Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 25:18

Konteks
NETBible

You must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them 1  so that you may live securely in the land. 2 

NASB ©

biblegateway Lev 25:18

‘You shall thus observe My statutes and keep My judgments, so as to carry them out, that you may live securely on the land.

HCSB

"You are to observe My statutes and ordinances and carefully observe them, so that you may live securely in the land.

LEB

"Obey my laws, and carefully follow my rules. Then you will live securely in the land.

NIV ©

biblegateway Lev 25:18

"‘Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land.

ESV

"Therefore you shall do my statutes and keep my rules and perform them, and then you will dwell in the land securely.

NRSV ©

bibleoremus Lev 25:18

You shall observe my statutes and faithfully keep my ordinances, so that you may live on the land securely.

REB

Observe my statutes, keep my judgements, and carry them out; and you will live without any fear in the land.

NKJV ©

biblegateway Lev 25:18

‘So you shall observe My statutes and keep My judgments, and perform them; and you will dwell in the land in safety.

KJV

Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Wherefore ye shall do
<06213> (8804)
my statutes
<02708>_,
and keep
<08104> (8799)
my judgments
<04941>_,
and do
<06213> (8804)
them; and ye shall dwell
<03427> (8804)
in the land
<0776>
in safety
<0983>_.
NASB ©

biblegateway Lev 25:18

'You shall thus observe
<06213>
My statutes
<02708>
and keep
<08104>
My judgments
<04941>
, so as to carry
<06213>
them out, that you may live
<03427>
securely
<0983>
on the land
<0776>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihsete
<4160
V-FAI-2P
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
dikaiwmata
<1345
N-APN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
kriseiv
<2920
N-APF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
fulaxasye
<5442
V-AMD-2P
kai
<2532
CONJ
poihsete
<4160
V-FAI-2P
auta
<846
D-APN
kai
<2532
CONJ
katoikhsete {V-FAI-2P} epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
pepoiyotev
<3982
V-RAPNP
NET [draft] ITL
You must obey
<06213>
my statutes
<02708>
and my regulations
<04941>
; you must be sure to keep
<08104>
them so that you may live
<03427>
securely
<0983>
in
<05921>
the land
<0776>
.
HEBREW
xjbl
<0983>
Urah
<0776>
le
<05921>
Mtbsyw
<03427>
Mta
<0853>
Mtyvew
<06213>
wrmst
<08104>
yjpsm
<04941>
taw
<0853>
ytqx
<02708>
ta
<0853>
Mtyvew (25:18)
<06213>

NETBible

You must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them 1  so that you may live securely in the land. 2 

NET Notes

tn Heb “And you shall keep and do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8, etc.).

tn Heb “and you shall dwell on the land to security.”




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA