Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 29:14

Konteks
NETBible

Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 1  So Jacob 2  stayed with him for a month. 3 

NASB ©

biblegateway Gen 29:14

Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh." And he stayed with him a month.

HCSB

Laban said to him, "Yes, you are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him a month,

LEB

Laban said to him, "You are my own flesh and blood." Jacob stayed with him for a whole month.

NIV ©

biblegateway Gen 29:14

Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month,

ESV

and Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh!" And he stayed with him a month.

NRSV ©

bibleoremus Gen 29:14

and Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh!" And he stayed with him a month.

REB

and Laban said, “Yes, you are my own flesh and blood.” After Jacob had stayed with him for a whole month,

NKJV ©

biblegateway Gen 29:14

And Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh." And he stayed with him for a month.

KJV

And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Laban
<03837>
said
<0559> (8799)
to him, Surely
<0389>
thou [art] my bone
<06106>
and my flesh
<01320>_.
And he abode
<03427> (8799)
with him the space
<03117>
of a month
<02320>_.
{the space...: Heb. a month of days}
NASB ©

biblegateway Gen 29:14

Laban
<03837>
said
<0559>
to him, "Surely
<0389>
you are my bone
<06106>
and my flesh
<01320>
." And he stayed
<03427>
with him a month
<02320>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
laban {N-PRI} ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPN
ostwn
<3747
N-GPN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
sarkov
<4561
N-GSF
mou
<1473
P-GS
ei
<1510
V-PAI-2S
su
<4771
P-NS
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
mhna
<3303
N-ASM
hmerwn
<2250
N-GPF
NET [draft] ITL
Then Laban
<03837>
said
<0559>
to him, “You
<0859>
are indeed
<0389>
my own flesh
<06106>
and blood
<01320>
.” So Jacob stayed
<03427>
with
<05973>
him for a month
<03117>
.
HEBREW
Mymy
<03117>
sdx
<02320>
wme
<05973>
bsyw
<03427>
hta
<0859>
yrvbw
<01320>
ymue
<06106>
Ka
<0389>
Nbl
<03837>
wl
<0>
rmayw (29:14)
<0559>

NETBible

Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 1  So Jacob 2  stayed with him for a month. 3 

NET Notes

tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).

tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “a month of days.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA