kecilkan semua  

Teks -- Keluaran 2:5 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
2:5 Maka datanglah puteri Firaun untuk mandi di sungai Nil, sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai Nil, lalu terlihatlah olehnya peti yang di tengah-tengah teberau itu, maka disuruhnya hambanya perempuan untuk mengambilnya.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Firaun the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who ruled Egypt in Abraham's time,the title of the king who ruled Egypt in Joseph's time,the title of the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who refused to let Israel leave Egypt,the title of the king of Egypt whose daughter Solomon married,the title of the king who ruled Egypt in the time of Isaiah,the title Egypt's ruler just before Moses' time
 · sungai Nil a river that flows north through Egypt to the Mediterranean Sea


Topik/Tema Kamus: Musa | Bahtera | Keluaran | Keluaran, Kitab | Miryam | Firaun | Anak | Mesir | Sungai | Sungai Nil | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Jerusalem: Kel 2:1-10 - -- Kisah ini umum dianggap berasal dari tradisi Yahwista-Elohista atau hanya dari tradisi Elohista saja.

Kisah ini umum dianggap berasal dari tradisi Yahwista-Elohista atau hanya dari tradisi Elohista saja.

Ende: Kel 2:5 - -- Ketika itu istana Parao terletak di Mesir Utara, disekitar delta sungai Nil, jang djuga didiami oleh suku-suku Hibrani.

Ketika itu istana Parao terletak di Mesir Utara, disekitar delta sungai Nil, jang djuga didiami oleh suku-suku Hibrani.

Ref. Silang FULL: Kel 2:5 - di tepi · di tepi: Kel 7:15; 8:20

· di tepi: Kel 7:15; 8:20

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kel 2:5 - Dan putri Firaun turun untuk mencuci dirinya di tepi sungai // dan para pelayan perempuannya berjalan di tepi sungai // dan ketika dia melihat bahtera di antara dedaunan. Dan putri Firaun turun untuk mencuci dirinya di tepi sungai,.... Namanya, dalam karya Josephus g, disebut Thermuthis, dan oleh Artapanus h, seorang pe...

Dan putri Firaun turun untuk mencuci dirinya di tepi sungai,.... Namanya, dalam karya Josephus g, disebut Thermuthis, dan oleh Artapanus h, seorang penulis kafir, Merrhis, mungkin berasal dari Miriam, dan sering kali oleh penulis Yahudi i, Bithia, yang merupakan nama seorang putri dari Firaun lain, 1Taw 4:18 dari mana mereka tampaknya mengadopsinya: dia turun dari istana ayahnya, taman-taman yang mungkin mengarah ke Nilo; karena Zoan atau Tanis, dekat di mana, penulis Arab menyatakan, seperti yang telah dikemukakan sebelumnya, bahtera diletakkan, terletak di tepi sungai Nilo, dan merupakan tempat duduk kerajaan para raja Mesir; meskipun mungkin tempat duduk kerajaan saat itu adalah Heliopolis, seperti yang disaksikan oleh Apion k, bahwa ada tradisi di antara Mesir bahwa Musa adalah seorang Heliopolitan, atau mungkin Memphis, yang tidak jauh darinya; karena Artapanus, seorang penulis kafir lainnya, mengatakan l, bahwa ketika dia melarikan diri, setelah membunuh orang Mesir, dari Memphis, dia menyeberangi Nilo untuk pergi ke Arab: namun, tidak diragukan lagi ada tempat mandi di sana yang disediakan untuk penggunaan keluarga kerajaan; karena sulit dibayangkan bahwa dia akan turun dan mencuci diri di sungai terbuka: di sini dia datang untuk mencuci baik karena alasan religius, atau untuk kesenangan: orang Yahudi m mengatakan bahwa itu adalah musim yang sangat panas di seluruh Mesir, sehingga daging manusia terbakar dengan panas matahari, dan oleh karena itu untuk mendinginkan dirinya, dia datang ke sungai untuk mandi di dalamnya: yang lain n dari mereka mengatakan, bahwa mereka tertimpa ulser yang membakar, dan dia juga, bahwa dia tidak bisa mencuci dengan air panas, tetapi datang ke sungai:

dan para pelayan perempuannya berjalan di tepi sungai; sementara dia mencuci dirinya; meskipun sangat mungkin dia tidak dibiarkan sendirian: mereka tampaknya adalah pelayan kehormatan, mungkin ada yang lain yang bisa mengikutinya dengan pangkat yang lebih rendah, dan lebih cocok untuk melakukan apa yang perlu bagi dirinya; namun mereka ini tidak melihat bahtera, yang terletak lebih rendah di antara dedaunan, dan lebih dekat dengan tempat mandi di mana putri Firaun berada, dia melihatnya dari sana sebagai berikut:

dan ketika dia melihat bahtera di antara dedaunan, dia mengirim pelayannya untuk mengambilnya; pelayan yang menunggunya sementara sisanya berjalan-jalan; dia mengirimnya dari tempat mandi di antara dedaunan untuk mengambil bahtera: Targum Onkelos dan Jonathan, serta R. Eliezer o, menerjemahkannya, "dia mengulurkan lengannya dan tangannya, dan mengambilnya;'' kata yang sama, dengan penekanan berbeda, sehingga menyiratkan; tetapi ini tidak disetujui oleh para komentator Yahudi.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kel 2:5-10 - Penyelamatan Musa Penyelamatan Musa (2:5-10) ...

SH: Kel 2:1-25 - Penyiapan sang pembebas Israel (Selasa, 29 Maret 2005) Penyiapan sang pembebas Israel Penyiapan sang pembebas Israel Kondisi mustahil yang dialami Israel di ...

SH: Kel 2:1-10 - Wanita dalam rencana Allah (Minggu, 4 Januari 2009) Wanita dalam rencana Allah Judul: Wanita dalam rencana Allah Tidak terduga cara Allah bertindak dalam ...

SH: Kel 2:1-10 - Peranan orang tua dalam rencana Allah (Jumat, 24 Mei 2013) Peranan orang tua dalam rencana Allah Judul: Peranan orang tua dalam rencana Allah Orang tua adalah fi...

SH: Kel 2:1-10 - Kekuatan Sebuah Rencana (Selasa, 2 Oktober 2018) Kekuatan Sebuah Rencana Apakah Anda sedang mengalami permasalahan berat? Jika ya, menyembunyikannya bukanlah solu...

Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...

Constable (ID): Kel 2:1-10 - --3. Kelahiran dan pendidikan Musa 2:1-10"Sementara Firaun ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Penebusan Tanggal Penulisan: Sekitar 1445-1405 S...

Full Life: Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Penindasan Orang Ibrani di Mesir (...

Matthew Henry: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Musa adalah hamba TUHAN yang menulis dan bertindak bagi Allah dengan ...

Jerusalem: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGUNGSIAN KATA PENGANTAR Kitab pengungsian terdiri dari bagian Riwajat dan bagian Perundang-perundangan jang erat ber...

Constable (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul Ibrani dari buku ini (we'elleh shemot) berasal dari ...

Constable (ID): Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Pembebasan Israel ...

Constable (ID): Keluaran Keluaran Bibliografi Adams, Dwayne H...

Gill (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK KELUARAN Buku ini disebut oleh orang Yahudi Veelleh Shemoth, dari kata-kata pertama yang digunakannya, dan kadang-kad...

Gill (ID): Keluaran 2 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK KELUARAN 2 Bab ini menceritakan tentang kelahiran Musa, ...

BIS: Keluaran (Pendahuluan Kitab) KELUARAN PENGANTAR Nama Keluaran diambil dari peristiwa pokok yang diceritakan dalam buku ini, yaitu keluarnya...

Ajaran: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Tujuan Agar anggota jemaat mengerti bahwa Allah setia terhadap janji-Nya dan berkuasa memelihara umat-Nya....

Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Lahirnya Satu Bangsa MENGAPA KELUARAN?"Keluaran" adalah judul kitab Musa yang kedua dalam Perjanjian Lama. Sebenarnya pen...

Garis Besar Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) [1] BANGSA ISRAEL DI MESIR Kel 1:1-22...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA