Imamat 24:10-23
TSK | Full Life Study Bible |
Judul : Penghujat nama Tuhan dihukum Perikop : Im 24:10-23 |
disebutkan(TL) <05344> [blasphemed.] 15,16 Ex 20:7 2Sa 12:14 1Ki 21:10,13 2Ki 18:30,35,37
2Ki 19:1-3,6,10,22 2Ch 32:14-17 Ps 74:18,22 Mt 26:65
Ac 6:11-13 Ro 2:24 1Ti 1:13 Re 16:11,21 [Semua]
nama .......... Nama(TB)/nama ............... nama(TL) <08034> [the name.] Houbigant and others think that the name which this man blasphemed was the name of the god of his native land. But that {hashshem} THE NAME, denotes Jehovah, appears from its being used in the latter part of verse 16, as equivalent to "the name of Jehovah," in the former part. The Jews also frequently use {hashshem} for Jehovah. mengutuk(TB)/dihujatkannya(TL) <07043> [cursed.] dibawalah .... Musa .......... Musa(TB)/dibawa(TL) <0935 04872> [brought him.] |
menghujat nama Kel 3:15; [Lihat FULL. Kel 3:15] dengan mengutuk, Kel 20:7; [Lihat FULL. Kel 20:7]; 2Raj 6:33; [Lihat FULL. 2Raj 6:33]; Ayub 1:11; [Lihat FULL. Ayub 1:11] [Semua] kepada Musa. Kel 18:22; [Lihat FULL. Kel 18:22] suku Dan. Kel 31:2; Bil 1:4; 7:2; 10:15; 13:2; 17:2; Yos 7:18; 1Raj 7:14 [Semua] |
menantikan ..... firman(TB)/diputuskan ..... setuju(TL) <06310 03068 06567> [that the mind of the Lord might be shewed them. Heb. to expound unto them according to the mouth of the Lord.] |
menantikan keputusan Kel 18:16; [Lihat FULL. Kel 18:16] |
luar(TB/TL) <02351> [without.] mendengar(TB)/mendengarnya(TL) <08085> [all that.] jemaah(TB)/sidang(TL) <05712> [let all the.] |
dengan batu. Im 24:23; Im 20:2; [Lihat FULL. Im 20:2]; Ul 13:9; 17:5,7; Kis 7:58 [Semua] |
harus menanggung kesalahannya .... durhakanya(TB)/menanggung durhakanya(TL) <02399 05375> [bear his sin.] |
mengutuki Allah Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28] harus menanggung |
menghujat ......................... menghujat(TB)/menghujat ........................... dihujatnya(TL) <05344> [blasphemeth.] As the word {nakav} not only signifies to curse, or blaspheme, but also to express, or distinguish by name, (Nu 1:17. 1 Ch 12:31. Isa 62:2,) hence the Jews, at a very early period, understood this law as prohibiting them from uttering the name Jehovah, on any other than sacred occasions. The Septuagint, which was made at least 250 years before Christ, renders it [Onomazon de to onoma Kyriou, thanato thanatoustho,] "Whosoever nameth the name of the Lord, let him die;" from which we see that the Jews at this time were accustomed to pronounce {adonay,} or Lord, instead of Jehovah; for in place of it the Septuagint always put [Lo Kyrios.] |
yang menghujat Kel 22:28; [Lihat FULL. Kel 22:28] dihukum mati Kel 21:12; [Lihat FULL. Kel 21:12]; 1Raj 21:10,13; Mat 26:66; Mr 14:64; Yoh 10:33; 19:7; Kis 7:58 [Semua] |
seseorang(TB)/barangsiapa(TL) <0376> [And he.] membunuh ... manusia pastilah(TB)/memalu orang(TL) <05315 0120 05221> [killeth any man. Heb. smiteth the life of a man.] |
dihukum mati. Im 24:21; Kej 9:6; Kel 21:12; [Lihat FULL. Kel 21:12]; Ul 27:24 [Semua] |
memukul(TB)/membunuh(TL) <05221> [that killeth.] barangsiapa ......... gantinya ..... binatang .... binatang(TB)/barangsiapa ............. binatang .... binatang(TL) <05315> [beast for beast. Heb. life for life.] |
membayar gantinya, |
ganti gigi; Kel 21:24; [Lihat FULL. Kel 21:24]; Mat 5:38%& [Semua] |
ternak(TB)/binatang(TL) <0929> [a beast.] manusia(TB)/orang(TL) <0120> [a man.] |
membayar gantinya, Im 24:18; [Lihat FULL. Im 24:18] dihukum mati. Im 24:17; [Lihat FULL. Im 24:17] |
orang asing Kel 12:49; [Lihat FULL. Kel 12:49]; Kel 22:21; [Lihat FULL. Kel 22:21]; Yeh 47:22 [Semua] Israel asli, |
dengan batu. Im 24:14; [Lihat FULL. Im 24:14] |