Israel (ayat 1Kor 10:1-12).
Jerusalem: 1Kor 10:1-13 - -- Bagian ini menguraikan kata terakhir dari bagian yang mendahului, yakni kata "ditolak". Memang tetap ada bahaya bahwa orang "ditolak" (oleh Allah). Be...
Bagian ini menguraikan kata terakhir dari bagian yang mendahului, yakni kata "ditolak". Memang tetap ada bahaya bahwa orang "ditolak" (oleh Allah). Beberapa contoh dari sejarah Israel membuktikan kemungkinan itu. Kesombongan dan kegegabahan hatilah yang menyebabkan orang ditolak. Maka hendaklah mereka yang "berpengetahuan" menjaga diri.

Jerusalem: 1Kor 10:2-4 - -- Paulus berpikir kepada awan yang membimbing umat Israel dalam melintasi Laut Merah yang melambangkan baptisan, kepada manna dan air yang memancar dari...
Paulus berpikir kepada awan yang membimbing umat Israel dalam melintasi Laut Merah yang melambangkan baptisan, kepada manna dan air yang memancar dari bukit batu di gurun. Begitulah Ekaristi dipralambangkan. Paulus mengajak orang-orang Korintus untuk berlaku hati-hati dan rendah hati. Sebab orang-orang Israel dahulu sedikit banyak menikmati karunia-karunia yang sama seperti yang dinikmati orang-orang Korintus. Namun kebanyakan umat Israel mengesalkan hati Allah, 1Ko 10:5.

Jerusalem: 1Kor 10:4 - mengikuti mereka Ada sebuah tradisi Yahudi yang mengatakan bahwa batu karang yang disebut dalam Bil 20:8 mengikuti Israel di padang gurun. Menurut pandangan Paulus bat...
Ada sebuah tradisi Yahudi yang mengatakan bahwa batu karang yang disebut dalam Bil 20:8 mengikuti Israel di padang gurun. Menurut pandangan Paulus batu karang itu melambangkan Kristus dalam kepraadaanNya; Kristus sudah berkarya dalam sejarah umat Israel.
Ende: 1Kor 10:1 - Dibawah awan itu "melintasi air laut". Peristiwanja terdapat dalam Kel 13:21
dan Kel 14:16. "Awan itu" ialah tanda Allah hadir, dan seperti roh
Allah melindungi dan me...

Ende: 1Kor 10:2 - Masuk kaum Moses Aslinja: kepada Moses.
Paulus memperbandingkan tjara pembebasan kaum Israel dari perhambaan di Mesir
dengan tjara umat Kristus dibebaskan dari perhamb...
Aslinja: kepada Moses.
Paulus memperbandingkan tjara pembebasan kaum Israel dari perhambaan di Mesir dengan tjara umat Kristus dibebaskan dari perhambaan dosa, dan masuk keradjaan Allah. Hendaknja umat Korintus lebih setia dan bidjaksana dari kaum Israel itu. Seperti Allah menjatakan kehadiranNja kepada kaum Israel dalam sebuah awan, menaungi dan menguduskan mereka dengan kehadiran itu, menghantar mereka melalui air laut dan menjerahkan mereka kepada pimpinan Moses, demikian kaum Israel jang baru dibebaskan oleh Kristus dari perbudakan dosa, dikuduskan oleh naungan Roh Kudus, dipermandikan dalam Roh Kudus dan melalui air permandian masuk kaum Kristus, jang memimpin mereka masuk tanah terdjandji jang abadi.

Ende: 1Kor 10:3-4 - Makanan rohani Rohani dalam arti diberikan setjara adjaib dari surga.
Peristiwanja dalam Kel 1:14-15 dan Kel 17:6. Paulus disini
mengingatkan umat akan "Roti jang be...
Rohani dalam arti diberikan setjara adjaib dari surga. Peristiwanja dalam Kel 1:14-15 dan Kel 17:6. Paulus disini mengingatkan umat akan "Roti jang benar dari surga" (Yoh 6:32), jaitu akan Ekaristi jang Kudus jang akan dibitjarakannja lebih landjut dalam fasal berikut.

Ende: 1Kor 10:4 - -- Menurut suatu dongeng orang Jahudi, batu pemantjar air minum itu mengikuti kaum
Israel pada perdjalanannja dalam gurun pasir. Paulus menggunakan donge...
Menurut suatu dongeng orang Jahudi, batu pemantjar air minum itu mengikuti kaum Israel pada perdjalanannja dalam gurun pasir. Paulus menggunakan dongeng itu sebagai mengandung perlambangan mengenai Kristus.
Ref. Silang FULL: 1Kor 10:1 - kamu mengetahui // perlindungan awan // melintasi laut · kamu mengetahui: Rom 11:25; Rom 11:25
· perlindungan awan: Kel 13:21; Mazm 105:39
· melintasi laut: Kel 14:22,29; Mazm 66:6
· kamu mengetahui: Rom 11:25; [Lihat FULL. Rom 11:25]
· perlindungan awan: Kel 13:21; Mazm 105:39
· melintasi laut: Kel 14:22,29; Mazm 66:6

Defender (ID): 1Kor 10:1 - semua bapa kita Meskipun banyak dari orang Kristen Korrintus adalah orang bukan Yahudi, para patriark Yahudi adalah "bapa" mereka dalam arti spiritual, dan catatan Pe...
Meskipun banyak dari orang Kristen Korrintus adalah orang bukan Yahudi, para patriark Yahudi adalah "bapa" mereka dalam arti spiritual, dan catatan Perjanjian Lama sama bermanfaatnya bagi orang bukan Yahudi sekarang seperti bagi orang Yahudi.

Defender (ID): 1Kor 10:1 - di bawah awan "Awan" adalah awan kemuliaan shekinah yang membimbing dan melindungi orang Israel dalam perjalanan keluar mereka dari Israel, sementara "laut" adalah ...

Defender (ID): 1Kor 10:2 - dibaptis "Baptized" hanyalah transliterasi dari kata Yunani baptizo, yang secara harfiah berarti "terendam" atau "dicelupkan." Baik awan maupun laut mengelilin...
"Baptized" hanyalah transliterasi dari kata Yunani

Defender (ID): 1Kor 10:4 - Batu yang mengikuti mereka Untuk signifikansi tipologis dari Batu yang memberikan air, lihat Kel 17:5, Kel 17:6, catatan; dan Bil 20:7-12, catatan. Air yang mereka minum adalah ...
Untuk signifikansi tipologis dari Batu yang memberikan air, lihat Kel 17:5, Kel 17:6, catatan; dan Bil 20:7-12, catatan. Air yang mereka minum adalah air secara harfiah. Batu yang "mengikuti" mereka, bagaimanapun, bukanlah batu secara harfiah, tetapi Roh Kristus itu sendiri. "Ia juga membawa aliran dari batu, dan menyebabkan air mengalir seperti sungai" (Mzm 78:16). Jelas sekali, ketika Musa memukul batu itu, muncul suatu mata air yang besar yang menjadi sungai yang mengalir terus-menerus, di mana anak-anak Israel berjalan dan berkemah di padang gurun selama empat puluh tahun. Perlu dicatat juga bahwa kata Yunani yang digunakan di sini untuk "Batu" adalah

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 1Kor 10:1 - Selain itu, saudara-saudara, saya ingin agar kamu tidak bodoh // bagaimana semua bapa kita berada di bawah awan // dan semua melewati laut Selain itu, saudara-saudara, saya ingin agar kamu tidak bodoh,.... sang rasul telah mengungkapkan ketakutan dan kecemburuannya, agar, meskipun dengan ...
Selain itu, saudara-saudara, saya ingin agar kamu tidak bodoh,.... sang rasul telah mengungkapkan ketakutan dan kecemburuannya, agar, meskipun dengan semua karunia dan anugerah yang dimilikinya, ia tidak dibiarkan melakukan hal yang dapat mengakibatkan dirinya tersisih dan menjadi tidak berguna dalam pekerjaan pelayanannya; dan hal ini ia sampaikan untuk pemanfaatan orang-orang Korintus ini, yang membanggakan pengetahuan mereka, dan menyalahgunakan kebebasan Kristiani mereka dengan cara yang tidak bijaksana, yang merugikan pikiran-pikiran yang lemah; ia melanjutkan untuk memperlihatkan kepada mereka keadaan para bapa Yahudi, yang, meskipun banyak anugerah dan hak istimewa yang mereka terima, namun jatuh ke dalam nafsu, percabulan, ketidaksopanan, dan penyembahan berhala, mayat-mayat mereka terjatuh di padang gurun, dan tidak masuk ke tanah perhentian; oleh karena itu sang rasul tidak ingin mereka tidak mengetahui, atau tidak peduli, atau tidak memperhatikan hal-hal ini, karena itu adalah pelajaran bagi mereka, dan ditulis untuk peringatan mereka, serta menjadi peringatan untuk berhati-hati agar mereka juga tidak jatuh: secara khusus, pandangan sang rasul adalah untuk mencegah dari memakan barang yang dipersembahkan kepada berhala, meskipun itu adalah hal yang tidak masalah, dan dari penggunaan kebebasan Kristiani mereka yang tidak bijaksana terkait hal itu; karena itu bukan hanya merugikan para percaya yang lemah, tetapi juga membahayakan diri mereka sendiri, yang, dengan menggunakan kebebasan semacam itu untuk duduk di kuil berhala, dan secara publik makan di sana, mungkin terjebak dalam penyembahan berhala itu sendiri; mereka seharusnya tidak bergantung pada pengetahuan, dan karunia, serta pencapaian mereka, karena jelas, dari contoh-contoh ini, bahwa hak istimewa eksternal yang tertinggi, anugerah, dan kenikmatan, tidak dapat melindungi manusia dari jatuh: untuk tujuan itulah penting untuk mengingat,
bagaimana semua bapa kita berada di bawah awan; yang merupakan simbol kehadiran ilahi bersama orang Israel, sebagaimana itu ada di Gunung Sinai, dan dalam tabernakel dan bait suci; merupakan perlindungan bagi mereka, di siang hari sebagai tiang awan untuk melindungi mereka dari panas matahari yang menyengat, dan di malam hari sebagai tiang api untuk melindungi mereka dari binatang buas, serta untuk memandu dan mengarahkan mereka di jalan; dan merupakan tipe Kristus, yang adalah perlindungan dari panas, serta angin dan badai; perlindungan bagi umat-Nya dari keadilan dan kemarahan Tuhan yang menuntut, dan dari amarah serta kemarahan manusia dan setan. Ini juga dapat mengungkapkan keadaan dan kondisi dari dispensasi yang lebih awal, yang gelap dan samar dibandingkan dengan dispensasi saat ini, di mana para orang kudus, dengan wajah terbuka, memandang kemuliaan Tuhan; dan juga keadaan umat Tuhan di dunia ini, bahkan di bawah dispensasi saat ini, yang, dibandingkan dengan kemuliaan surgawi, dan pandangan bahagia yang dinikmati para orang kudus di sana, hanya melihat tetapi melalui kaca yang gelap. Awan ini, yang kadang digambarkan sebagai tiang, bukanlah badan padat yang tegak, yang berada pada jarak tertentu di depan orang Israel, dan hanya sebagai petunjuk, tetapi mengelilingi mereka; itu ada di depan mereka, dan di belakang mereka, dan di setiap sisi, dan ada di atas mereka; lihat Bil 14:14 sehingga sang rasul dengan benar mengatakan mereka berada di bawahnya. Dan bagi pengamat yang jauh di siang hari itu tampak seperti tiang awan; dan di malam hari, saat matahari terbenam, itu tampak seperti tiang api; karena satu dan hal yang sama dimaksudkan oleh keduanya dan demikianlah orang Yahudi mengatakan z, bahwa
"tiang awan,
Oleh karena itu, semua rujukan tersebut ada di Yes 4:5. Orang Yahudi memang berbicara tentang beberapa awan kemuliaan; dan mereka tidak sepakat tentang jumlahnya:
"ketika orang-orang Israel bepergian di padang gurun, mereka mengatakan a, mereka memiliki awan kemuliaan,
Dan di tempat lain b
"berapa banyak awan kemuliaan,
yang mana ia atribusikan kepada efek di atas: tetapi Kitab Suci hanya membicarakan satu awan, yang pergi setelah kematian Musa:
dan semua melewati laut; laut Merah, dengan cara yang sangat ajaib; Musa dengan perintah ilahi mengangkat tongkatnya, dan mengulurkan tangannya ke atasnya, dan Tuhan dengan angin timur yang kuat membuatnya mundur, dan menjadikannya tanah kering; air terpisah, dan berdiri sebagai tembok, di sisi kanan, dan di kiri, sehingga anak-anak Israel melewati dengan kering, dan semuanya sampai di pantai dengan selamat, dan tidak ada seorang pun yang binasa; dan hanya dua di antara mereka yang masuk ke tanah Kanaan. Origen c mengatakan,
"ia telah mendengar sebagai suatu tradisi dari paraku, bahwa dalam penyeberangan melalui laut, untuk setiap suku Israel dibuat pemisahan air yang terpisah, dan bahwa setiap suku memiliki jalannya sendiri yang terbuka di laut."
Dan memang ini adalah tradisi orang Yahudi, yang ia maksud dengan para orang kuno, atau setidaknya mereka yang menerimanya dari mereka; yang menunjukkan bahwa hal ini adalah suatu tradisi yang sangat tua.
"R. Eliezer mengatakan d, bahwa pada hari di mana air mengalir, dan saling mengkristal, ada dua belas jalan yang dibuat, sesuai dengan dua belas suku, dan air menjadi tembok."
Hal yang sama diceritakan oleh yang lain e: Mahomet menyebutkan dalam Al-Qur'an-nya f, yang mana ia dibantu oleh seorang Yahudi, dan dari siapa ia jelas menerimanya. Ia mengamati, dikatakan kepada Musa,
"pukul laut dengan tongkatmu, dan ketika ia memukulnya, itu terpisah menjadi dua belas bagian, di antara yang mana ada jalan yang terbuka, dan setiap bagian seperti gunung yang besar."
Namun terlepas dari hal ini, bisa dipastikan bahwa mereka semua melewatinya, dan sampai di pantai dengan selamat.

Gill (ID): 1Kor 10:2 - Dan semua dibaptis kepada Musa // dalam awan, dan dalam laut. Dan semua dibaptis kepada Musa,.... "Dalam atau oleh Musa"; dan demikian pula versi Suriah menerjemahkannya, ביד מושא, "di tangan Musa"; melalu...
Dan semua dibaptis kepada Musa,.... "Dalam atau oleh Musa"; dan demikian pula versi Suriah menerjemahkannya,
dalam awan, dan dalam laut; yang dapat dipertimbangkan baik secara bersama-sama atau terpisah; jika bersama-sama, kesepakatan antara mereka dan pembaptisan terletak di sini; orang Israel, ketika mereka melewati Laut Merah, terhalang oleh air di setiap sisi mereka, yang berdiri tegak seperti dinding yang lebih tinggi dari mereka, dan awan di atas mereka, sehingga mereka seperti orang-orang yang terbenam dan tertutup dengan air; dan sangat sesuai menggambarkan ketentuan pembaptisan yang dilakukan dengan cara perendaman; dan itulah cara yang diterapkan pada zaman para rasul, yang ia rujuk; dan satu-satunya cara yang seharusnya diterapkan; dan di mana saja perlintasan orang Israel melalui laut, dan di bawah awan, bisa menjadi gambaran dari itu: atau ini bisa dianggap terpisah, mereka dibaptis dalam awan; yang bisa jadi, seperti yang dipikirkan Gataker g, ketika awan pergi dari depan orang Israel, dan berdiri di belakang mereka, dan berada di antara kedua kemah, untuk menjaga jarak dari orang Mesir, yang saat melewati mereka menurunkan hujan yang melimpah kepada mereka, sehingga mereka berada dalam kondisi seolah-olah seluruhnya terendam dalam air; atau semua mereka di bawah awan, dan ditutupi oleh itu, adalah representasi dari ketentuan pembaptisan, di mana seseorang terendam sepenuhnya dengan air; dan kemudian mereka dibaptis di laut, ketika mereka melewatinya, air berdiri di atas kepala mereka, seolah-olah mereka terbenam di dalamnya. Sangat besar kemiripan antara perjalanan mereka itu, dan pembaptisan. Misalnya, mengikuti Musa ke dalam laut, yang dimaksud dengan mereka "dibaptis ke dalamnya", adalah pengakuan penghormatan mereka kepadanya, sebagai pemandu dan penguasa mereka, seperti pembaptisan merupakan mengikuti Kristus, yang telah meninggalkan kita teladan agar kita mengikuti jejak-Nya; dan merupakan pengakuan bahwa Dia adalah nabi kita untuk mengajar kita, dan menunjukkan jalan kepada kita; dan itu adalah pernyataan iman kita kepada-Nya, sebagai jaminan dan Juruselamat kita, dan penyerahan kepada-Nya sebagai Raja dan Penguasa kita. Pembaptisan mereka di laut ini terjadi setelah mereka keluar dari Mesir, dan pada saat pertama mereka memulai perjalanan menuju tanah Kanaan, seperti pembaptisan kita, atau seharusnya, setelah seseorang dibawa keluar dari perbudakan dan kegelapan yang lebih buruk dari Mesir, dan telah percaya kepada Tuhan Yesus Kristus, dan pada awal pengakuannya kepada-Nya, dan permulaan perlombaan Kristennya. Penurunan orang Israel ke dalam laut, ketika mereka tampak seolah-olah tenggelam dalam air, dan kebangkitan mereka di tepinya lagi, memiliki kesepakatan yang sangat besar dengan pembaptisan, seperti yang dilakukan dengan perendaman, di mana orang yang dibaptis masuk ke dalam air, dikubur bersama Kristus di dalamnya, dan keluar dari situ seolah-olah dari kubur, atau seperti anak-anak Israel keluar dari Laut Merah; dan seperti mereka, ketika mereka keluar dari situ, dapat bersukacita dan bernyanyi dalam pandangan akan keselamatan dan keamanan mereka, dan penghancuran semua musuh mereka, demikian pula orang percaya dapat, dan bersukacita dalam ketentuan ini, dalam pandangan keselamatannya oleh Kristus, dan keamanannya di dalam Dia, serta seluruh dosanya yang telah terkubur dan terendam dalam laut darah-Nya; saksikan contoh-contoh dari sida-sida dan penjaga penjara. Namun meskipun orang Israel semua dalam pengertian ini dibaptis, tetapi tidak semuanya mewarisi tanah Kanaan.

Gill (ID): 1Kor 10:3 - Dan semua telah makan makanan rohani yang sama. Dan semua telah makan makanan rohani yang sama. Artinya adalah manna; dan yang juga disebut oleh orang Yahudi h מאכל רוחני, "makanan rohani",...
Dan semua telah makan makanan rohani yang sama. Artinya adalah manna; dan yang juga disebut oleh orang Yahudi h

Gill (ID): 1Kor 10:4 - Dan semua minum minuman rohani yang sama // karena mereka minum dari batu rohani yang mengikuti mereka // dan batu itu adalah Kristus. Dan apakah mereka semua minum dari minuman rohani yang sama,.... Yang dimaksud adalah air dari batu, yang menjadi simbol darah Kristus, yang memang ad...
Dan apakah mereka semua minum dari minuman rohani yang sama,.... Yang dimaksud adalah air dari batu, yang menjadi simbol darah Kristus, yang memang adalah minuman yang nyata, dan bukan kiasan, seperti ini, untuk alasan itu disebut spiritual; atau tentang kasih karunia Kristus, yang sering dilambangkan oleh air, baik di Perjanjian Lama maupun Perjanjian Baru; dan adalah sesuatu yang tidak dapat diberikan oleh Musa dan hukum; karena kebenaran dan hidup, kasih karunia dan keselamatan, tidak pernah bisa didapatkan melalui perbuatan hukum: dan sangat tidak menjanjikan bagi manusia daging, bahwa semua ini datang melalui Kristus yang disalibkan, seperti halnya bagi orang-orang Israel, bahwa air, dalam begitu banyaknya, dapat memancar dari batu di Horeb; tetapi seperti air-air itu tidak mengalir dari sana tanpa batu itu dipukul dengan tongkat Musa, demikian juga penyampaian berkat kasih karunia dari Kristus adalah melalui Dia yang dipukul oleh keadilan ilahi dengan tongkat hukum; melalui Dia yang dipukul karena pelanggaran umat-Nya, dan dijadikan dosa, serta kutuk hukum di tempat mereka. Dan seperti air-air itu terus mengalir di padang gurun sebagai pasokan konstan bagi mereka, demikian pula kasih karunia Kristus selalu mencukupi bagi umat-Nya; pasokan yang terus menerus disediakan untuk mereka; kebaikan dan kemurahan mengikuti mereka sepanjang hari hidup mereka:
karena mereka telah minum dari batu rohani yang mengikuti mereka; yang dimaksud oleh sang rasul bukanlah Kristus itu sendiri, karena Dia berjalan di depan mereka sebagai malaikat kehadiran Allah, tetapi batu yang melambangkan-Nya; bukan bahwa batu itu sendiri bergerak dari tempatnya, dan mengikuti mereka, tetapi air dari batu itu mengalir seperti sungai, dan mengikuti mereka di padang gurun ke mana pun mereka pergi, selama delapan tahun tiga puluh tahun, atau sekitar itu, dan kemudian terhenti, untuk menguji iman mereka sekali lagi; ini terjadi di Kadesh ketika batu itu dipukul lagi, dan mengeluarkan airnya, yang, seperti hujan manna yang terus-menerus, merupakan mukjizat yang dilakukan untuk mereka. Dan pemahaman sang rasul ini sepenuhnya sejalan dengan pendapat orang-orang Yahudi, yang mengatakan, bahwa orang-orang Israel memiliki sumur air selama empat puluh tahun k. Targum Yerusalem l mengatakan tentang
"sumur yang diberikan di Mattanah, bahwa itu kembali menjadi sungai yang meluap-luap, dan kembali naik ke puncak gunung-gunung, dan turun bersama mereka di lembah-lembah kuno."
Dan dengan tujuan yang sama, Targum Jonathan ben Uzziel m,
"bahwa ia kembali naik bersama mereka ke gunung-gunung tertinggi, dan dari gunung-gunung tertinggi itu ia turun bersama mereka ke bukit-bukit, dan mengelilingi seluruh perkemahan Israel, dan memberi minum kepada setiap orang di pintu tempat tinggalnya; dan dari gunung-gunung yang tinggi itu ia turun bersama mereka ke lembah-lembah yang dalam."
Ya, mereka berbicara tentang batu dengan bahasa yang hampir sama seperti yang digunakan sang rasul, dan tampaknya memahami ini sebagai batu itu sendiri, seolah-olah batu itu benar-benar ikut bersama orang-orang Israel di padang gurun. Dengan demikian salah satu penulis mereka n pada kata-kata tersebut, "haruskah kami mengambil air dari batu ini?" membuat pengamatan ini:
"karena mereka tidak tahu,
Dan di tempat lain dikatakan o,
"bahwa batu itu menjadi dalam bentuk sarang lebah; (di tempat lain p dikatakan bulat seperti saringan;) dan bergulir,
Sekarang, meskipun dalam laporan ini terdapat campuran fabel, tetap saja tampak ada sesuatu dari tradisi lama yang benar diterima dalam gereja Yahudi, yang menjadi perhatian sang rasul di sini.
Dan batu itu adalah Kristus: yaitu, itu melambangkan Kristus, itu adalah tipe dari-Nya. Jadi orang-orang Yahudi q mengatakan, bahwa Shekinah disebut

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Kor 10:1-5
Matthew Henry: 1Kor 10:1-5 - Teguran dan Peringatan
Di dalam pasal ini, Rasul Paulus meneruskan lagi pernyataan yang dijelaskan...
SH: 1Kor 10:1-13 - Allah menghukum umat-Nya. (Senin, 1 September 1997) Allah menghukum umat-Nya.
Allah menghukum umat-Nya. Karena kasih karunia-Nya Allah memilih Israel menj...

SH: 1Kor 10:1-13 - Peran Allah (Rabu, 17 September 2003) Peran Allah
Peran Allah.
Apa yang dimaksud dengan pencobaan? Pencobaan adalah sesuatu yang
mengg...

SH: 1Kor 10:1-13 - Tetap teguh di tengah pencobaan (Senin, 6 Mei 2013) Tetap teguh di tengah pencobaan
Judul: Tetap teguh di tengah pencobaan
Apa hubungan pasal ...

SH: 1Kor 10:1--11:1 - Waspada dalam pergaulan (Sabtu, 10 Oktober 2009) Waspada dalam pergaulan
Judul: Waspada dalam pergaulan
Hal yang berharga bagi kehidupan bisa juga mengandu...

SH: 1Kor 10:1 - Iman Selaras dengan Sikap Hidup (Selasa, 23 April 2019) Iman Selaras dengan Sikap Hidup
Aktif dalam kegiatan gereja memang tidak menjamin adanya pertumbuhan rohani yang ...
Utley -> 1Kor 10:1-5
Topik Teologia: 1Kor 10:1 - -- Yesus Kristus
Kristus dalam Perjanjian Lama
Kristus dalam Paralel
Peristiwa yang Diparalelkan dengan Kristus
...

Topik Teologia: 1Kor 10:3 - -- Yesus Kristus
Kristus dalam Perjanjian Lama
Wahyu Allah
Mode atau Cara Wahyu
Wahyu Melalui Kejadian-...

TFTWMS -> 1Kor 10:1-5
Constable (ID): 1Kor 7:1--16:13 - --III. Pertanyaan yang diajukan kepada Paulus 7:1--16:12
Sisa tubuh sura...


