Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 22:16

Konteks
NETBible

They sent to him their disciples along with the Herodians, 1  saying, “Teacher, we know that you are truthful, and teach the way of God in accordance with the truth. 2  You do not court anyone’s favor because you show no partiality. 3 

NASB ©

biblegateway Mat 22:16

And they *sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any.

HCSB

They sent their disciples to Him, with the Herodians. "Teacher," they said, "we know that You are truthful and teach truthfully the way of God. You defer to no one, for You don't show partiality.

LEB

And they sent their disciples to him with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth, and _you do not care what anyone thinks_, _because you do not regard the opinion of people_.

NIV ©

biblegateway Mat 22:16

They sent their disciples to him along with the Herodians. "Teacher," they said, "we know you are a man of integrity and that you teach the way of God in accordance with the truth. You aren’t swayed by men, because you pay no attention to who they are.

ESV

And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are true and teach the way of God truthfully, and you do not care about anyone's opinion, for you are not swayed by appearances.

NRSV ©

bibleoremus Mat 22:16

So they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are sincere, and teach the way of God in accordance with truth, and show deference to no one; for you do not regard people with partiality.

REB

They sent some of their followers to him, together with members of Herod's party. “Teacher,” they said, “we know you are a sincere man; you teach in all sincerity the way of life that God requires, courting no man's favour, whoever he may be.

NKJV ©

biblegateway Mat 22:16

And they sent to Him their disciples with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are true, and teach the way of God in truth; nor do You care about anyone, for You do not regard the person of men.

KJV

And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any [man]: for thou regardest not the person of men.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
they sent out
<649> (5719)
unto him
<846>
their
<846>
disciples
<3101>
with
<3326>
the Herodians
<2265>_,
saying
<3004> (5723)_,
Master
<1320>_,
we know
<1492> (5758)
that
<3754>
thou art
<1488> (5748)
true
<227>_,
and
<2532>
teachest
<1321> (5719)
the way
<3598>
of God
<2316>
in
<1722>
truth
<225>_,

<2532>
neither
<3756>
carest
<3199> (5719)
thou
<4671>
for
<4012>
any
<3762>
[man]: for
<1063>
thou regardest
<991> (5719)
not
<1519> <3756>
the person
<4383>
of men
<444>_.
NASB ©

biblegateway Mat 22:16

And they *sent
<649>
their disciples
<3101>
to Him, along with the Herodians
<2265>
, saying
<3004>
, "Teacher
<1320>
, we know
<3609>
that You are truthful
<227>
and teach
<1321>
the way
<3598>
of God
<2316>
in truth
<225>
, and defer
<3199>
to no
<3762>
one
<3762>
; for You are not partial
<991>
<4383> to any
<3762>
.
NET [draft] ITL
They sent
<649>
to him
<846>
their
<846>
disciples
<3101>
along with
<3326>
the Herodians
<2265>
, saying
<3004>
, “Teacher
<1320>
, we know
<1492>
that
<3754>
you are
<1510>
truthful
<227>
, and
<2532>
teach
<1321>
the way
<3598>
of God
<2316>
in accordance with
<1722>
the truth
<225>
. You
<4671>
do not
<3756>
court
<3199>
anyone’s
<3762>
favor because
<1063>
you show
<991>
no
<3756>
partiality
<1519>

<4383>

<444>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
αποστελλουσιν
<649> <5719>
V-PAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
τους
<3588>
T-APM
μαθητας
<3101>
N-APM
αυτων
<846>
P-GPM
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ηρωδιανων
<2265>
N-GPM
{VAR1: λεγοντας
<3004> <5723>
V-PAP-APM
} {VAR2: λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
} διδασκαλε
<1320>
N-VSM
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
αληθης
<227>
A-NSM
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
οδον
<3598>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
αληθεια
<225>
N-DSF
διδασκεις
<1321> <5719>
V-PAI-2S
και
<2532>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
μελει
<3199> <5904>
V-PQI-3S
σοι
<4671>
P-2DS
περι
<4012>
PREP
ουδενος
<3762>
A-GSM
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
βλεπεις
<991> <5719>
V-PAI-2S
εις
<1519>
PREP
προσωπον
<4383>
N-ASN
ανθρωπων
<444>
N-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
αποστελλουσιν
ἀποστέλλουσιν
ἀποστέλλω
<649>
V-IPA3P
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
μαθητασ
μαθητὰς
μαθητής
<3101>
N-AMP
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
ηρωδιανων
Ἡρῳδιανῶν
Ἡρῳδιανοί
<2265>
N-GMP
λεγοντασ
λέγοντας,
λέγω
<3004>
V-PPAAMP
διδασκαλε
“Διδάσκαλε,
διδάσκαλος
<1320>
N-VMS
οιδαμεν
οἴδαμεν
εἴδω
<1492>
V-IEA1P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
αληθησ
ἀληθὴς
ἀληθής
<227>
S-NMS
ει
εἶ,
εἰμί
<1510>
V-IPA2S
και
καὶ
καί
<2532>
C
την
τὴν

<3588>
E-AFS
οδον
ὁδὸν
ὁδός
<3598>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αληθεια
ἀληθείᾳ
ἀλήθεια
<225>
N-DFS
διδασκεισ
διδάσκεις,
διδάσκω
<1321>
V-IPA2S
και
καὶ
καί
<2532>
C
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
μελει
μέλει
μέλω
<3199>
V-IPA3S
σοι
σοι
σύ
<4771>
R-2DS
περι
περὶ
περί
<4012>
P
ουδενοσ
οὐδενός,
οὐδείς
<3762>
R-GMS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
βλεπεισ
βλέπεις
βλέπω
<991>
V-IPA2S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
προσωπον
πρόσωπον
πρόσωπον
<4383>
N-ANS
ανθρωπων
ἀνθρώπων.
ἄνθρωπος
<444>
N-GMP

NETBible

They sent to him their disciples along with the Herodians, 1  saying, “Teacher, we know that you are truthful, and teach the way of God in accordance with the truth. 2  You do not court anyone’s favor because you show no partiality. 3 

NET Notes

sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some mss also read “Herodians” instead of “Herod” in Mark 8:15). It is generally assumed that as a group the Herodians were Jewish supporters of the Herodian dynasty (or of Herod Antipas in particular). In every instance they are linked with the Pharisees. This probably reflects agreement regarding political objectives (nationalism as opposed to submission to the yoke of Roman oppression) rather than philosophy or religious beliefs.

sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.

tn Grk “And it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA