Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 35:17

Konteks
NETBible

When her labor was at its hardest, 1  the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 2 

NASB ©

biblegateway Gen 35:17

When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son."

HCSB

During her difficult labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for this is another son for you."

LEB

During one of her pains, the midwife said to her, "Don’t be afraid! You’re having another son!"

NIV ©

biblegateway Gen 35:17

And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don’t be afraid, for you have another son."

ESV

And when her labor was at its hardest, the midwife said to her, "Do not fear, for you have another son."

NRSV ©

bibleoremus Gen 35:17

When she was in her hard labor, the midwife said to her, "Do not be afraid; for now you will have another son."

REB

While they were on her, the midwife said, “Do not be afraid, for this is another son for you.”

NKJV ©

biblegateway Gen 35:17

Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, "Do not fear; you will have this son also."

KJV

And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass, when she was in hard
<07185> (8687)
labour
<03205> (8800)_,
that the midwife
<03205> (8764)
said
<0559> (8799)
unto her, Fear
<03372> (8799)
not; thou shalt have this son
<01121>
also.
NASB ©

biblegateway Gen 35:17

When she was in severe
<07185>
labor
<03205>
the midwife
<03205>
said
<0559>
to her, "Do not fear
<03372>
, for now
<01571>
<2088> you have another son
<01121>
."
LXXM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
sklhrwv
<4642
ADV
authn
<846
D-ASF
tiktein
<5088
V-PAN
eipen {V-AAI-3S} auth
<846
D-DSF
h
<3588
T-NSF
maia {N-NSF} yarsei {V-PAD-2S} kai
<2532
CONJ
gar
<1063
PRT
outov
<3778
D-NSM
soi
<4771
P-DS
estin
<1510
V-PAI-3S
uiov
<5207
N-NSM
NET [draft] ITL
When
<01961>
her labor
<03205>
was at its hardest
<07185>
, the midwife
<03205>
said
<0559>
to her, “Don’t
<0408>
be afraid
<03372>
, for
<03588>
you are having another son
<01121>
.”
HEBREW
Nb
<01121>
Kl
<0>
hz
<02088>
Mg
<01571>
yk
<03588>
yaryt
<03372>
la
<0408>
tdlymh
<03205>
hl
<0>
rmatw
<0559>
htdlb
<03205>
htsqhb
<07185>
yhyw (35:17)
<01961>

NETBible

When her labor was at its hardest, 1  the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you are having another son.” 2 

NET Notes

tn The construction uses a Hiphil infinitive, which E. A. Speiser classifies as an elative Hiphil. The contrast is with the previous Piel: there “she had hard labor,” and here, “her labor was at its hardest.” Failure to see this, Speiser notes, has led to redundant translations and misunderstandings (Genesis [AB], 273).

sn Another son. The episode recalls and fulfills the prayer of Rachel at the birth of Joseph (Gen 30:24): “may he add” another son.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA