
Teks -- 1 Samuel 22:6 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Sam 22:6
Gill (ID): 1Sam 22:6 - Ketika Saul mendengar bahwa David ditemukan, dan orang-orang yang bersamanya // sekarang Saul tinggal di Gibeah, di bawah sebuah pohon di Ramah // memegang tombaknya di tangannya // dan semua hamba-hambanya berdiri di sekelilingnya. Ketika Saul mendengar bahwa David ditemukan, dan orang-orang yang bersamanya,.... Bahwa sudah diketahui di mana David berada, dan berapa banyak orang ...
Ketika Saul mendengar bahwa David ditemukan, dan orang-orang yang bersamanya,.... Bahwa sudah diketahui di mana David berada, dan berapa banyak orang yang berkumpul kepadanya, dan bahwa mereka kini tampil terbuka di suku Yehuda; selama beberapa waktu Saul tidak mendengar apa-apa darinya, tetapi sekarang sebuah laporan telah sampai ke telinganya bahwa David bersenjata, dan di puncak sejumlah orang; yang kini sangat mengkhawatirkan Saul, dan mengisi dirinya dengan ketakutan dan kecemburuan terhadap rakyatnya, dan semua orang di sekitarnya:
sekarang Saul tinggal di Gibeah, di bawah sebuah pohon di Ramah; ini adalah Gibeah milik Saul, dan di dalam atau dekatnya terdapat tempat yang disebut Ramah, atau tempat tinggi, sebagaimana kata itu menandakan, di mana terdapat pohon yang mencolok, dan di bawahnya Saul tinggal, menjadi tempat perlindungan yang layak untuknya dari segala cuaca buruk; karena ini bukanlah Ramah tempat Samuel tinggal, meskipun orang-orang Yahudi di Talmud b berpikir demikian, dan secara metaforis memahami pohon di dalamnya sebagai Samuel di Ramah berdoa untuknya, dengan cara tersebut ia tetap bertahan selama dua tahun di puncak kerajaannya; tetapi ini adalah pohon dalam arti harfiah. R. Yonah c mengatakan mungkin saja ini adalah pohon yang sama yang di Arab disebut Ethel, dan mirip dengan pohon tamarisk:
memegang tombaknya di tangannya: siap untuk membela dirinya, dan membalas dendam pada musuh-musuhnya; atau lebih tepatnya, yang dipegangnya seperti sebuah tongkat kerajaan di tangannya; Lihat Gill pada 1Sa 20:33,
dan semua hamba-hambanya berdiri di sekelilingnya; sebagai penghormatan kepadanya, dan untuk menghormatinya, menunggunya, dan siap untuk menaati perintahnya: mereka adalah para courtiersnya, atau pengawalnya, atau keduanya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 22:6-19
Matthew Henry: 1Sam 22:6-19 - Saul Membinasakan Imam-imam Tuhan; Kota Nob Dihancurkan Saul Membinasakan Imam-imam Tuhan; Kota Nob Dihancurkan (22:6-19)
...
SH: 1Sam 22:1-23 - Senasib sepenanggungan (Minggu, 01 Februari 1998) Senasib sepenanggungan
Senasib sepenanggungan Salah satu faktor pengikat kuat terjalinnya suatu persek...

SH: 1Sam 22:1-19 - Ujian Iman (Senin 7 Juli 2008) Ujian Iman
Judul: Gelap mata
Seperti apakah perbuatan seseorang, yang tidak lagi dapat memakai
ak...

SH: 1Sam 22:6-23 - Awas pengkhianat! (Senin, 26 Mei 2014) Awas pengkhianat!
Judul: Awas pengkhianat!
Sesal dahulu pendapatan, sesal kemudian tak berguna. Musiba...

SH: 1Sam 22:6-23 - Ketakutan (Selasa, 27 Agustus 2019) Ketakutan
Setiap orang mengenal rasa takut. Rasa takut itu lumrah. Yang menjadi persoalan adalah dicengkram oleh ...
Constable (ID): 1Sam 16:1--31:13 - --IV. SAUL DAN DAUD 1 Sam. 16--31
Tema dasar dalam Samuel, bahwa berkat,...


