Jude 1:6 
KonteksNETBible | You also know that 1 the angels who did not keep within their proper domain 2 but abandoned their own place of residence, he has kept 3 in eternal chains 4 in utter 5 darkness, locked up 6 for the judgment of the great Day. |
NASB © biblegateway Jud 1:6 |
And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day, |
HCSB | and He has kept, with eternal chains in darkness for the judgment of the great day, angels who did not keep their own position but deserted their proper dwelling. |
LEB | He held angels for judgment on the great day. They were held in darkness, bound by eternal chains. These are the angels who didn’t keep their position of authority but abandoned their assigned place. |
NIV © biblegateway Jud 1:6 |
And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home—these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day. |
ESV | And the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgment of the great day-- |
NRSV © bibleoremus Jud 1:6 |
And the angels who did not keep their own position, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains in deepest darkness for the judgment of the great Day. |
REB | Remember too those angels who were not content to maintain the dominion assigned to them, but abandoned their proper dwelling-place; God is holding them, bound in darkness with everlasting chains, for judgement on the great day. |
NKJV © biblegateway Jud 1:6 |
And the angels who did not keep their proper domain, but left their own abode, He has reserved in everlasting chains under darkness for the judgment of the great day; |
KJV | And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jud 1:6 |
|
NET [draft] ITL | You also <5037> know that the angels <32> who did <5083> not <3361> keep <5083> within their <1438> proper domain <746> but <235> abandoned <620> their own <2398> place of residence <3613> , he has kept <5083> in eternal <126> chains <1199> in <5259> utter darkness <2217> , locked up for <1519> the judgment <2920> of the great <3173> Day <2250> . |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | You also know that 1 the angels who did not keep within their proper domain 2 but abandoned their own place of residence, he has kept 3 in eternal chains 4 in utter 5 darkness, locked up 6 for the judgment of the great Day. |
NET Notes |
1 tn Grk “and.” Verse 6 is a continuation of the same sentence begun in v. 5. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. 2 tn Grk “who did not keep their own domain.” 2 sn The idea is that certain angels acted improperly, going outside the bounds prescribed by God (their proper domain). 3 sn There is an interesting play on words used in this verse. Because the angels did not keep their proper place, Jesus has kept them chained up in another place. The same verb keep is used in v. 1 to describe believers’ status before God and Christ. 4 sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used. 5 tn The word ζόφος (zofos, “utter, deepest darkness”) is used only five times in the NT: two in 2 Peter, two in Jude, and one in Hebrews. Jude 6 parallels 2 Pet 2:4; Jude 13 parallels 2 Pet 2:17. 6 tn The words “locked up” are not in Greek, but is expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”). |