Micah 2:7 
Konteks| NETBible | Does the family 1 of Jacob say, 2 ‘The Lord’s patience 3 can’t be exhausted – he would never do such things’? 4 To be sure, my commands bring a reward for those who obey them, 5 |
| NASB © biblegateway Mic 2:7 |
"Is it being said, O house of Jacob: ‘Is the Spirit of the LORD impatient? Are these His doings?’ Do not My words do good To the one walking uprightly? |
| HCSB | House of Jacob, should it be asked: "Is the Spirit of the LORD impatient? Are these the things He does?" Don't My words bring good to the one who walks uprightly? |
| LEB | Should the descendants of Jacob be asked: Has the Spirit of the LORD become impatient with you? Has he done these things? Are his words good for those who live honestly? |
| NIV © biblegateway Mic 2:7 |
Should it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD angry? Does he do such things?" "Do not my words do good to him whose ways are upright? |
| ESV | Should this be said, O house of Jacob? Has the LORD grown impatient? Are these his deeds? Do not my words do good to him who walks uprightly? |
| NRSV © bibleoremus Mic 2:7 |
Should this be said, O house of Jacob? Is the Lord’s patience exhausted? Are these his doings? Do not my words do good to one who walks uprightly? |
| REB | House of Jacob, can one ask, “Is the LORD's patience truly at an end? Are these his deeds? Does good not come of his words? Is he not with those who are upright?” |
| NKJV © biblegateway Mic 2:7 |
You who are named the house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD restricted? Are these His doings? Do not My words do good To him who walks uprightly? |
| KJV | O [thou that art] named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? [are] these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly? |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mic 2:7 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Does the family 1 of Jacob say, 2 ‘The Lord’s patience 3 can’t be exhausted – he would never do such things’? 4 To be sure, my commands bring a reward for those who obey them, 5 |
| NET Notes |
1 tn Heb “house” (so many English versions); CEV “descendants.’ 2 tc The MT has אָמוּר (’amur), an otherwise unattested passive participle, which is better emended to אָמוֹר (’amor), an infinitive absolute functioning as a finite verb (see BDB 55 s.v. אָמַר). 3 tn The Hebrew word רוּחַ (ruach) often means “Spirit” when used of the 4 tn Heb “Has the patience of the 5 tn Heb “Do not my words accomplish good for the one who walks uprightly?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they do!” The |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [