Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 5:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:3

Tetapi Petrus berkata: "Ananias, mengapa hatimu y  dikuasai Iblis, z  sehingga engkau mendustai Roh Kudus 1  a  dan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu? b 

AYT (2018)

Namun, Petrus berkata, “Ananias, mengapa Iblis memenuhi hatimu sehingga kamu berbohong kepada Roh Kudus dan menahan sebagian hasil penjualan tanah itu?

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 5:3

Tetapi kata Petrus, "Hai Ananias, apakah sebabnya Iblis menumpati hatimu sehingga engkau berdusta kepada Rohulkudus, dan menyebelahkan harga sebidang tanah itu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 5:3

Maka Petrus berkata kepadanya, "Ananias, mengapa kaubiarkan Iblis menguasai hatimu, sampai kau berdusta kepada Roh Allah, dengan diam-diam menahan untuk dirimu sendiri sebagian dari uang penjualan tanah itu?

TSI (2014)

Tetapi Petrus berkata, “Ananias, kenapa kamu biarkan Satanas menguasai hatimu? Kamu sudah berusaha menipu Roh Kudus dengan menahan sebagian dari uang tanahmu.

MILT (2008)

Dan Petrus berkata, "Hai Ananias, mengapa Satan telah memenuhi hatimu sehingga engkau mendustai Roh Kudus dan menahan sebagian dari jumlah harga tanah itu?

Shellabear 2011 (2011)

Namun, Petrus berkata kepadanya, "Hai Ananias, mengapa engkau membiarkan Iblis menguasai hatimu sehingga engkau berdusta kepada Ruh Allah dengan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu?

AVB (2015)

Petrus berkata, “Ananias, mengapakah Iblis memenuhi hatimu sehingga kau berdusta kepada Roh Kudus dengan menyimpan sebahagian wang jualan tanah itu untuk dirimu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 5:3

Tetapi
<1161>
Petrus
<4074>
berkata
<2036>
: "Ananias
<367>
, mengapa
<1223> <5101>
hatimu
<2588> <4675>
dikuasai
<4137>
Iblis
<4567>
, sehingga engkau
<4571>
mendustai
<5574>
Roh
<4151>
Kudus
<39>
dan
<2532>
menahan sebagian
<3557>
dari
<575>
hasil penjualan
<5092>
tanah
<5564>
itu?
TL ITL ©

SABDAweb Kis 5:3

Tetapi
<1161>
kata
<2036>
Petrus
<4074>
, "Hai Ananias
<367>
, apakah
<5101>
sebabnya
<1223>
Iblis
<4567>
menumpati
<4137>
hatimu
<2588>
sehingga engkau
<4675>
berdusta
<5574>
kepada Rohulkudus
<4151> <39>
, dan
<2532>
menyebelahkan
<3557>
harga
<5092>
sebidang tanah
<5564>
itu?
AYT ITL
Namun
<1161>
, Petrus
<4074>
berkata
<2036>
, "Ananias
<367>
, mengapa
<5101>
Iblis
<4567>
memenuhi
<4137>
hatimu
<2588>
sehingga kamu
<4675>
berbohong
<5574>
kepada Roh
<4151>
Kudus
<39>
dan
<2532>
menahan
<3557>
sebagian
<575>
hasil penjualan
<5092>
tanah
<5564>
itu?

[<1223> <4571>]
AVB ITL
Petrus
<4074>
berkata
<2036>
, “Ananias
<367>
, mengapakah
<5101>
Iblis
<4567>
memenuhi
<4137>
hatimu
<2588>
sehingga kau
<4675>
berdusta
<5574>
kepada Roh
<4151>
Kudus
<39>
dengan menyimpan
<3557>
sebahagian wang jualan
<5092>
tanah
<5564>
itu untuk dirimu?

[<1161> <1223> <4571> <2532> <575>]
GREEK WH
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
ανανια
<367>
N-VSM
δια
<1223>
PREP
τι
<5101>
I-ASN
επληρωσεν
<4137> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
σατανας
<4567>
N-NSM
την
<3588>
T-ASF
καρδιαν
<2588>
N-ASF
σου
<4675>
P-2GS
ψευσασθαι
<5574> <5664>
V-ADN
σε
<4571>
P-2AS
το
<3588>
T-ASN
πνευμα
<4151>
N-ASN
το
<3588>
T-ASN
αγιον
<39>
A-ASN
και
<2532>
CONJ
νοσφισασθαι
<3557> <5670>
V-AMN
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
τιμης
<5092>
N-GSF
του
<3588>
T-GSN
χωριου
<5564>
N-GSN
GREEK SR
ειπεν
Εἶπεν
λέγω
<3004>
V-IAA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ο


<3588>
E-NMS
πετροσ
Πέτρος,
πέτρος
<4074>
N-NMS
ανανια
“Ἁνανία,
Ἁνανίας
<367>
N-VMS
δια
Διὰ
διά
<1223>
P
τι
τί
τίς
<5101>
R-ANS
επληρωσεν
ἐπλήρωσεν
πληρόω
<4137>
V-IAA3S
ο


<3588>
E-NMS
σατανασ
Σατανᾶς
Σατανᾶς
<4566>
N-NMS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
καρδιαν
καρδίαν
καρδία
<2588>
N-AFS
σου
σου,
σύ
<4771>
R-2GS
ψευσασθαι
ψεύσασθαί
ψεύδομαι
<5574>
V-NAM
σε
σε
σύ
<4771>
R-2AS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
πνα
˚Πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
αγιον
Ἅγιον,
ἅγιος
<40>
A-ANS
και
καὶ
καί
<2532>
C
νοσφισασθαι
νοσφίσασθαι
νοσφίζω
<3557>
V-NAM
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
τιμησ
τιμῆς
τιμή
<5092>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
χωριου
χωρίου;
χωρίον
<5564>
N-GNS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 5:3

Tetapi Petrus berkata: "Ananias, mengapa hatimu y  dikuasai Iblis, z  sehingga engkau mendustai Roh Kudus 1  a  dan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu? b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 5:3

1  2 Tetapi Petrus berkata: "Ananias, mengapa hatimu dikuasai Iblis, sehingga engkau mendustai Roh Kudus dan menahan sebagian 3  dari hasil penjualan tanah itu?

Catatan Full Life

Kis 5:3 1

Nas : Kis 5:3

Supaya mendapat nama dan ketenaran, Ananias dan Safira berdusta kepada gereja tentang pemberian mereka. Allah memandang dusta ini sebagai pelanggaran berat terhadap Roh Kudus. Kematian mereka berdua dimaksudkan sebagai tanda dari sikap Allah terhadap hati yang suka menipu di antara mereka yang mengaku pernah lahir kembali dan dipenuhi dengan Roh. Perhatikan bahwa berdusta pada Roh Kudus itu sama dengan berdusta kepada Allah (ayat Kis 5:3,4;

lihat cat. --> Wahy 22:15; dan

[atau ref. Wahy 22:15]

lihat art. AJARAN TENTANG ROH KUDUS).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA