Colossians 1:6 
KonteksNETBible | that has come to you. Just as in the entire world this gospel 1 is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing 2 among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth. |
NASB © biblegateway Col 1:6 |
which has come to you, just as in all the world also it is constantly bearing fruit and increasing, even as it has been doing in you also since the day you heard of it and understood the grace of God in truth; |
HCSB | the gospel that has come to you. It is bearing fruit and growing all over the world, just as it has among you since the day you heard it and recognized God's grace in the truth. |
LEB | that has come to you, just as also in all the world it is bearing fruit and increasing, just as also among you from the day you heard about and understood the grace of God in truth, |
NIV © biblegateway Col 1:6 |
that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God’s grace in all its truth. |
ESV | which has come to you, as indeed in the whole world it is bearing fruit and growing--as it also does among you, since the day you heard it and understood the grace of God in truth, |
NRSV © bibleoremus Col 1:6 |
that has come to you. Just as it is bearing fruit and growing in the whole world, so it has been bearing fruit among yourselves from the day you heard it and truly comprehended the grace of God. |
REB | came to you. That same gospel is bearing fruit and making new growth the whole world over, as it does among you and has done since the day when you heard of God's grace and learned what it truly is. |
NKJV © biblegateway Col 1:6 |
which has come to you, as it has also in all the world, and is bringing forth fruit, as it is also among you since the day you heard and knew the grace of God in truth; |
KJV | Which is come unto you, as [it is] in all the world; and bringeth forth fruit, as [it doth] also in you, since the day ye heard [of it], and knew the grace of God in truth: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Col 1:6 |
which has come <3918> to you, just <2531> as in all <3956> the world <2889> also <2532> it is constantly bearing <2592> fruit <2592> and increasing <837> , even <2531> as it has been doing in you also <2532> since <575> the day <2250> you heard <191> of it and understood <1921> the grace <5485> of God <2316> in truth <225> ; |
NET [draft] ITL | that has come <3918> to <1519> you <5209> . Just as <2531> in <1722> the entire <3956> world <2889> this gospel is <1510> bearing fruit <2592> and <2532> growing <837> , so it has also been bearing fruit and <2532> growing among <1722> you <5213> from <575> the first day <2250> you heard <191> it and <2532> understood <1921> the grace <5485> of God <2316> in <1722> truth <225> . |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | that has come to you. Just as in the entire world this gospel 1 is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing 2 among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth. |
NET Notes |
1 tn Grk “just as in the entire world it is bearing fruit.” The antecedent (“the gospel”) of the implied subject (“it”) of ἐστιν (estin) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Though the participles are periphrastic with the present tense verb ἐστίν (estin), the presence of the temporal indicator “from the day” in the next clause indicates that this is a present tense that reaches into the past and should be translated as “has been bearing fruit and growing.” For a discussion of this use of the present tense, see ExSyn 519-20. |