Jeremiah 16:4 
KonteksNETBible | They will die of deadly diseases. No one will mourn for them. They will not be buried. Their dead bodies will lie like manure spread on the ground. They will be killed in war or die of starvation. Their corpses will be food for the birds and wild animals. |
NASB © biblegateway Jer 16:4 |
"They will die of deadly diseases, they will not be lamented or buried; they will be as dung on the surface of the ground and come to an end by sword and famine, and their carcasses will become food for the birds of the sky and for the beasts of the earth." |
HCSB | They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like manure on the face of the earth. They will be finished off by sword and famine. Their corpses will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land. |
LEB | They will die horrible deaths. No one will mourn for them or bury them. They will be like manure on the ground. Wars and famines will bring them to an end. Their bodies will be food for birds and animals. |
NIV © biblegateway Jer 16:4 |
"They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like refuse lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth." |
ESV | They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried. They shall be as dung on the surface of the ground. They shall perish by the sword and by famine, and their dead bodies shall be food for the birds of the air and for the beasts of the earth. |
NRSV © bibleoremus Jer 16:4 |
They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried; they shall become like dung on the surface of the ground. They shall perish by the sword and by famine, and their dead bodies shall become food for the birds of the air and for the wild animals of the earth. |
REB | They shall die a horrible death; there must be no wailing for them and no burial; they will be dung spread over the ground. They will perish by sword or famine, and their corpses will be food for birds and beasts. |
NKJV © biblegateway Jer 16:4 |
"They shall die gruesome deaths; they shall not be lamented nor shall they be buried, but they shall be like refuse on the face of the earth. They shall be consumed by the sword and by famine, and their corpses shall be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth." |
KJV | They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; [but] they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | of grievous <08463> deaths <04463>_; [but] they shall be as dung <01828> upon the face <06440> of the earth <0127>_: by the sword <02719>_, and by famine <07458>_; and their carcases <05038> shall be meat <03978> for the fowls <05775> of heaven <08064>_, and for the beasts <0929> of the earth <0776>_. |
NASB © biblegateway Jer 16:4 |
"They will die <04191> of deadly <04463> diseases <08463> , they will not be lamented <05594> or buried <06912> ; they will be as dung <01828> on the surface <06440> of the ground <0127> and come <03615> to an end <03615> by sword <02719> and famine <07458> , and their carcasses <05038> will become <01961> food <03978> for the birds <05775> of the sky <08064> and for the beasts <0929> of the earth <0776> ." |
LXXM | |
NET [draft] ITL | They will die <04191> of deadly <04463> diseases <08463> . No <03808> one will mourn <05594> for them. They will not <03808> be buried <06912> . Their dead bodies will lie like manure <01828> spread on <05921> the ground <0127> . They will be <01961> killed <03615> in war or die of starvation <07458> . Their corpses <05038> will be <01961> food <03978> for the birds <05775> and wild animals <0929> . |
HEBREW |