Psalms 84:11 
KonteksNETBible | For the Lord God is our sovereign protector. 1 The Lord bestows favor 2 and honor; he withholds no good thing from those who have integrity. 3 |
NASB © biblegateway Psa 84:11 |
For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly. |
HCSB | For the LORD God is a sun and shield. The LORD gives grace and glory; He does not withhold the good from those who live with integrity. |
LEB | The LORD God is a sun and shield. The LORD grants favor and honor. He does not hold back any blessing from those who live innocently. |
NIV © biblegateway Psa 84:11 |
For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favour and honour; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless. |
ESV | For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly. |
NRSV © bibleoremus Psa 84:11 |
For the LORD God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the LORD withhold from those who walk uprightly. |
REB | The LORD God is a sun and shield; grace and honour are his to bestow. The LORD withholds no good thing from those whose life is blameless. |
NKJV © biblegateway Psa 84:11 |
For the LORD God is a sun and shield; The LORD will give grace and glory; No good thing will He withhold From those who walk uprightly. |
KJV | For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 84:11 |
|
LXXM | akakia {N-DSF} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | For the Lord God is our sovereign protector. 1 The Lord bestows favor 2 and honor; he withholds no good thing from those who have integrity. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “[is] a sun and a shield.” The epithet “sun,” though rarely used of Israel’s God in the OT, was a well-attested royal title in the ancient Near East. For several examples from Ugaritic texts, the Amarna letters, and Assyrian royal inscriptions, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 131, n. 2. 2 tn Or “grace.” 3 tn Heb “he does not withhold good to those walking in integrity.” |