Judges 18:7 
KonteksNETBible | So the five men journeyed on 1 and arrived in Laish. They noticed that the people there 2 were living securely, like the Sidonians do, 3 undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. 4 They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone. 5 |
NASB © biblegateway Jdg 18:7 |
Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were in it living in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was no ruler humiliating them for anything in the land, and they were far from the Sidonians and had no dealings with anyone. |
HCSB | The five men left and came to Laish. They saw that the people who were there were living securely, in the same way as the Sidonians, quiet and unsuspecting. There was nothing lacking in the land and no oppressive ruler. They were far from the Sidonians, having no alliance with anyone. |
LEB | The five men left there and came to the city of Laish. They saw that the people there lived without a care. These people were like the people of Sidon. They were peaceful and secure. There was no one around who threatened to take away their property by force. They were far from the people of Sidon and totally independent. |
NIV © biblegateway Jdg 18:7 |
So the five men left and came to Laish, where they saw that the people were living in safety, like the Sidonians, unsuspecting and secure. And since their land lacked nothing, they were prosperous. Also, they lived a long way from the Sidonians and had no relationship with anyone else. |
ESV | Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were there, how they lived in security, after the manner of the Sidonians, quiet and unsuspecting, lacking nothing that is in the earth and possessing wealth, and how they were far from the Sidonians and had no dealings with anyone. |
NRSV © bibleoremus Jdg 18:7 |
The five men went on, and when they came to Laish, they observed the people who were there living securely, after the manner of the Sidonians, quiet and unsuspecting, lacking nothing on earth, and possessing wealth. Furthermore, they were far from the Sidonians and had no dealings with Aram. |
REB | The five men went on their way and came to Laish. There they found the inhabitants living free of care in the same way as the Sidonians, quiet and carefree with nothing lacking in the country. They were a long way from the Sidonians, and had no contact with the Aramaeans. |
NKJV © biblegateway Jdg 18:7 |
So the five men departed and went to Laish. They saw the people who were there, how they dwelt safely, in the manner of the Sidonians, quiet and secure. There were no rulers in the land who might put them to shame for anything. They were far from the Sidonians, and they had no ties with anyone. |
KJV | Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | Then the five <02568> men <0582> to Laish <03919>_, the people <05971> that [were] therein <07130>_, careless <0983>_, after the manner <04941> of the Zidonians <06722>_, in the land <0776>_, in [any] thing <01697>_; and they [were] far <07350> from the Zidonians <06722>_, and had no business <01697> with [any] man <0120>_. {Laish: also called, Leshem} {magistrate: Heb. possessor, or, heir of restraints} |
NASB © biblegateway Jdg 18:7 |
Then the five <02568> men <0376> departed <01980> and came <0935> to Laish <03919> and saw <07200> the people <05971> who <0834> were in it living <03427> in security <0983> , after the manner <04941> of the Sidonians <06722> , quiet <08252> and secure <0982> ; for there <0369> was no <0369> ruler <03423> them for anything <01697> in the land <0776> , and they were far <07350> from the Sidonians <06722> and had <0369> no <0369> dealings <01697> with anyone <0120> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | So the five <02568> men <0376> journeyed <01980> on and arrived <0935> in Laish <03919> . They noticed <07200> that the people <05971> there were living <03427> securely <0983> , like the Sidonians <06722> do, undisturbed <08252> and unsuspecting <0982> . No <0369> conqueror <03423> was troubling <06114> them in any way. They lived far <07350> from the Sidonians <06722> and had no <0369> dealings <01697> with <05973> anyone <0120> . |
HEBREW |
NETBible | So the five men journeyed on 1 and arrived in Laish. They noticed that the people there 2 were living securely, like the Sidonians do, 3 undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. 4 They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone. 5 |
NET Notes |
1 tn Or “went.” 2 tn Heb “who were in its midst.” 3 tn Heb “according to the custom of the Sidonians.” 4 tn Heb “and there was no one humiliating anything in the land, one taking possession [by] force.” 5 tc Heb “and a thing there was not to them with men.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX and Symmachus read “Syria” here rather than the MT’s “men.” This reading presupposes a Hebrew Vorlage אֲרָם (’aram, “Aram,” i.e., Arameans) rather than the MT reading אָדָם (’adam). This reading is possibly to be preferred over the MT. |