Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 7:1

Konteks
NETBible

But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. 1  Achan son of Carmi, son of Zabdi, 2  son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. 3  The Lord was furious with the Israelites. 4 

NASB ©

biblegateway Jos 7:1

But the sons of Israel acted unfaithfully in regard to the things under the ban, for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the things under the ban, therefore the anger of the LORD burned against the sons of Israel.

HCSB

The Israelites, however, were unfaithful regarding the things set apart for destruction. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart, and the LORD's anger burned against the Israelites.

LEB

The people of Israel proved to be disloyal about the things claimed by the LORD. Achan, son of Carmi, grandson of Zabdi, great–grandson of Zerah, and a member of the tribe of Judah, took something that had been claimed by the LORD. So the LORD became angry with the people of Israel.

NIV ©

biblegateway Jos 7:1

But the Israelites acted unfaithfully in regard to the devoted things; Achan son of Carmi, the son of Zimri, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of them. So the LORD’s anger burned against Israel.

ESV

But the people of Israel broke faith in regard to the devoted things, for Achan the son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. And the anger of the LORD burned against the people of Israel.

NRSV ©

bibleoremus Jos 7:1

But the Israelites broke faith in regard to the devoted things: Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things; and the anger of the LORD burned against the Israelites.

REB

In a perfidious act, however, Israelites violated the ban: Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the forbidden things, and the LORD's anger blazed out against Israel.

NKJV ©

biblegateway Jos 7:1

But the children of Israel committed a trespass regarding the accursed things, for Achan the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed things; so the anger of the LORD burned against the children of Israel.

KJV

But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But the children
<01121>
of Israel
<03478>
committed
<04603> (8799)
a trespass
<04604>
in the accursed thing
<02764>_:
for Achan
<05912>_,
the son
<01121>
of Carmi
<03756>_,
the son
<01121>
of Zabdi
<02067>_,
the son
<01121>
of Zerah
<02226>_,
of the tribe
<04294>
of Judah
<03063>_,
took
<03947> (8799)
of the accursed thing
<02764>_:
and the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
was kindled
<02734> (8799)
against the children
<01121>
of Israel
<03478>_.
{Achan: also called, Achar} {Zabdi: also called, Zimri}
NASB ©

biblegateway Jos 7:1

But the sons
<01121>
of Israel
<03478>
acted
<04603>
unfaithfully
<04604>
in regard to the things
<02764>
under
<02764>
the ban
<02764>
, for Achan
<05912>
, the son
<01121>
of Carmi
<03756>
, the son
<01121>
of Zabdi
<02067>
, the son
<01121>
of Zerah
<02226>
, from the tribe
<04294>
of Judah
<03063>
, took
<03947>
some
<04480>
of the things
<02764>
under
<02764>
the ban
<02764>
, therefore the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
burned
<02734>
against the sons
<01121>
of Israel
<03478>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eplhmmelhsan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
plhmmeleian {N-ASF} megalhn
<3173
A-ASF
kai
<2532
CONJ
enosfisanto
<3557
V-AAI-3P
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
anayematov
<331
N-GSN
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
acar {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
carmi {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
zambri {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
zara
<2196
N-PRI
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
fulhv
<5443
N-GSF
iouda
<2448
N-PRI
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
anayematov
<331
N-GSN
kai
<2532
CONJ
eyumwyh
<2373
V-API-3S
orgh
<3709
N-DSF
kuriov
<2962
N-NSM
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
But the Israelites
<03478>
disobeyed
<04603>
the command
<04604>
about the city’s riches
<02764>
. Achan
<05912>
son
<01121>
of Carmi
<03756>
, son
<01121>
of Zabdi
<02067>
, son
<01121>
of Zerah
<02226>
, from the tribe
<04294>
of Judah
<03063>
, stole
<03947>
some
<04480>
of the riches
<02764>
. The Lord
<03068>
was furious
<0639>
with the Israelites
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynbb
<01121>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
rxyw
<02734>
Mrxh
<02764>
Nm
<04480>
hdwhy
<03063>
hjml
<04294>
xrz
<02226>
Nb
<01121>
ydbz
<02067>
Nb
<01121>
ymrk
<03756>
Nb
<01121>
Nke
<05912>
xqyw
<03947>
Mrxb
<02764>
lem
<04604>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wlemyw (7:1)
<04603>

NETBible

But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches. 1  Achan son of Carmi, son of Zabdi, 2  son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches. 3  The Lord was furious with the Israelites. 4 

NET Notes

tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord].”

tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah (cf. also 1 Chr 7:17, 18).

tn Heb “took from what was set apart [to the Lord].”

tn Heb “the anger of the Lord burned against the sons of Israel.”

sn This incident illustrates well the principle of corporate solidarity and corporate guilt. The sin of one man brought the Lord’s anger down upon the entire nation.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA