
Teks -- Pengkhotbah 10:19-20 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ende: Pkh 10:19 - -- Perkataan2 penguasa jang ber-foja2 (Pengk 10:16) untuk membenarkan
tjara hidupnja.
Perkataan2 penguasa jang ber-foja2 (Pengk 10:16) untuk membenarkan tjara hidupnja.

Sangat berbahaja mentjelakan orang2 jang berkuasa, walau tersembunji sadja.
Endetn -> Pkh 10:20
Endetn: Pkh 10:20 - utusan2mu dengan memperbaiki huruf2 hidup. Perkataan Hibrani, seperti tertulis, tidak diketahui maknanja.
dengan memperbaiki huruf2 hidup. Perkataan Hibrani, seperti tertulis, tidak diketahui maknanja.
Ref. Silang FULL: Pkh 10:19 - makanan; anggur · makanan; anggur: Kej 14:18; Kej 14:18; Hak 9:13; Hak 9:13

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Pkh 10:19 - Sebuah pesta diadakan untuk tertawa // dan anggur membuat ceria // tetapi uang menjawab segala sesuatu Sebuah pesta diadakan untuk tertawa,.... Atau, "siapa yang membuat roti untuk tertawa" i. Bukan pembuat roti, yang membuat roti untuk penggunaan umum,...
Sebuah pesta diadakan untuk tertawa,.... Atau, "siapa yang membuat roti untuk tertawa" i. Bukan pembuat roti, yang membuat roti untuk penggunaan umum, dan untuk semua jenis orang, baik yang sedih maupun yang lainnya; tetapi orang-orang yang mewah, khususnya para pangeran yang telah dijelaskan sebelumnya; mereka "membuat roti", yaitu, sebuah pesta, sebagaimana frasa ini digunakan, Dan 5:1; bukan untuk sekadar menyegarkan, tetapi untuk mendorong keceriaan dan keriangan secara berlebihan; diiringi dengan keramaian dan mabuk-mabukan, tidur di luar nikah dan kenikmatan, dengan perayaan dan tarian;
dan anggur membuat ceria; atau, "dan mereka menyiapkan anggur" k; yang disediakan dalam jumlah banyak di pesta-pesta; dan yang kadang-kadang digunakan untuk menggambarkan pesta itu sendiri, dan disebut sebagai jamuan anggur, Est 7:2; dan anggur ini membuat ceria, dan orang-orang meminumnya hingga mereka menjadi mabuk pada pesta-pesta yang berlimpah itu: atau, "yang menjadikan hidup riang" l; seperti yang terjadi, ketika digunakan secara moderat: "membahagiakan yang hidup"; demikian Aben Ezra;
tetapi uang menjawab segala sesuatu; berada di tempat segala sesuatu, dan dengannya orang-orang mendapatkan segala yang mereka inginkan dan harapkan; itu menjawab permintaan semua orang, dan menyediakan apa yang mereka butuhkan atau inginkan: khususnya pesta-pesta mahal dan sambutan mewah, dibuat dengan menggunakan uang; dan, dengan cara yang mewah ini, kas pangeran terkuras, dan mereka terpaksa mengumpulkan pajak baru, dan memberlakukan pajak baru kepada rakyat mereka, yang menindas mereka. Atau bisa jadi maksudnya adalah, bahwa para pangeran harus mempertimbangkan, dan tidak menghabiskan secara berlebihan dalam cara hidup mereka, tetapi lebih hemat dan berhati-hati terhadap uang publik, serta menyimpannya untuk waktu kebutuhan; karena itulah yang menjawab segala sesuatu, merupakan urat nadi perang ketika itu muncul, dan akan menyediakan orang dan senjata, untuk mengamankan dan melindungi mereka dari musuh-musuh mereka, serta memperoleh kedamaian dan keamanan untuk mereka dan rakyat mereka, yang sebaliknya tidak bisa mereka harapkan.

Gill (ID): Pkh 10:20 - Jangan mengutuk raja; tidak, bahkan dalam pikiranmu // dan jangan mengutuk orang kaya di kamar tidurmu // karena burung di udara akan membawa suara itu, dan yang mempunyai sayap akan memberitakan perkara itu. Jangan mengutuk raja; tidak, bahkan dalam pikiranmu,.... Meskipun dia adalah seorang anak, dan tidak terampil dalam pemerintahan, menyerahkan diri kep...
Jangan mengutuk raja; tidak, bahkan dalam pikiranmu,.... Meskipun dia adalah seorang anak, dan tidak terampil dalam pemerintahan, menyerahkan diri kepada nafsu dan kesenangannya, serta mengabaikan urusan kerajaan; tetaplah jauh dari memberontak terhadapnya, melakukan kerugian padanya, atau berbicara jahat tentangnya, bahkan jangan pernah menginginkan keburukan untuknya; atau, dalam hati nuranimu sendiri, mengutuknya dengan kejahatan, tetapi lebih baik berdoalah untuknya, haraplah yang baik untuknya, dan lakukan segala sesuatu untuk mempromosikan kesejahteraannya dan pemerintahannya, dan ini baik untuk sake Tuhan, dan untuk sake hati nurani; dan oleh karena itu jangan mengutuknya "dalam hatimu" m, sebagaimana beberapa orang menafsirkannya. Jarchi menafsirkan ini sebagai Tuhan Raja dunia; lihat Ayub 2:9; dan Jerom tentang Kristus; yang tidak boleh dihujat, agar para malaikat yang berkeliling di bumi tidak membawanya ke surga;
dan jangan mengutuk orang kaya di kamar tidurmu; para penguasa dan aparat yang lebih rendah, para menteri dan penasihat raja, yang umumnya kaya; bahkan para pangeran mewah yang telah dijelaskan sebelumnya, yang menyerahkan diri kepada makan dan minum, serta menghabiskan uang publik untuk pesta yang berlimpah dan hiburan: namun seseorang harus berhati-hati bagaimana ia berbicara tentang mereka; dan tidak hanya berhati-hati dengan apa yang ia katakan tentang mereka, dalam cara yang merendahkan, di kalangan orang-orang dan klub-klub di mana orang-orang yang tidak puas berbicara dengan bebas; tetapi bahkan di rumahnya sendiri, di mana pelayannya bisa mendengarnya; bahkan di kamar tidurnya di mana hanya istrinya dan anak-anaknya yang ada;
karena burung di udara akan membawa suara itu, dan yang mempunyai sayap akan memberitakan perkara itu; sebuah ungkapan hiperbolis; menunjukkan bahwa, melalui beberapa cara dan sarana yang aneh dan tidak terpikirkan, pengkhianatan, meskipun sangat rahasia, akan dibawa kepada pengetahuan raja dan para mentrinya; seolah-olah seekor burung, yang duduk di jendela, atau terbang lewat pada saat yang sama, harus mendengar dan membawanya kepada mereka: kadang-kadang ini adalah melalui mata-mata dan pemberi informasi, yang dimiliki raja di segala tempat, untuk membawa berita tentang tingkah laku dan perasaan orang-orang, dari siapa yang demikian memahami situasi; atau melalui orang-orang yang memiliki niat jahat terhadap mereka, atau yang merupakan subjek yang setia kepada raja. Di kalangan orang Persia ada petugas tertentu, yang disebut telinga raja, dan mata kaisar; melalui mereka raja diyakini sebagai dewa, karena, melalui telinga dan mata orang lain, melalui para mata-mata itu, ia mengetahui semua yang dilakukan di mana-mana n. Beberapa menafsirkannya sebagai malaikat, baik atau jahat: Jarchi, tentang jiwa manusia, yang pada akhirnya terbang ke surga, yang dianggapnya sebagai burung di udara; dan tentang seorang malaikat yang berasosiasi dengannya, malaikat pelindungnya; dimaksudkan, sebagaimana ia sangka, oleh yang mempunyai sayap, atau "penguasa sayap" o.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Pkh 10:16-20
Matthew Henry: Pkh 10:16-20 - Kewajiban-kewajiban Para Pemimpin dan Rakyat Satu terhadap yang Lain Kewajiban-kewajiban Para Pemimpin dan Rakyat Satu terhadap yang Lain (10:16-20)
...
SH: Pkh 10:1-20 - Hikmat dalam praktek nyata. (Kamis, 18 Juni 1998) Hikmat dalam praktek nyata.
Hikmat dalam praktek nyata. Hal berhikmat itu tidak teoretis tetapi prakti...

SH: Pkh 10:1-20 - Si Bodoh dan Kebodohannya (Senin, 6 Juli 2020) Si Bodoh dan Kebodohannya
Si bodoh adalah orang yang tumpul pikirannya. Ia tidak sadar ketika melakukan hal-hal b...

SH: Pkh 9:13--10:20 - Pilihan berhikmat (Minggu, 10 Oktober 2004) Pilihan berhikmat
Pilihan berhikmat.
Pemuda itu memiliki segalanya. Ayahnya seorang pemilik pabrik
...

SH: Pkh 9:13--10:20 - Keterbatasan Hikmat (Rabu, 7 Desember 2016) Keterbatasan Hikmat
Hikmat dalam Alkitab berarti "keahlian dalam menjalankan hidup" (skills on living). Pengkhotb...
Constable (ID): Pkh 6:10--11:7 - --III. BATASAN KEBIJAKSANAAN 6:10--11:6
Petunjuk dalam teks menunjukkan ...

