Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 54:16

Konteks
NETBible

Look, I create the craftsman, who fans the coals into a fire and forges a weapon. 1  I create the destroyer so he might devastate.

NASB ©

biblegateway Isa 54:16

"Behold, I Myself have created the smith who blows the fire of coals And brings out a weapon for its work; And I have created the destroyer to ruin.

HCSB

Look, I have created the craftsman who blows on the charcoal fire and produces a weapon suitable for its task; and I have created the destroyer to work havoc.

LEB

I’ve created blacksmiths to fan the coals into flames and to produce useful weapons. I’ve also created destroyers to bring destruction.

NIV ©

biblegateway Isa 54:16

"See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to work havoc;

ESV

Behold, I have created the smith who blows the fire of coals and produces a weapon for its purpose. I have also created the ravager to destroy;

NRSV ©

bibleoremus Isa 54:16

See it is I who have created the smith who blows the fire of coals, and produces a weapon fit for its purpose; I have also created the ravager to destroy.

REB

It was I who created the smith to fan the coals in the fire and forge weapons for every purpose; and I created the destroyer to deal out havoc.

NKJV ©

biblegateway Isa 54:16

"Behold, I have created the blacksmith Who blows the coals in the fire, Who brings forth an instrument for his work; And I have created the spoiler to destroy.

KJV

Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold, I have created
<01254> (8804)
the smith
<02796>
that bloweth
<05301> (8802)
the coals
<06352>
in the fire
<0784>_,
and that bringeth forth
<03318> (8688)
an instrument
<03627>
for his work
<04639>_;
and I have created
<01254> (8804)
the waster
<07843> (8688)
to destroy
<02254> (8763)_.
NASB ©

biblegateway Isa 54:16

"Behold
<02005>
, I Myself
<0595>
have created
<01254>
the smith
<02796>
who blows
<05301>
the fire
<0784>
of coals
<06352>
And brings
<03318>
out a weapon
<03627>
for its work
<04639>
; And I have created
<01254>
the destroyer
<07843>
to ruin
<02254>
.
LXXM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
ktizw
<2936
V-PAI-1S
se
<4771
P-AS
ouc
<3364
ADV
wv
<3739
PRT
calkeuv
<5471
N-NSM
fuswn {V-PAPNS} anyrakav
<440
N-APM
kai
<2532
CONJ
ekferwn
<1627
V-PAPNS
skeuov
<4632
N-ASN
eiv
<1519
PREP
ergon
<2041
N-ASN
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
ektisa
<2936
V-AAI-1S
se
<4771
P-AS
ouk
<3364
ADV
eiv
<1519
PREP
apwleian
<684
N-ASF
fyeirai
<5351
V-AAN
NET [draft] ITL
Look
<02005>
, I
<0595>
create
<01254>
the craftsman
<02796>
, who fans
<05301>
the coals
<06352>
into a fire
<0784>
and forges
<03318>
a weapon
<03627>
. I
<0595>
create
<01254>
the destroyer
<07843>
so he might devastate
<02254>
.
HEBREW
lbxl
<02254>
tyxsm
<07843>
ytarb
<01254>
yknaw
<0595>
whveml
<04639>
ylk
<03627>
ayuwmw
<03318>
Mxp
<06352>
sab
<0784>
xpn
<05301>
srx
<02796>
ytarb
<01254>
ykna
<0595>
*hnh {Nh} (54:16)
<02005>

NETBible

Look, I create the craftsman, who fans the coals into a fire and forges a weapon. 1  I create the destroyer so he might devastate.

NET Notes

tn Heb “who brings out an implement for his work.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 3.00 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA