TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Pengkhotbah 7:16-25

TSK Full Life Study Bible

7:16

saleh(TB)/benar(TL) <06662> [Be not.]

This verse is probably the language of an ungodly man; to which Solomon answers, as in the following verse, "Do not multiply wickedness; do not add direct opposition to godliness, to the rest of your crimes. Why should you provoke God to destroy you before your time?"

terlalu(TB)/pandai(TL) <03148> [neither.]

membinasakan(TB)/kebinasaan(TL) <08074> [destroy thyself. Heb. be desolate.]

7:16

Catatan Frasa: JANGANLAH TERLALU SALEH, JANGANLAH PERILAKUMU TERLALU BERHIKMAT.


7:17

terlalu(TB/TL) <07235> [not.]

mati(TB/TL) <04191> [why.]

waktumu(TB)/sampai ajalmu(TL) <06256> [before thy time. Heb. not in thy time.]

7:17

sebelum waktumu?

Ayub 15:32



7:18

baik(TB)/Baiklah(TL) <02896> [good.]

takut(TB/TL) <03373> [for.]

7:18

akan Allah

Pengkh 3:14; [Lihat FULL. Pengkh 3:14]



7:19

7:19

Hikmat

Pengkh 2:13; [Lihat FULL. Pengkh 2:13]

banyak kekuatan

Ams 8:14; [Lihat FULL. Ams 8:14]



7:20

saleh(TB)/benar(TL) <06662> [there.]

berbuat(TB/TL) <06213> [doeth.]

7:20

yang saleh:

Mazm 14:3; [Lihat FULL. Mazm 14:3]

berbuat dosa!

2Taw 6:36; [Lihat FULL. 2Taw 6:36]; Ayub 4:17; [Lihat FULL. Ayub 4:17]; Ams 20:9; [Lihat FULL. Ams 20:9]; Rom 3:12 [Semua]


Catatan Frasa: YANG BERBUAT BAIK DAN TAK PERNAH BERBUAT DOSA.


7:21

memperhatikan ..... hati(TB)/taruh ... hati(TL) <03820 05414> [take no heed. Heb. give not thine heart.]

perkataan(TB)/sesuatu(TL) <01697> [unto.]

7:21

supaya engkau

Ams 30:10



7:22

hatimu(TB/TL) <03820> [also.]


7:23

Kataku(TB)/kataku(TL) <0559> [I said.]

7:23

Judul : Pengejaran hikmat yang mengecewakan

Perikop : Pkh 7:23--8:1


memperoleh hikmat,

Pengkh 1:17; [Lihat FULL. Pengkh 1:17]


Catatan Frasa: HENDAK MEMPEROLEH HIKMAT, TETAPI HIKMAT ITU JAUH DARIPADAKU.


7:24

7:24

dapat menemukannya?

Ayub 28:12; [Lihat FULL. Ayub 28:12]



7:25

tujukan perhatianku .... hatiku(TB)/berbaliklah ..... hatiku(TL) <05437 03820> [I applied mine heart. Heb. I and my heart compassed.]

kesimpulan(TB)/kenyataan(TL) <02808> [the reason.]

memahami(TB)/mengetahui(TL) <03045> [know.]

7:25

dan kesimpulan,

Ayub 28:3; [Lihat FULL. Ayub 28:3]

dan kebebalan

Pengkh 1:17; [Lihat FULL. Pengkh 1:17]




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA