Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 4:37

Konteks
NETBible

She came in, fell at his feet, and bowed down. Then she picked up her son and left.

NASB ©

biblegateway 2Ki 4:37

Then she went in and fell at his feet and bowed herself to the ground, and she took up her son and went out.

HCSB

She came, fell at his feet, and bowed to the ground; she picked up her son and left.

LEB

Then she immediately bowed at his feet. She took her son and left.

NIV ©

biblegateway 2Ki 4:37

She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out.

ESV

She came and fell at his feet, bowing to the ground. Then she picked up her son and went out.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 4:37

She came and fell at his feet, bowing to the ground; then she took her son and left.

REB

She came in and prostrated herself before him. Then she took up her son and went out.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 4:37

So she went in, fell at his feet, and bowed to the ground; then she picked up her son and went out.

KJV

Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then she went in
<0935> (8799)_,
and fell
<05307> (8799)
at his feet
<07272>_,
and bowed
<07812> (8691)
herself to the ground
<0776>_,
and took up
<05375> (8799)
her son
<01121>_,
and went out
<03318> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 4:37

Then she went
<0935>
in and fell
<05307>
at his feet
<07272>
and bowed
<07812>
herself to the ground
<0776>
, and she took
<05375>
up her son
<01121>
and went
<03318>
out.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
gunh
<1135
N-NSF
kai
<2532
CONJ
epesen
<4098
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
podav
<4228
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
prosekunhsen
<4352
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
She came
<0935>
in, fell
<05307>
at his feet
<07272>
, and bowed down
<07812>
. Then she picked
<05375>
up her son
<01121>
and left
<03318>
.
HEBREW
P
autw
<03318>
hnb
<01121>
ta
<0853>
avtw
<05375>
hura
<0776>
wxtstw
<07812>
wylgr
<07272>
le
<05921>
lptw
<05307>
abtw (4:37)
<0935>




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA