Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 14:23

Konteks
NETBible

They will console you when you see their behavior and their deeds, because you will know that it was not without reason that I have done everything which I have done in it, declares the sovereign Lord.”

NASB ©

biblegateway Eze 14:23

"Then they will comfort you when you see their conduct and actions, for you will know that I have not done in vain whatever I did to it," declares the Lord GOD.

HCSB

They will bring you consolation when you see their conduct and actions, and you will know that it was not without cause that I have done what I did to it." This is the declaration of the Lord GOD.

LEB

You will be comforted when you see how they live. Then you will know that everything I have done was done for a reason," declares the Almighty LORD.

NIV ©

biblegateway Eze 14:23

You will be consoled when you see their conduct and their actions, for you will know that I have done nothing in it without cause, declares the Sovereign LORD."

ESV

They will console you, when you see their ways and their deeds, and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, declares the Lord GOD."

NRSV ©

bibleoremus Eze 14:23

They shall console you, when you see their ways and their deeds; and you shall know that it was not without cause that I did all that I have done in it, says the Lord GOD.

REB

It will bring you consolation when you consider how they have behaved and what they have done; for you will know that it was not without good reason that I dealt thus with her. This is the word of the Lord GOD.”

NKJV ©

biblegateway Eze 14:23

"And they will comfort you, when you see their ways and their doings; and you shall know that I have done nothing without cause that I have done in it," says the Lord GOD.

KJV

And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they shall comfort
<05162> (8765)
you, when ye see
<07200> (8799)
their ways
<01870>
and their doings
<05949>_:
and ye shall know
<03045> (8804)
that I have not done
<06213> (8804)
without cause
<02600>
all that I have done
<06213> (8804)
in it, saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©

biblegateway Eze 14:23

"Then they will comfort
<05162>
you when
<03588>
you see
<07200>
their conduct
<01870>
and actions
<05949>
, for you will know
<03045>
that I have not done
<06213>
in vain
<02600>
whatever
<03605>
<834> I did
<06213>
to it," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
parakalesousin
<3870
V-FAI-3P
umav
<4771
P-AP
dioti
<1360
CONJ
oqesye
<3708
V-FMI-2P
tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
enyumhmata {N-APN} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
epignwsesye
<1921
V-FMI-2P
dioti
<1360
CONJ
ou
<3364
ADV
mathn
<3155
ADV
pepoihka
<4160
V-RAI-1S
panta
<3956
A-APN
osa
<3745
A-APN
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
They will console
<05162>
you when
<03588>
you see
<07200>
their behavior
<01870>
and their deeds
<05949>
, because you will know
<03045>
that
<03588>
it was not
<03808>
without reason
<02600>
that I have done
<06213>
everything
<03605>
which
<0834>
I have done
<06213>
in it, declares
<05002>
the sovereign
<03069>
Lord
<0136>
.”
HEBREW
P
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
hb
<0>
ytyve
<06213>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
ytyve
<06213>
Mnx
<02600>
al
<03808>
yk
<03588>
Mtedyw
<03045>
Mtwlyle
<05949>
taw
<0853>
Mkrd
<01870>
ta
<0853>
wart
<07200>
yk
<03588>
Mkta
<0853>
wmxnw (14:23)
<05162>




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA