Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 22:30

Konteks
NETBible

When Phinehas the priest and the community leaders and clan leaders who accompanied him heard the defense of the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, 1  they were satisfied. 2 

NASB ©

biblegateway Jos 22:30

So when Phinehas the priest and the leaders of the congregation, even the heads of the families of Israel who were with him, heard the words which the sons of Reuben and the sons of Gad and the sons of Manasseh spoke, it pleased them.

HCSB

When Phinehas the priest and the community leaders, the heads of Israel's clans who were with him, heard what the descendants of Reuben, Gad, and Manasseh had to say, they were pleased.

LEB

When the priest Phinehas, the leaders of the congregation, and the heads of the divisions of Israel heard what the tribes of Reuben, Gad, and Manasseh said, they were satisfied.

NIV ©

biblegateway Jos 22:30

When Phinehas the priest and the leaders of the community— the heads of the clans of the Israelites—heard what Reuben, Gad and Manasseh had to say, they were pleased.

ESV

When Phinehas the priest and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the people of Reuben and the people of Gad and the people of Manasseh spoke, it was good in their eyes.

NRSV ©

bibleoremus Jos 22:30

When the priest Phinehas and the chiefs of the congregation, the heads of the families of Israel who were with him, heard the words that the Reubenites and the Gadites and the Manassites spoke, they were satisfied.

REB

When Phinehas the priest and the leaders of the community, the heads of the Israelite clans, who were with him, heard what the Reubenites, Gadites, and Manassites had to say, they were satisfied.

NKJV ©

biblegateway Jos 22:30

Now when Phinehas the priest and the rulers of the congregation, the heads of the divisions of Israel who were with him, heard the words that the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh spoke, it pleased them.

KJV

And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which [were] with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when Phinehas
<06372>
the priest
<03548>_,
and the princes
<05387>
of the congregation
<05712>
and heads
<07218>
of the thousands
<0505>
of Israel
<03478>
which [were] with him, heard
<08085> (8799)
the words
<01697>
that the children
<01121>
of Reuben
<07205>
and the children
<01121>
of Gad
<01410>
and the children
<01121>
of Manasseh
<04519>
spake
<01696> (8765)_,
it pleased
<03190> (8799) <05869>
them. {pleased...: Heb. was good in their eyes}
NASB ©

biblegateway Jos 22:30

So when Phinehas
<06372>
the priest
<03548>
and the leaders
<05387>
of the congregation
<05712>
, even the heads
<07218>
of the families
<0505>
of Israel
<03478>
who
<0834>
were with him, heard
<08085>
the words
<01697>
which
<0834>
the sons
<01121>
of Reuben
<07205>
and the sons
<01121>
of Gad
<01410>
and the sons
<01121>
of Manasseh
<04519>
spoke
<01696>
, it pleased
<03190>
<5869
> them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
akousav
<191
V-AAPNS
fineev {N-PRI} o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
thv
<3588
T-GSF
sunagwghv
<4864
N-GSF
israhl
<2474
N-PRI
oi
<3739
R-NPM
hsan
<1510
V-IAI-3P
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
ouv
<3739
R-APM
elalhsan
<2980
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
roubhn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
gad
<1045
N-PRI
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
hmisu {A-NSN} fulhv
<5443
N-GSF
manassh {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hresen
<700
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
When
<08085>
Phinehas
<06372>
the priest
<03548>
and the community
<05712>
leaders
<05387>
and clan
<03478>

<0505>
leaders
<07218>
who
<0834>
accompanied
<0854>
him heard
<01696>
the defense
<01697>
of the Reubenites
<07205>
, Gadites
<01410>
, and the Manassehites
<04519>
, they were satisfied
<05869>
.
HEBREW
Mhynyeb
<05869>
bjyyw
<03190>
hsnm
<04519>
ynbw
<01121>
dg
<01410>
ynbw
<01121>
Nbwar
<07205>
ynb
<01121>
wrbd
<01696>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
wta
<0854>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
ypla
<0505>
ysarw
<07218>
hdeh
<05712>
yayvnw
<05387>
Nhkh
<03548>
oxnyp
<06372>
emsyw (22:30)
<08085>

NETBible

When Phinehas the priest and the community leaders and clan leaders who accompanied him heard the defense of the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, 1  they were satisfied. 2 

NET Notes

tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”

tn Heb “it was good in their eyes.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA