Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 14:2

Konteks
NETBible

When he got home, 1  he told his father and mother, “A Philistine girl in Timnah has caught my eye. 2  Now get her for my wife.”

NASB ©

biblegateway Jdg 14:2

So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."

HCSB

He went back and told his father and his mother: "I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife."

LEB

He went home and told his father and mother, "I’ve seen a Philistine woman at Timnah. Now get her for me so that I can marry her."

NIV ©

biblegateway Jdg 14:2

When he returned, he said to his father and mother, "I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife."

ESV

Then he came up and told his father and mother, "I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah. Now get her for me as my wife."

NRSV ©

bibleoremus Jdg 14:2

Then he came up, and told his father and mother, "I saw a Philistine woman at Timnah; now get her for me as my wife."

REB

On his return he told his father and mother that he had seen this Philistine woman in Timnah and asked them to get her for him as his wife.

NKJV ©

biblegateway Jdg 14:2

So he went up and told his father and mother, saying, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."

KJV

And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he came up
<05927> (8799)_,
and told
<05046> (8686)
his father
<01>
and his mother
<0517>_,
and said
<0559> (8799)_,
I have seen
<07200> (8804)
a woman
<0802>
in Timnath
<08553>
of the daughters
<01323>
of the Philistines
<06430>_:
now therefore get
<03947> (8798)
her for me to wife
<0802>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 14:2

So he came
<05927>
back
<05927>
and told
<05046>
his father
<01>
and mother
<0517>
, "I saw
<07200>
a woman
<0802>
in Timnah
<08553>
, one of the daughters
<01323>
of the Philistines
<06430>
; now
<06258>
therefore, get
<03947>
her for me as a wife
<0802>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
aphggeilen {V-AAI-3S} tw
<3588
T-DSM
patri
<3962
N-DSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
mhtri
<3384
N-DSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} gunaika
<1135
N-ASF
ewraka
<3708
V-RAI-1S
en
<1722
PREP
yamnaya {N-PRI} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
yugaterwn
<2364
N-GPF
twn
<3588
T-GPM
allofulwn
<246
A-GPM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
labete
<2983
V-AAD-2P
moi
<1473
P-DS
authn
<846
D-ASF
eiv
<1519
PREP
gunaika
<1135
N-ASF
NET [draft] ITL
When he got home
<05927>
, he told
<05046>
his father
<01>
and mother
<0517>
, “A Philistine
<06430>
girl
<0802>
in Timnah
<08553>
has caught
<07200>
my eye. Now
<06258>
get
<03947>
her for my wife
<0802>
.”
HEBREW
hsal
<0802>
yl
<0>
htwa
<0853>
wxq
<03947>
htew
<06258>
Mytslp
<06430>
twnbm
<01323>
htnmtb
<08553>
ytyar
<07200>
hsa
<0802>
rmayw
<0559>
wmalw
<0517>
wybal
<01>
dgyw
<05046>
leyw (14:2)
<05927>

NETBible

When he got home, 1  he told his father and mother, “A Philistine girl in Timnah has caught my eye. 2  Now get her for my wife.”

NET Notes

tn Heb “and he went up.”

tn Heb “I have seen a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines.”




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA