Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zechariah 14:18

Konteks
NETBible

If the Egyptians will not do so, they will get no rain – instead there will be the kind of plague which the Lord inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

NASB ©

biblegateway Zec 14:18

If the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the LORD smites the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.

HCSB

And if the people of Egypt will not go up and enter, then rain will not fall on them; this will be the plague the LORD inflicts on the nations who do not go up to celebrate the Festival of Booths.

LEB

If the people of Egypt won’t go or enter Jerusalem, then rain won’t fall on them. The plague the LORD uses to strike the nations will affect those who won’t come to celebrate the Festival of Booths.

NIV ©

biblegateway Zec 14:18

If the Egyptian people do not go up and take part, they will have no rain. The LORD will bring on them the plague he inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

ESV

And if the family of Egypt does not go up and present themselves, then on them there shall be no rain; there shall be the plague with which the LORD afflicts the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.

NRSV ©

bibleoremus Zec 14:18

And if the family of Egypt do not go up and present themselves, then on them shall come the plague that the LORD inflicts on the nations that do not go up to keep the festival of booths.

REB

If any family of Egypt does not go up and enter the city, then the same disaster will overtake it as that which the LORD will inflict on any nation which does not go up to keep the feast.

NKJV ©

biblegateway Zec 14:18

If the family of Egypt will not come up and enter in, they shall have no rain ; they shall receive the plague with which the LORD strikes the nations who do not come up to keep the Feast of Tabernacles.

KJV

And if the family of Egypt go not up, and come not, that [have] no [rain]; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And if the family
<04940>
of Egypt
<04714>
go not up
<05927> (8799)_,
and come
<0935> (8804)
not, that [have] no [rain]; there shall be the plague
<04046>_,
wherewith the LORD
<03068>
will smite
<05062> (8799)
the heathen
<01471>
that come not up
<05927> (8799)
to keep
<02287> (8800)
the feast
<02282>
of tabernacles
<05521>_.
{that have no: Heb. upon whom there is not}
NASB ©

biblegateway Zec 14:18

If
<0518>
the family
<04940>
of Egypt
<04714>
does not go
<05927>
up or enter
<0935>
, then no
<03808>
rain will fall on them; it will be the plague
<04046>
with which
<0834>
the LORD
<03068>
smites
<05062>
the nations
<01471>
who
<0834>
do not go
<05927>
up to celebrate
<02287>
the Feast
<02282>
of Booths
<05521>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
fulh
<5443
N-NSF
aiguptou
<125
N-GSF
mh
<3165
ADV
anabh
<305
V-AAS-3S
mhde
<3366
CONJ
elyh
<2064
V-AAS-3S
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
ptwsiv
<4431
N-NSF
hn
<3739
R-ASF
pataxei
<3960
V-FAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
osa
<3745
A-APN
ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
anabh
<305
V-AAS-3S
tou
<3588
T-GSN
eortasai
<1858
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
eorthn
<1859
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
skhnophgiav
<4634
N-GSF
NET [draft] ITL
If
<0518>
the Egyptians
<04714>
will not
<03808>
do so, they will get
<0935>
no
<03808>
rain– instead there will be
<01961>
the kind of plague
<04046>
which
<0834>
the Lord
<03068>
inflicts
<05062>
on any nations
<01471>
that
<0834>
do not
<03808>
go up
<05927>
to celebrate
<02287>
the Feast
<02282>
of Tabernacles
<05521>
.
HEBREW
twkoh
<05521>
gx
<02282>
ta
<0853>
gxl
<02287>
wley
<05927>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Pgy
<05062>
rsa
<0834>
hpgmh
<04046>
hyht
<01961>
Mhyle
<05921>
alw
<03808>
hab
<0935>
alw
<03808>
hlet
<05927>
al
<03808>
Myrum
<04714>
txpsm
<04940>
Maw (14:18)
<0518>




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA