Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 12:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 12:10

Dan aku mendengar suara yang nyaring di sorga o  berkata: "Sekarang telah tiba keselamatan p  dan kuasa dan pemerintahan Allah kita, dan kekuasaan Dia yang diurapi-Nya, karena telah dilemparkan ke bawah pendakwa saudara-saudara q  kita 1 , yang mendakwa mereka siang dan malam di hadapan Allah kita.

AYT (2018)

Dan, aku mendengar suara yang keras di surga berkata, “Sekarang, telah datang keselamatan, kuasa, dan kerajaan Allah kita, serta kekuasaan Kristus-Nya karena si penuduh saudara-saudara kita, yang menuduh mereka di hadapan Allah siang dan malam, sudah dilemparkan ke bawah.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 12:10

Maka aku dengar pula suatu suara yang besar di surga, mengatakan, "Sekarang sampailah keselamatan dan kodrat dan kerajaan Tuhan kita, dan kuasa Kristusnya itu; karena sudah tercampak ke bawah Penuduh segala saudara kita, yang menuduh mereka itu di hadirat Tuhan kita itu siang malam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 12:10

Lalu saya mendengar suara yang keras di surga berkata, "Sekaranglah waktunya Allah menyelamatkan umat-Nya! Sekarang Allah menunjukkan kuasa-Nya sebagai Raja! Sekarang Raja Penyelamat yang dijanjikan itu juga menunjukkan kekuasaan-Nya! Sebab yang menuduh saudara-saudara kita di hadapan Allah siang dan malam, sudah dikeluarkan dari surga.

TSI (2014)

Kemudian saya mendengar suara surgawi yang sangat keras berseru,“Sekarang sudah tiba saatnya Allah menggunakan kuasa-Nya! Allah akan mendirikan kerajaan-Nya secara nyatadan Kristus akan memerintah sebagai Raja bersama Dia! Kemenangan-Nya akan terlihat dalam diri setiap umat-Nya yang sudah Dia selamatkan! Karena iblis, yang selalu menuduh saudara-saudari seiman kita siang dan malam di hadapan Allah, sudah dilemparkan keluar dari surga.

MILT (2008)

Dan aku mendengar suatu suara nyaring yang berkata di surga, "Sekarang keselamatan dan kuasa dan kerajaan Allah Elohim 2316 kita dan otoritas Mesias-Nya telah tiba, karena si pendakwa saudara-saudara kita, yang menuduh mereka di hadapan Allah Elohim 2316 siang dan malam telah dipukul roboh.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu aku mendengar pula suara yang nyaring di surga berkata, "Sekarang telah tiba keselamatan, kuasa, dan Kerajaan Tuhan kita serta kewenangan Al-Masih yang dilantik-Nya. Karena penuduh saudara-saudara kita, yang menuduh mereka siang dan malam di hadapan Tuhan kita, telah dicampakkan ke bawah.

AVB (2015)

Kemudian aku mendengar suara lantang berkata di syurga, “Sekarang penyelamatan, kekuatan, kerajaan Allah kita, dan kuasa Kristus-Nya telah tiba; kerana penuduh saudara-saudara kita, yang telah menuduh mereka siang malam di hadapan Allah kita telah disingkirkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 12:10

Dan
<2532>
aku mendengar
<191>
suara
<5456>
yang nyaring
<3173>
di
<1722>
sorga
<3772>
berkata
<3004>
: "Sekarang
<737>
telah tiba
<1096>
keselamatan
<4991>
dan
<2532>
kuasa
<1411>
dan
<2532>
pemerintahan
<932>
Allah
<2316>
kita
<2257>
, dan
<2532>
kekuasaan
<1849>
Dia yang diurapi-Nya
<5547> <846>
, karena
<3754>
telah dilemparkan ke bawah
<906>
pendakwa
<2725>
saudara-saudara
<80>
kita
<2257>
, yang mendakwa
<2723>
mereka
<846>
siang
<2250>
dan
<2532>
malam
<3571>
di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
kita
<2257>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 12:10

Maka
<2532>
aku dengar
<191>
pula suatu suara
<5456>
yang besar
<3173>
di
<1722>
surga
<3772>
, mengatakan
<3004>
, "Sekarang
<737>
sampailah
<1096>
keselamatan
<4991>
dan
<2532>
kodrat
<1411>
dan
<2532>
kerajaan
<932>
Tuhan
<2316>
kita
<2257>
, dan
<2532>
kuasa
<1849>
Kristusnya
<5547>
itu; karena
<3754>
sudah tercampak
<906>
ke bawah Penuduh
<2725>
segala saudara
<80>
kita
<2257>
, yang menuduh
<2723>
mereka
<846>
itu di hadirat
<1799>
Tuhan
<2316>
kita
<2257>
itu siang
<2250>
malam
<3571>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, aku mendengar
<191>
suara
<5456>
yang keras
<3173>
di
<1722>
surga
<3772>
berkata
<3004>
, "Sekarang
<737>
, telah datang
<1096>
keselamatan
<4991>
, kuasa
<1411>
, dan
<2532>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
kita
<2257>
, serta
<2532>
kekuasaan
<1849>
Kristus-Nya
<5547>
karena
<3754>
si penuduh
<2725>
saudara-saudara
<80>
kita
<2257>
, yang
<3588>
menuduh
<2723>
mereka
<846>
di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
siang
<2250>
dan
<2532>
malam
<3571>
, sudah dilemparkan ke bawah
<906>
.

[<2532> <846> <2257>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
aku mendengar
<191>
suara
<5456>
lantang
<3173>
berkata
<3004>
di
<1722>
syurga
<3772>
, “Sekarang
<737>
penyelamatan
<4991>
, kekuatan
<1411>
, kerajaan
<932>
Allah
<2316>
kita
<2257>
, dan
<2532>
kuasa
<1849>
Kristus-Nya
<5547>
telah tiba; kerana
<3754>
penuduh
<2725>
saudara-saudara
<80>
kita
<2257>
, yang
<3588>
telah menuduh
<2723>
mereka
<846>
siang
<2250>
malam
<3571>
di hadapan
<1799>
Allah
<2316>
kita
<2257>
telah disingkirkan.

[<1096> <2532> <2532> <846> <906> <2532>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
φωνην
<5456>
N-ASF
μεγαλην
<3173>
A-ASF
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ουρανω
<3772>
N-DSM
λεγουσαν
<3004> <5723>
V-PAP-ASF
αρτι
<737>
ADV
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
η
<3588>
T-NSF
σωτηρια
<4991>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
δυναμις
<1411>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
βασιλεια
<932>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
εξουσια
<1849>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
αυτου
<846>
P-GSM
οτι
<3754>
CONJ
εβληθη
<906> <5681>
V-API-3S
ο
<3588>
T-NSM
κατηγωρ
<2725>
N-NSM
των
<3588>
T-GPM
αδελφων
<80>
N-GPM
ημων
<2257>
P-1GP
ο
<3588>
T-NSM
κατηγορων
<2723> <5723>
V-PAP-NSM
αυτους
<846>
P-APM
ενωπιον
<1799>
ADV
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ημερας
<2250>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
νυκτος
<3571>
N-GSF
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
ηκουσα
ἤκουσα
ἀκούω
<191>
V-IAA1S
φωνην
φωνὴν
φωνή
<5456>
N-AFS
μεγαλην
μεγάλην
μέγας
<3173>
A-AFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ουρανω
οὐρανῷ
οὐρανός
<3772>
N-DMS
λεγουσαν
λέγουσαν,
λέγω
<3004>
V-PPAAFS
αρτι
“Ἄρτι
ἄρτι
<737>
D
εγενετο
ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
η


<3588>
E-NFS
σωτηρια
σωτηρία,
σωτηρία
<4991>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
δυναμισ
δύναμις,
δύναμις
<1411>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
βασιλεια
Βασιλεία
βασιλεία
<932>
N-NFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
εξουσια
ἐξουσία
ἐξουσία
<1849>
N-NFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
χυ
˚Χριστοῦ
χριστός
<5547>
N-GMS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εβληθη
ἐβλήθη
βάλλω
<906>
V-IAP3S
ο


<3588>
E-NMS
κατηγοροσ
κατήγορος
κατήγορος
<2725>
N-NMS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αδελφων
ἀδελφῶν
ἀδελφός
<80>
N-GMP
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ο


<3588>
R-NMS
κατηγορων
κατηγορῶν
κατηγορέω
<2723>
V-PPANMS
αυτουσ
αὐτοὺς
αὐτός
<846>
R-3AMP
ενωπιον
ἐνώπιον
ἐνώπιον
<1799>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ημερασ
ἡμέρας
ἡμέρα
<2250>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
νυκτοσ
νυκτός.
νύξ
<3571>
N-GFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 12:10

Dan aku mendengar suara yang nyaring di sorga o  berkata: "Sekarang telah tiba keselamatan p  dan kuasa dan pemerintahan Allah kita, dan kekuasaan Dia yang diurapi-Nya, karena telah dilemparkan ke bawah pendakwa saudara-saudara q  kita 1 , yang mendakwa mereka siang dan malam di hadapan Allah kita.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 12:10

Dan aku mendengar 1  suara yang nyaring di sorga berkata: "Sekarang telah tiba keselamatan dan kuasa dan pemerintahan 2  Allah kita, dan kekuasaan 3  Dia yang diurapi-Nya, karena telah dilemparkan ke bawah pendakwa saudara-saudara kita, yang mendakwa 4  mereka siang dan malam di hadapan Allah kita.

Catatan Full Life

Why 12:10 1

Nas : Wahy 12:10

Iblis mendakwa orang percaya di hadapan Allah dengan mengatakan bahwa mereka melayani Allah hanya untuk keuntungan pribadi (bd. Ayub 1:6-11; Za 3:1).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA