John 15:4 
KonteksNETBible | Remain 1 in me, and I will remain in you. 2 Just as the branch cannot bear fruit by itself, 3 unless it remains 4 in 5 the vine, so neither can you unless you remain 6 in me. |
NASB © biblegateway Joh 15:4 |
"Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me. |
HCSB | Remain in Me, and I in you. Just as a branch is unable to produce fruit by itself unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in Me. |
LEB | Remain in me, and I in you. Just as the branch is not able to bear fruit from itself unless it remains in the vine, so neither [can] you, unless you remain in me. |
NIV © biblegateway Joh 15:4 |
Remain in me, and I will remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me. |
ESV | Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. |
NRSV © bibleoremus Joh 15:4 |
Abide in me as I abide in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me. |
REB | Dwell in me, as I in you. No branch can bear fruit by itself, but only if it remains united with the vine; no more can you bear fruit, unless you remain united with me. |
NKJV © biblegateway Joh 15:4 |
"Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me. |
KJV | Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 15:4 |
|
NET [draft] ITL | Remain <3306> in <1722> me <1698> , and I <2504> will remain in <1722> you <5213> . Just <2531> as the branch <2814> cannot <3756> <1410> bear <5342> fruit <2590> by <575> itself <1438> , unless <1437> <3361> it remains <3306> in <1722> the vine <288> , so <3779> neither <3761> can <3306> you <5210> unless <1437> <3361> you remain <3306> in <1722> me <1698> . |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | Remain 1 in me, and I will remain in you. 2 Just as the branch cannot bear fruit by itself, 3 unless it remains 4 in 5 the vine, so neither can you unless you remain 6 in me. |
NET Notes |
1 tn Or “Reside.” 2 tn Grk “and I in you.” The verb has been repeated for clarity and to conform to contemporary English style, which typically allows fewer ellipses (omitted or understood words) than Greek. 3 sn The branch cannot bear fruit by itself unless it remains connected to the vine, from which its life and sustenance flows. As far as the disciples were concerned, they would produce no fruit from themselves if they did not remain in their relationship to Jesus, because the eternal life which a disciple must possess in order to bear fruit originates with Jesus; he is the source of all life and productivity for the disciple. 4 tn Or “resides.” 5 tn While it would be more natural to say “on the vine” (so NAB), the English preposition “in” has been retained here to emphasize the parallelism with the following clause “unless you remain in me.” To speak of remaining “in” a person is not natural English either, but is nevertheless a biblical concept (cf. “in Christ” in Eph 1:3, 4, 6, 7, 11). 6 tn Or “you reside.” |