Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:43

"Apabila roh jahat 1  keluar dari manusia, iapun mengembara ke tempat-tempat yang tandus mencari perhentian. Tetapi ia tidak mendapatnya.

AYT (2018)

“Ketika roh najis keluar dari manusia, ia melewati tempat-tempat yang tidak berair untuk mencari tempat istirahat, tetapi tidak menemukannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:43

Tetapi apabila setan itu sudah keluar dari dalam orang itu, ia menjalani tempat yang tiada berair serta mencari perhentian, dan tiada didapatinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:43

"Apabila roh jahat meninggalkan seseorang, roh itu berkeliling ke tempat-tempat yang kering untuk mencari tempat istirahat, tetapi ia tidak mendapatnya.

TSI (2014)

“Ingatlah contoh ini: Apabila roh jahat meninggalkan seseorang, roh itu tidak bisa tenang. Dia terpaksa mencari ke sana kemari, bahkan ke padang belantara, untuk menemukan orang lain yang dapat dikuasai. Ketika dia tidak berhasil menemukan orang baru,

MILT (2008)

"Dan ketika roh najis keluar dari seseorang, ia melintas melalui tempat-tempat yang tandus sambil mencari perhentian, tetapi tidak menemukannya.

Shellabear 2011 (2011)

"Apabila setan keluar dari diri seseorang, ia akan mengembara ke tempat-tempat yang gersang untuk mencari tempat peristirahatannya, tetapi tidak menemukannya.

AVB (2015)

“Apabila roh jahat keluar daripada seseorang, roh itu akan menjelajahi kawasan yang tandus untuk mencari tempat berehat. Sekiranya tempat itu tidak ditemukannya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:43

"Apabila
<3752>
roh
<4151>
jahat
<169>
keluar
<1831>
dari
<575>
manusia
<444>
, iapun mengembara
<1330>
ke
<1223>
tempat-tempat
<5117>
yang tandus
<504>
mencari
<2212>
perhentian
<372>
. Tetapi
<2532>
ia
<2147> <0>
tidak
<3756>
mendapatnya
<0> <2147>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:43

Tetapi
<1161>
apabila
<3752>
setan
<169>
itu sudah keluar
<1831>
dari
<575>
dalam orang
<444>
itu, ia menjalani
<1330>
tempat
<5117>
yang tiada berair
<504>
serta mencari
<2212>
perhentian
<372>
, dan
<2532>
tiada
<3756>
didapatinya
<2147>
.
AYT ITL
"Ketika
<3752>
roh
<4151>
jahat
<169>
keluar
<1831>
dari
<575>
manusia
<444>
, ia melewati
<1330>
tempat-tempat yang tidak berair
<504>
untuk mencari
<2212>
tempat
<5117>
istirahat
<372>
, tetapi
<2532>
tidak
<3756>
menemukannya
<2147>
.

[<1161> <1223>]
AVB ITL
“Apabila
<3752>
roh
<4151> <0>
jahat
<169>
keluar
<1831>
daripada
<575>
seseorang
<444>
, roh
<0> <4151>
itu akan menjelajahi
<1330>
kawasan
<504> <0>
yang tandus
<0> <504>
untuk mencari
<2212>
tempat
<5117>
berehat
<372>
. Sekiranya tempat itu tidak
<3756>
ditemukannya
<2147>
,

[<1161> <1223> <2532>]
GREEK WH
οταν
<3752>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
ακαθαρτον
<169>
A-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
εξελθη
<1831> <5632>
V-2AAS-3S
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
διερχεται
<1330> <5736>
V-PNI-3S
δι
<1223>
PREP
ανυδρων
<504>
A-GPM
τοπων
<5117>
N-GPM
ζητουν
<2212> <5723>
V-PAP-NSN
αναπαυσιν
<372>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
ουχ
<3756>
PRT-N
ευρισκει
<2147> <5719>
V-PAI-3S
GREEK SR
οταν
¶Ὅταν
ὅταν
<3752>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
ακαθαρτον
ἀκάθαρτον
ἀκάθαρτος
<169>
A-NNS
πνευμα
πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-NNS
εξελθη
ἐξέλθῃ
ἐξέρχομαι
<1831>
V-SAA3S
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
ἀνθρώπου,
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
διερχεται
διέρχεται
διέρχομαι
<1330>
V-IPM3S
δι
διʼ
διά
<1223>
P
ανυδρων
ἀνύδρων
ἄνυδρος
<504>
A-GMP
τοπων
τόπων
τόπος
<5117>
N-GMP
ζητουν
ζητοῦν
ζητέω
<2212>
V-PPANNS
αναπαυσιν
ἀνάπαυσιν
ἀνάπαυσις
<372>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουχ
οὐχ
οὐ
<3756>
D
ευρισκει
εὑρίσκει.
εὑρίσκω
<2147>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:43

"Apabila roh jahat 1  keluar dari manusia, iapun mengembara ke tempat-tempat yang tandus mencari perhentian. Tetapi ia tidak mendapatnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:43

"Apabila 1  roh jahat 2  keluar dari manusia, iapun mengembara 3  ke tempat-tempat yang tandus 4  mencari 5  perhentian. Tetapi ia tidak mendapatnya.

Catatan Full Life

Mat 12:43 1

Nas : Mat 12:43

Ayat Mat 12:43-45 mengajarkan tiga kebenaran penting tentang kerasukan roh jahat.

  1. 1) Roh-roh jahat ingin kembali kepada orang yang pernah dirasuki sebelumnya (ayat Mat 12:44).
  2. 2) Roh-roh jahat tidak bisa kembali apabila hati orang itu telah didiami oleh Roh Kudus (ayat Mat 12:44; bd. 1Kor 6:19;

    lihat cat. --> 2Kor 6:16).

    [atau ref. 2Kor 6:15-16]

  3. 3) Suatu bangsa atau kelompok masyarakat secara keseluruhan dapat menikmati kejahatan sedemikian rupa hingga masyarakat itu sendiri kerasukan roh jahat (ayat Mat 12:45; bd. Wahy 16:14).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA