Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 26:18

Konteks
NETBible

Like a madman 1  who shoots firebrands and deadly arrows, 2 

NASB ©

biblegateway Pro 26:18

Like a madman who throws Firebrands, arrows and death,

HCSB

Like a madman who throws flaming darts and deadly arrows,

LEB

Like a madman who shoots flaming arrows, arrows, and death,

NIV ©

biblegateway Pro 26:18

Like a madman shooting firebrands or deadly arrows

ESV

Like a madman who throws firebrands, arrows, and death

NRSV ©

bibleoremus Pro 26:18

Like a maniac who shoots deadly firebrands and arrows,

REB

Like a madman shooting at random his deadly darts and lethal arrows,

NKJV ©

biblegateway Pro 26:18

Like a madman who throws firebrands, arrows, and death,

KJV

As a mad [man] who casteth firebrands, arrows, and death,

[+] Bhs. Inggris

KJV
As a mad
<03856> (8700)
[man] who casteth
<03384> (8802)
firebrands
<02131>_,
arrows
<02671>_,
and death
<04194>_,
{firebrands: Heb. flames, or, sparks}
NASB ©

biblegateway Pro 26:18

Like a madman
<03858>
who throws
<03384>
Firebrands
<02131>
, arrows
<02671>
and death
<04194>
,
LXXM
(33:18) wsper
<3746
ADV
oi
<3588
T-NPM
iwmenoi
<2390
V-PMPNP
proballousin
<4261
V-PAI-3P
logouv
<3056
N-APM
eiv
<1519
PREP
anyrwpouv
<444
N-APM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
apanthsav
<528
V-AAPNS
tw
<3588
T-DSM
logw
<3056
N-DSM
prwtov
<4413
A-NSMS
uposkelisyhsetai
{V-FPI-3S}
NET [draft] ITL
Like a madman
<03856>
who shoots
<03384>
firebrands
<02131>
and deadly
<04194>
arrows
<02671>
,
HEBREW
twmw
<04194>
Myux
<02671>
Myqz
<02131>
hryh
<03384>
hlhltmk (26:18)
<03856>

NETBible

Like a madman 1  who shoots firebrands and deadly arrows, 2 

NET Notes

tn The term כְּמִתְלַהְלֵהַּ (kÿmitlahleah) is the Hitpalpel participle of the quadriliteral verbal root לִהְלֵהַּ (lihleah), which means “to amaze; to startle” (BDB 529 s.v.). Here it functions as a substantive – the object of the preposition – and has the meaning of “madman” (cf. NRSV “maniac”). This is the only occurrence of the term.

tn Heb “arrows and death” (so KJV, NASB). This expression can be understood as a nominal hendiadys: “deadly arrows” (so NAB, NIV).




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA