Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 13:10

Konteks
NETBible

Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 1  I may not have to deal harshly with you 2  by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!

NASB ©

biblegateway 2Co 13:10

For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not use severity, in accordance with the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.

HCSB

This is why I am writing these things while absent, that when I am there I will not use severity, in keeping with the authority the Lord gave me for building up and not for tearing down.

LEB

Because of this, I am writing these [things] [although I] am absent, in order that [when I] am present I may not have to act severely according to the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.

NIV ©

biblegateway 2Co 13:10

This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority— the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.

ESV

For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 13:10

So I write these things while I am away from you, so that when I come, I may not have to be severe in using the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.

REB

In writing this letter before I come, my aim is to spare myself, when I do come, any sharp exercise of authority -- authority which the Lord gave me for building up and not for pulling down.

NKJV ©

biblegateway 2Co 13:10

Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the authority which the Lord has given me for edification and not for destruction.

KJV

Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore
<5124> <1223>
I write
<1125> (5719)
these things
<5023>
being absent
<548> (5752)_,
lest
<3363>
being present
<3918> (5752)
I should use
<5530> (5667)
sharpness
<664>_,
according
<2596>
to the power
<1849>
which
<3739>
the Lord
<2962>
hath given
<1325> (5656)
me
<3427>
to
<1519>
edification
<3619>_,
and
<2532>
not
<3756>
to
<1519>
destruction
<2506>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 13:10

For this
<3778>
reason
<1223>
I am writing
<1125>
these
<3778>
things
<3778>
while absent
<548>
, so
<2443>
that when present
<3918>
I need not use
<5530>
severity
<664>
, in accordance
<2596>
with the authority
<1849>
which
<3739>
the Lord
<2962>
gave
<1325>
me for building
<3619>
up and not for tearing
<2506>
down
<2506>
.
NET [draft] ITL
Because of
<1223>
this
<5124>
I am writing
<1125>
these things
<5023>
while absent
<548>
, so that
<2443>
when
<3918>
I arrive
<3918>
I may
<5530>
not
<3361>
have to deal
<5530>
harshly
<664>
with you by
<2596>
using my authority
<1849>
– the Lord
<2962>
gave
<1325>
it to me
<3427>
for
<1519>
building up
<3619>
, not
<3756>
for
<1519>
tearing down
<2506>
!
GREEK WH
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
ταυτα
<5023>
D-APN
απων
<548> <5752>
V-PXP-NSM
γραφω
<1125> <5719>
V-PAI-1S
ινα
<2443>
CONJ
παρων
<3918> <5752>
V-PXP-NSM
μη
<3361>
PRT-N
αποτομως
<664>
ADV
χρησωμαι
<5530> <5667>
V-ADS-1S
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
ην
<3739>
R-ASF
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
εδωκεν
<1325> <5656>
V-AAI-3S
μοι
<3427>
P-1DS
εις
<1519>
PREP
οικοδομην
<3619>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εις
<1519>
PREP
καθαιρεσιν
<2506>
N-ASF
GREEK SR
δια
Διὰ
διά
<1223>
P
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-ANS
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-ANP
απων
ἀπὼν
ἀπέω
<548>
V-PPANMS
γραφω
γράφω,
γράφω
<1125>
V-IPA1S
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
παρων
παρὼν
παρέω
<3918>
V-PPANMS
μη
μὴ
μή
<3361>
D
αποτομωσ
ἀποτόμως
ἀποτόμως
<664>
D
χρησωμαι
χρήσωμαι,
χράω
<5530>
V-SAM1S
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
εξουσιαν
ἐξουσίαν
ἐξουσία
<1849>
N-AFS
ην
ἣν
ὅς
<3739>
R-AFS
ο


<3588>
E-NMS
κσ
˚Κύριος
κύριος
<2962>
N-NMS
εδωκεν
ἔδωκέν
δίδωμι
<1325>
V-IAA3S
μοι
μοι
ἐγώ
<1473>
R-1DS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
οικοδομην
οἰκοδομὴν
οἰκοδομή
<3619>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
καθαιρεσιν
καθαίρεσιν.
καθαίρεσις
<2506>
N-AFS

NETBible

Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 1  I may not have to deal harshly with you 2  by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!

NET Notes

tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”

tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA