Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 15:4

Konteks
NETBible

He despises a reprobate, 1  but honors the Lord’s loyal followers. 2  He makes firm commitments and does not renege on his promise. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 15:4

In whose eyes a reprobate is despised, But who honors those who fear the LORD; He swears to his own hurt and does not change;

HCSB

who despises the one rejected by the LORD, but honors those who fear the LORD, who keeps his word whatever the cost,

LEB

The one who despises those rejected by God but honors those who fear the LORD. The one who makes a promise and does not break it, even though he is hurt by it.

NIV ©

biblegateway Psa 15:4

who despises a vile man but honours those who fear the LORD, who keeps his oath even when it hurts,

ESV

in whose eyes a vile person is despised, but who honors those who fear the LORD; who swears to his own hurt and does not change;

NRSV ©

bibleoremus Psa 15:4

in whose eyes the wicked are despised, but who honor those who fear the LORD; who stand by their oath even to their hurt;

REB

who shows his scorn for those the LORD rejects, but honours those who fear the LORD; who holds to his oath even to his own hurt,

NKJV ©

biblegateway Psa 15:4

In whose eyes a vile person is despised, But he honors those who fear the LORD; He who swears to his own hurt and does not change;

KJV

In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. [He that] sweareth to [his own] hurt, and changeth not.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In whose eyes
<05869>
a vile person
<03988> (8737)
is contemned
<0959> (8737)_;
but he honoureth
<03513> (8762)
them that fear
<03373>
the LORD
<03068>_.
[He that] sweareth
<07650> (8738)
to [his own] hurt
<07489> (8687)_,
and changeth
<04171> (8686)
not.
NASB ©

biblegateway Psa 15:4

In whose eyes
<05869>
a reprobate
<03988>
is despised
<0959>
, But who honors
<03513>
those who fear
<03372>
the LORD
<03068>
; He swears
<07650>
to his own hurt
<07489>
and does not change
<04171>
;
LXXM
(14:4) exoudenwtai
<1847
V-PPS-3S
enwpion
<1799
PREP
autou
<846
D-GSM
ponhreuomenov {V-PMPNS} touv
<3588
T-APM
de
<1161
PRT
foboumenouv
<5399
V-PMPAP
kurion
<2962
N-ASM
doxazei
<1392
V-PAI-3S
o
<3588
T-NSM
omnuwn {V-PAPNS} tw
<3588
T-DSM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
ayetwn
<114
V-PAPNS
NET [draft] ITL
He despises
<0959>
a reprobate
<03988>
, but honors
<03513>
the Lord’s
<03068>
loyal followers
<03373>
. He makes firm commitments
<07650>
and does not
<03808>
renege
<04171>
on his promise.
HEBREW
rmy
<04171>
alw
<03808>
erhl
<07489>
ebsn
<07650>
dbky
<03513>
hwhy
<03068>
yary
<03373>
taw
<0853>
oamn
<03988>
wynyeb
<05869>
hzbn (15:4)
<0959>

NETBible

He despises a reprobate, 1  but honors the Lord’s loyal followers. 2  He makes firm commitments and does not renege on his promise. 3 

NET Notes

tn Heb “despised in his eyes [is] a rejected [one].” The Hebrew term נִמְאָס (nimas, “rejected [one]”) apparently refers here to one who has been rejected by God because of his godless behavior. It stands in contrast to “those who fear God” in the following line.

tn Heb “those who fear the Lord.” The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.

tn Heb “he takes an oath to do harm and does not change.” The phrase “to do harm” cannot mean “do harm to others,” for the preceding verse clearly characterizes this individual as one who does not harm others. In this context the phrase must refer to an oath to which a self-imprecation is attached. The godly individual takes his commitments to others so seriously he is willing to “swear to his own hurt.” For an example of such an oath, see Ruth 1:16-17.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA