Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 13:14

Konteks
NETBible

Now Elisha had a terminal illness. 1  King Joash of Israel went down to visit him. 2  He wept before him and said, “My father, my father! The chariot 3  and horsemen of Israel!” 4 

NASB ©

biblegateway 2Ki 13:14

When Elisha became sick with the illness of which he was to die, Joash the king of Israel came down to him and wept over him and said, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!"

HCSB

When Elisha became sick with the illness that he died from, Jehoash king of Israel went down and wept over him and said, "My father, my father, the chariots and horsemen of Israel!"

LEB

Elisha became fatally ill. King Jehoash of Israel visited him, cried over him, and said, "Master! Master! Israel’s chariot and horses!"

NIV ©

biblegateway 2Ki 13:14

Now Elisha was suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. "My father! My father!" he cried. "The chariots and horsemen of Israel!"

ESV

Now when Elisha had fallen sick with the illness of which he was to die, Joash king of Israel went down to him and wept before him, crying, "My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!"

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 13:14

Now when Elisha had fallen sick with the illness of which he was to die, King Joash of Israel went down to him, and wept before him, crying, "My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!"

REB

When Elisha fell ill and lay on his deathbed, King Jehoash of Israel went down to him and, weeping over him, said, “My father! My father! The chariots and horsemen of Israel!”

NKJV ©

biblegateway 2Ki 13:14

Elisha had become sick with the illness of which he would die. Then Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, "O my father, my father, the chariots of Israel and their horsemen!"

KJV

Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now Elisha
<0477>
was fallen sick
<02470> (8804)
of his sickness
<02483>
whereof he died
<04191> (8799)_.
And Joash
<03101>
the king
<04428>
of Israel
<03478>
came down
<03381> (8799)
unto him, and wept
<01058> (8799)
over his face
<06440>_,
and said
<0559> (8799)_,
O my father
<01>_,
my father
<01>_,
the chariot
<07393>
of Israel
<03478>_,
and the horsemen
<06571>
thereof.
NASB ©

biblegateway 2Ki 13:14

When Elisha
<0477>
became
<02470>
sick
<02470>
with the illness
<02483>
of which
<0834>
he was to die
<04191>
, Joash
<03060>
the king
<04428>
of Israel
<03478>
came
<03381>
down
<03381>
to him and wept
<01058>
over
<05921>
him and said
<0559>
, "My father
<01>
, my father
<01>
, the chariots
<07393>
of Israel
<03478>
and its horsemen
<06571>
!"
LXXM
kai
<2532
CONJ
elisaie {N-PRI} hrrwsthsen {V-AAI-3S} thn
<3588
T-ASF
arrwstian {N-ASF} autou
<846
D-GSM
di
<1223
PREP
hn
<3739
R-ASF
apeyanen
<599
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
iwav {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eklausen
<2799
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} pater
<3962
N-VSM
pater
<3962
N-VSM
arma
<716
N-NSN
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ippeuv
<2460
N-NSM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Now Elisha
<0477>
had a terminal
<02470>
illness
<02483>
. King
<04428>
Joash
<03101>
of Israel
<03478>
went down
<03381>
to visit him. He wept
<01058>
before
<06440>
him and said
<0559>
, “My father
<01>
, my father
<01>
! The chariot
<07393>
and horsemen
<06571>
of Israel
<03478>
!”
HEBREW
wysrpw
<06571>
larvy
<03478>
bkr
<07393>
yba
<01>
yba
<01>
rmayw
<0559>
wynp
<06440>
le
<05921>
Kbyw
<01058>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
sawy
<03101>
wyla
<0413>
dryw
<03381>
wb
<0>
twmy
<04191>
rsa
<0834>
wylx
<02483>
ta
<0854>
hlx
<02470>
esylaw (13:14)
<0477>

NETBible

Now Elisha had a terminal illness. 1  King Joash of Israel went down to visit him. 2  He wept before him and said, “My father, my father! The chariot 3  and horsemen of Israel!” 4 

NET Notes

tn Heb “Now Elisha was ill with the illness by which he would die.”

tn Heb “went down to him.”

tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”

sn By comparing Elisha to a one-man army, the king emphasizes the power of the prophetic word. See the note at 2:12.




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA