Revelation 2:13 
KonteksNETBible | ‘I know 1 where you live – where Satan’s throne is. Yet 2 you continue to cling 3 to my name and you have not denied your 4 faith in me, 5 even in the days of Antipas, my faithful witness, 6 who was killed in your city 7 where Satan lives. |
NASB © biblegateway Rev 2:13 |
‘I know where you dwell, where Satan’s throne is; and you hold fast My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells. |
HCSB | I know where you live--where Satan's throne is! And you are holding on to My name and did not deny your faith in Me, even in the days of Antipas, My faithful witness, who was killed among you, where Satan lives. |
LEB | ’I know where you live, where the throne of Satan [is]. And you hold fast to my name and did not deny your faith in me, even in the days of Antipas my faithful witness, who was killed among you, where Satan lives. |
NIV © biblegateway Rev 2:13 |
I know where you live—where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city—where Satan lives. |
ESV | "'I know where you dwell, where Satan's throne is. Yet you hold fast my name, and you did not deny my faith even in the days of Antipas my faithful witness, who was killed among you, where Satan dwells. |
NRSV © bibleoremus Rev 2:13 |
"I know where you are living, where Satan’s throne is. Yet you are holding fast to my name, and you did not deny your faith in me even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan lives. |
REB | I know where you live; it is where Satan is enthroned. Yet you are holding fast to my cause, and did not deny your faith in me even at the time when Antipas, my faithful witness, was put to death in your city, where Satan has his home. |
NKJV © biblegateway Rev 2:13 |
"I know your works, and where you dwell, where Satan’s throne is . And you hold fast to My name, and did not deny My faith even in the days in which Antipas was My faithful martyr, who was killed among you, where Satan dwells. |
KJV | I know thy works, and where thou dwellest, [even] where Satan’s seat [is]: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas [was] my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | thy <4675> works <2041>_, and <2532> where <4226> [even] where <3699> Satan's <4567> seat <2362> [is]: and <2532> my <3450> name <3686>_, and <2532> not <3756> my <3450> faith <4102>_, even <2532> in <1722> those days <2250> Antipas <493> [was] my <3450> faithful <4103> martyr <3144>_, who <3739> among <3844> you <5213>_, where <3699> Satan <4567> |
NASB © biblegateway Rev 2:13 |
<3609> where <4226> you dwell <2730> , where <3699> Satan's <4567> throne <2362> is; and you hold <2902> fast <2902> My name <3686> , and did not deny <720> My faith <4102> even <2532> in the days <2250> of Antipas <493> , My witness <3144> , My faithful <4103> one <4103> , who <3739> was killed <615> among <3844> you, where <3699> Satan <4567> dwells .<2730> |
NET [draft] ITL | ‘I know <1492> where <4226> you live <2730> – where <3699> Satan’s <4567> throne <2362> is. Yet <2532> you continue to cling <2902> to my <3450> name <3686> and <2532> you have <720> not <3756> denied <720> your faith <4102> in me <3450> , even <2532> in <1722> the days <2250> of Antipas <493> , my <3450> faithful <4103> witness <3144> , who <3739> was killed <615> in <3844> your <5213> city where <3699> Satan <4567> lives <2730> . |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | ‘I know 1 where you live – where Satan’s throne is. Yet 2 you continue to cling 3 to my name and you have not denied your 4 faith in me, 5 even in the days of Antipas, my faithful witness, 6 who was killed in your city 7 where Satan lives. |
NET Notes |
1 tc The shorter reading adopted here has superior ms support (א A C P 2053 al latt co), while the inclusion of “your works and” (τὰ ἔργα σου καί, ta erga sou kai) before “where you reside” is supported by the Byzantine witnesses and is evidently a secondary attempt to harmonize the passage with 2:2, 19; 3:1, 8, 15. 2 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior. 3 tn The present indicative verb κρατεῖς (kratei") has been translated as a progressive present. 4 tn Grk “the faith”; here the Greek article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). 5 tn Grk “the faith of me” (τὴν πίστιν μου, thn pistin mou) with the genitive “of me” (μου) functioning objectively. 6 tn Or “martyr.” The Greek word μάρτυς can mean either “witness” or “martyr.” 7 tn Grk “killed among you.” The term “city” does not occur in the Greek text of course, but the expression παρ᾿ ὑμῖν, ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ (par’ Jumin, {opou Jo satana" katoikei) seems to indicate that this is what is meant. See G. B. Caird, Revelation (HNTC), 36-38. |