Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 2:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 2:7

yaitu hidup kekal v  kepada mereka yang dengan tekun berbuat baik, mencari kemuliaan, kehormatan w  dan ketidakbinasaan 1 , x 

AYT (2018)

Dia akan memberikan kehidupan kekal kepada mereka yang dengan tekun terus-menerus berbuat baik untuk mencari kemuliaan, kehormatan, dan kekekalan.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 2:7

yaitu hidup yang kekal untuk orang yang mencari kemuliaan dan kehormatan dan peri yang tiada berkebinasaan di dalam berbuat baik dengan tekunnya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 2:7

Allah memberikan hidup sejati dan kekal kepada mereka yang tekun berbuat baik untuk mendapatkan yang mulia, yang terhormat dan yang abadi.

MILT (2008)

Di satu pihak bagi mereka yang mencari hidup yang kekal sesuai dengan ketabahan akan perbuatan yang baik, yaitu kemuliaan dan kehormatan dan kebakaan.

Shellabear 2011 (2011)

Bagi mereka yang tekun berbuat baik demi mendapatkan kemuliaan, hormat, dan ketidakbinasaan, Ia akan memberikan hidup yang kekal.

AVB (2015)

Bagi mereka yang terus berbuat baik dengan sabar demi mendapatkan kemuliaan, kehormatan dan keabadian, Dia akan memberikan hidup yang kekal;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 2:7

yaitu
<3303> <2596>
hidup
<2222>
kekal
<166>
kepada mereka yang dengan tekun
<5281>
berbuat
<2041>
baik
<18>
, mencari
<2212>
kemuliaan
<1391>
, kehormatan
<5092>
dan
<2532>
ketidakbinasaan
<861>
,

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 2:7

yaitu hidup
<2222>
yang kekal
<166>
untuk
<5281>
orang yang mencari
<2212>
kemuliaan
<1391>
dan
<2532>
kehormatan
<5092>
dan
<2532>
peri yang tiada berkebinasaan
<861>
di dalam berbuat baik
<18>
dengan tekunnya
<5281> <2041>
; tekunnya
<2596>
;
AYT ITL
kepada yang tekun
<5281>
berbuat
<2041>
baik
<18>
demi kemuliaan
<1391>
, kehormatan
<5092>
dan
<2532>
kekekalan
<861>
, Allah
<0>
memberi
<2212>
mereka hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.

[<2532>]

[<3588> <3303> <2596>]
GREEK
toiv
<3588>
T-DPM
men
<3303>
PRT
kay
<2596>
PREP
upomonhn
<5281>
N-ASF
ergou
<2041>
N-GSN
agayou
<18>
A-GSN
doxan
<1391>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
timhn
<5092>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
afyarsian
<861>
N-ASF
zhtousin
<2212> (5723)
V-PAP-DPM
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 2:7

yaitu hidup kekal v  kepada mereka yang dengan tekun berbuat baik, mencari kemuliaan, kehormatan w  dan ketidakbinasaan 1 , x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 2:7

yaitu hidup kekal 4  kepada mereka yang dengan tekun 1  berbuat baik, mencari kemuliaan 2 , kehormatan dan ketidakbinasaan 3 ,

Catatan Full Life

Rm 2:7 1

Nas : Rom 2:7

Pada awal uraiannya tentang keselamatan, Paulus menjelaskan suatu kebenaran mendasar mengenai urusan Allah dengan seluruh umat manusia: Allah menghukum pelaku kejahatan dan memberikan pahala kepada orang benar (Gal 6:7-8;

lihat cat. --> Yoh 5:29).

[atau ref. Yoh 5:29]

  1. 1) Orang benar adalah mereka yang sudah dibenarkan oleh iman (Rom 1:16-17; 3:24) dan bertekun dalam melakukan yang benar menurut standar Allah (ayat Rom 2:7,10; bd. Mat 24:13; Kol 1:23; Ibr 3:14; Wahy 2:10). Mereka sangat menghargai kemuliaan dari Allah (Rom 1:23; 2:7; 5:2; 8:18) dan mencari hidup kekal (Rom 8:23; 1Kor 15:51-57; 1Pet 1:4; Wahy 21:1-22:5).
  2. 2) Mereka yang mencari ketidakbinasaan melakukannya berdasarkan kasih karunia melalui iman (Rom 3:24-25; Ef 1:4-7; 2:8-10; 2Tim 2:1;

    lihat cat. --> Fili 2:12;

    lihat cat. --> Fili 2:13).

    [atau ref. Fili 2:12-13]

    Orang yang setia memasuki "kemuliaan, kehormatan dan ketidakbinasaan" dengan "tekun berbuat baik" (bd. Mat 24:12-13) melalui kasih karunia Kristus yang memberi kekuatan

    (lihat cat. --> Mat 7:21;

    [atau ref. Mat 7:21]

    lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

  3. 3) Mereka yang melakukan kejahatan itu mementingkan diri sendiri, tidak menaati kebenaran dan senang melakukan yang tidak benar. Mereka akan menerima kemarahan dan kesusahan (Rom 1:28-32; 2:8-9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA