Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 8:3

Konteks
NETBible

But his sons did not follow 1  his ways. Instead, they made money dishonestly, accepted bribes, and perverted justice. 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 8:3

His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain and took bribes and perverted justice.

HCSB

However, his sons did not walk in his ways--they turned toward dishonest gain, took bribes, and perverted justice.

LEB

The sons didn’t follow their father’s example but turned to dishonest ways of making money. They took bribes and denied people justice.

NIV ©

biblegateway 1Sa 8:3

But his sons did not walk in his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.

ESV

Yet his sons did not walk in his ways but turned aside after gain. They took bribes and perverted justice.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 8:3

Yet his sons did not follow in his ways, but turned aside after gain; they took bribes and perverted justice.

REB

His sons did not follow their father's ways but were intent on their own profit, taking bribes and perverting the course of justice.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 8:3

But his sons did not walk in his ways; they turned aside after dishonest gain, took bribes, and perverted justice.

KJV

And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And his sons
<01121>
walked
<01980> (8804)
not in his ways
<01870>_,
but turned aside
<05186> (8799)
after
<0310>
lucre
<01215>_,
and took
<03947> (8799)
bribes
<07810>_,
and perverted
<05186> (8686)
judgment
<04941>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 8:3

His sons
<01121>
, however, did not walk
<01980>
in his ways
<01870>
, but turned
<05186>
aside
<05186>
after
<0310>
dishonest
<01215>
gain
<01215>
and took
<03947>
bribes
<07810>
and perverted
<05186>
justice
<04941>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
odw
<3598
N-DSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
exeklinan
<1578
V-AAI-3P
opisw
<3694
PREP
thv
<3588
T-GSF
sunteleiav
<4930
N-GSF
kai
<2532
CONJ
elambanon
<2983
V-IAI-3P
dwra
<1435
N-APN
kai
<2532
CONJ
exeklinon
<1578
V-IAI-3P
dikaiwmata
<1345
N-APN
NET [draft] ITL
But his sons
<01121>
did not
<03808>
follow
<01980>
his ways
<01870>
. Instead, they made money dishonestly
<01215>

<0310>
, accepted
<03947>
bribes
<07810>
, and perverted
<05186>
justice
<04941>
.
HEBREW
P
jpsm
<04941>
wjyw
<05186>
dxs
<07810>
wxqyw
<03947>
eubh
<01215>
yrxa
<0310>
wjyw
<05186>
*wykrdb {wkrdb}
<01870>
wynb
<01121>
wklh
<01980>
alw (8:3)
<03808>

NETBible

But his sons did not follow 1  his ways. Instead, they made money dishonestly, accepted bribes, and perverted justice. 2 

NET Notes

tn Heb “walk in” (also in v. 5).

tn Heb “and they turned aside after unjust gain and took bribes and perverted justice.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA