
Teks -- Kidung Agung 4:12-16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kid 4:12 - KEBUN TERTUTUP.
Nas : Kid 4:12
Tiga kiasan yang dipakai dalam ayat ini menekankan kenyataan bahwa
gadis Sulam itu masih perawan dan secara seksual masih murni pada...
Nas : Kid 4:12
Tiga kiasan yang dipakai dalam ayat ini menekankan kenyataan bahwa gadis Sulam itu masih perawan dan secara seksual masih murni pada malam pernikahannya. Keperawanan hingga saat pernikahan adalah norma kesucian seksual Allah bagi semua kaum muda, laki-laki atau wanita. Melanggar standar Allah yang kudus ini menajiskan roh dan hati nurani seorang serta menurunkan nilai saat tercapainya penyempurnaan pernikahan
(lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL).

Full Life: Kid 4:14 - KUNYIT.
Nas : Kid 4:14
Kunyit adalah tanaman dengan bunga berwarna ungu yang memberikan
bahan celupan kuning; dari kunyit dibuat juga minyak wangi dengan
m...
Nas : Kid 4:14
Kunyit adalah tanaman dengan bunga berwarna ungu yang memberikan bahan celupan kuning; dari kunyit dibuat juga minyak wangi dengan mencampurnya bersama minyak zaitun.
Jerusalem: Kid 3:6--5:1 - -- Bagian ini merupakan syair yang ketiga. Kid 3:6-11 diucapkan pesajak sendiri; Kid 4:1-15 diletakkan di mulut mempelai laki-laki; Kid 4:16 diucapkan me...
Bagian ini merupakan syair yang ketiga. Kid 3:6-11 diucapkan pesajak sendiri; Kid 4:1-15 diletakkan di mulut mempelai laki-laki; Kid 4:16 diucapkan mempelai perempuan; itu lalu ditanggapi mempelai laki-laki, Kid 5:1. Bagian pertama, Kid 3:6-11, tidak berkata-kata tentang cinta. Pesajak menggambarkan sebuah arak-arakan kerajaan, Kid 3:6-10, dan mengajak "puteri-puteri Sion" agar datang menonton, Kid 3:10-11. Dalam 1Ma 9:37-39 diceriterakan tentang suatu arak-arakan yang menjemput mempelai perempuan. Hingga dewasa ini arak-arakan semacam itu termasuk ke dalam upacara pernikahan pada orang Arab di negeri Siria dan Palestina. Adat itu memang amat tua sekali, Maz 45:15-16.

Jerusalem: Kid 4:12 - kebun tertutup Sama seperti kebun anggur; Kid 1:6; 2:15, begitu juga kebun dengan mata air dan tanaman terpilih, serupa taman firdaus, bdk Kid 4:13; Kej 2:9-10, ini ...
Sama seperti kebun anggur; Kid 1:6; 2:15, begitu juga kebun dengan mata air dan tanaman terpilih, serupa taman firdaus, bdk Kid 4:13; Kej 2:9-10, ini mengibaratkan apa yang pada gadis menggairahkan kekasihnya. Memang gagasan "Taman Indah" dan "Kebun Cinta"dipakai juga dalam persanjakan Mesir. Tetapi taman ini "tertutup", Kid 4:12 sampai mempelai perempuan membukanya bagi kekasihnya, Kid 4:16 yaitu waktu pernikahan, Kid 5:1; Bdk Ams 5:15-20 mengenai cinta kasih antara suami isteri. Dalam naskah Ibrani "kebun tertutup" (kali kedua) tertulis salah: gal (=ombak) mengganti gan =kebun).

Jerusalem: Kid 4:13 - kebun Kata Ibrani yang dipakai di sini (juga dalam Pengk 2:5 dan Neh 2:8 terj: taman raya), yaitu pardes sebenarnya sebuah kata dari bahasa Persia dan berar...
Kata Ibrani yang dipakai di sini (juga dalam Pengk 2:5 dan Neh 2:8 terj: taman raya), yaitu pardes sebenarnya sebuah kata dari bahasa Persia dan berarti: taman raya. Dalam bahasa Arab/Indonesia kata Persia itu menjadi: firdaus. Tumbuh-tumbuhan yang disebut dalam Kid 4:13-14 tidak dapat tumbuh bersama-sama. Kecuali pohon delima tumbuh-tumbuhan itu tidak terdapat di negeri Palestina. Taman yang digambarkan itu adalah buah khayal yang mengumpulkan wangi-wangian yang paling jarang dan mahal. Ini kerap kali terdapat dalam syair-syair Kid 1:2-3,12-14; 3:6; 5:5,13. Bdk Hikmat-kebijaksanaan yang dipuji-puji dalam Sir 24:12-21.

Jerusalem: Kid 4:16 - -- Ayat ini diucapkan mempelai perempuan menanggapi puji-pujian yang dibawakan kekasihnya.
Ayat ini diucapkan mempelai perempuan menanggapi puji-pujian yang dibawakan kekasihnya.
Ende -> Kid 3:6--5:1
Ende: Kid 3:6--5:1 - -- Sebagian dari Israil sudah pulang dari pembuangan dipimpin oleh Tuhan sendiri
(tiang asap)(Kid 3:6). Karena itu Israil berharap sekarang sudah tiba
ma...
Sebagian dari Israil sudah pulang dari pembuangan dipimpin oleh Tuhan sendiri (tiang asap)(Kid 3:6). Karena itu Israil berharap sekarang sudah tiba masa Al Masih, jang laksana Sulaiman akan membawa perdamaian. Al Masih, jang diwakili oleh pemimpin kaum pembuangan, diantarkan ke Jerusjalem (Kid 3:7-10) dan Israil (puteri2 Sion) dengan meriah menjambutnja dan melantiknja sebagai radja (Kid 3:11). Lalu Tuhan menjatakan tjintaNja kepada umatNja (Kid 4:1-5) dan berdjandji Ia lekas akan menolong dan akan memberi kelimpahan tjintakasihNja dinegeri Palestina (gunung kemenjan, bukti setanggi) (Kid 4:6-7). Maka sisa2 Israil lainpun harus pulang dari pembuangannja disebelah utara (Libanon, Amana, Sanir, Hermon) (Kid 4:8). Lalu dilukiskan tjinta Tuhan dan kebahagiaan Israil kelak, bila sudah pulang seluruhnja (anggur, air susu, madu)(Kid 4:9-11). Israil itu akan mendjadi milik Tuhan se-mata2 (taman terkantjing, pantjaran air termeterai), tertutup untuk semua orang lain dan tuhusetia kepada mempelainja (Kid 4:12-15). Israil pun mau pulang ke Palestina (taman) dan ingin mendjadi milik Tuhan se-mata2 (Kid 4:16). Maka itu Tuhan akan datang untuk membawa kebahagiaan dan menikmati tjintakasih jang mesra dengan mempelaiNja (para kawan=orang2 Israil) (Kid 5:1)
Ref. Silang FULL: Kid 4:12 - Dinda, pengantinku // kebun // mata air · Dinda, pengantinku: Kid 4:8; Kid 4:8
· kebun: Kid 4:16; Kid 5:1; 6:2; Yes 5:7
· mata air: Ams 5:15-18
· Dinda, pengantinku: Kid 4:8; [Lihat FULL. Kid 4:8]
· kebun: Kid 4:16; Kid 5:1; 6:2; Yes 5:7
· mata air: Ams 5:15-18

Ref. Silang FULL: Kid 4:13 - pohon-pohon delima // bunga pacar · pohon-pohon delima: Kid 7:12
· bunga pacar: Kid 1:14

Ref. Silang FULL: Kid 4:14 - kayu manis // kemenyan, mur // dan gaharu // pelbagai rempah · kayu manis: Kel 30:23; Kel 30:23
· kemenyan, mur: Kid 3:6; Kid 3:6
· dan gaharu: Bil 24:6; Bil 24:6
· pelbagai rempah: K...

Ref. Silang FULL: Kid 4:15 - mata air // di kebun · mata air: Ams 5:18
· di kebun: Yes 27:2; 58:11; Yer 31:12
· mata air: Ams 5:18
· di kebun: Yes 27:2; 58:11; Yer 31:12

Ref. Silang FULL: Kid 4:16 - dalam kebunku // supaya semerbaklah // Semoga kekasihku // makan buah-buahnya · dalam kebunku: Kid 4:12; Kid 4:12
· supaya semerbaklah: Kid 4:10; Kid 4:10
· Semoga kekasihku: Kid 7:13
· makan buah-bua...
Defender (ID) -> Kid 4:12
Defender (ID): Kid 4:12 - kebun yang terkurung Pengantin wanita adalah seorang perawan, yang kebun rempah-rempahnya dibuka pertama dan hanya untuk pasangan tercintanya."
Pengantin wanita adalah seorang perawan, yang kebun rempah-rempahnya dibuka pertama dan hanya untuk pasangan tercintanya."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kid 4:12 - Sebuah taman terkurung adalah saudariku, istriku // sebuah mata air yang tertutup, sebuah sumber yang tersegel. Sebuah taman terkurung adalah saudariku, istriku,.... Di sedikit jarak dari Bethlehem ada kolam-kolam air, dan di bawahnya mengalir lembah berbatu sem...
Sebuah taman terkurung adalah saudariku, istriku,.... Di sedikit jarak dari Bethlehem ada kolam-kolam air, dan di bawahnya mengalir lembah berbatu sempit, yang dikelilingi di kedua sisinya oleh gunung-gunung tinggi yang menurut para biarawan, seperti yang dikatakan oleh Tuan Maundrell d, harus dianggap sebagai taman terkurung yang disebutkan ini; tetapi lebih mungkin bahwa rujukan tersebut mengarah kepada sebuah taman dekat Yerusalem, yang disebut taman raja, yang disebut Adrichomius e, yang ditutup, dan hanya untuk digunakan dan dinikmati oleh raja: di mana gereja dapat dibandingkan; karena dibedakan dari dunia yang luas ini, oleh kasih karunia ilahi Tuhan; dan untuk kecilnya taman ini dibandingkan dengan itu; dan untuk keindahan dan kesuburannya, memiliki tanaman yang indah dan berharga yang dikenal luas; atau terdiri dari orang-orang dengan berbagai karunia dan kasih karunia; di mana di dalam hati mereka ini tidak ada secara alami, atau tidak tumbuh dengan sendirinya; tetapi ditanam atau ditaburkan dan dibangkitkan oleh Roh Tuhan, untuk itu tanah yang terbiar di hati mereka dibongkar: dan agar segalanya dapat teratur dengan baik, seperti di sebuah taman, tanaman disiram dengan kasih karunia Tuhan; pohon-pohon kebenaran dipangkas oleh Bapa Kristus, si pengolah kebun; pagar-pagar dijaga, dan semua diawasi terus menerus; dan di sini Kristus, pemiliknya, mengambil jalan-jalan yang menyenangkan, dan memberikan keberadaan-Nya bersama umat-Nya. Dan gereja ibarat sebuah "taman terkurung"; untuk perbedaan, dipisahkan oleh kasih karunia Tuhan, dalam pemilihan, penebusan, panggilan efektif, dst. dan untuk perlindungan, dikelilingi oleh kekuasaan Tuhan, seperti tembok di sekelilingnya; dan untuk kerahasiaan, dikelilingi sedemikian rupa, sehingga tidak terlihat atau dikenal oleh dunia; dan memang tidak dapat diakses oleh siapa pun kecuali oleh orang-orang yang percaya kepada Kristus; dan secara khusus untuk kegunaannya, yang adalah pemiliknya; lihat Son 4:16;
sebuah mata air yang tertutup, sebuah sumber yang tersegel; rujukan ini bisa jadi kepada sumber-sumber tersegel yang disediakan untuk penggunaan para tokoh besar; seperti yang dimiliki oleh raja-raja Persia, yang hanya boleh diminum oleh raja dan putra sulungnya f; dan Raja Salomo bisa saja memiliki mata air dan sumber seperti itu di tamannya, baik di Yerusalem atau di Ethan, di mana dia memiliki taman-taman indah, yang sangat disukainya, seperti yang dicatat oleh Josephus g: dan dekat kolam-kolam, di sedikit jarak dari Bethlehem, yang diduga miliknya, terdapat sebuah sumber, yang para biarawan akan anggap sebagai sumber tersegel yang disebutkan ini; dan untuk menguatkan hal ini, mereka mengklaim sebuah tradisi, bahwa Salomo menutup sumber-sumber ini, dan menjaga pintunya dengan segel untuk melestarikan airnya agar dapat diminum sendiri; dan Tuan Maundrell h, yang melihatnya, mengatakan tidak sulit untuk mengamankannya, karena sumbernya muncul dari bawah tanah, dan tidak memiliki jalan masuk, kecuali melalui sebuah lubang kecil, seperti mulut sebuah sumur sempit. Sekarang gereja dapat dibandingkan demikian, karena kelimpahan kasih karunia di dalamnya, dan di setiap anggotanya, yang seperti sebuah mata air air hidup, yang memancar kepada kehidupan kekal, Joh 4:14; dan karena doktrin-doktrin Injil, yang disebut sebagai sebuah sumber, Joe 3:18; dengan mana para pelayan Injil menyiram tanaman di taman Kristus, anggota gereja; dengan cara itu mereka dihidupkan kembali, disegarkan, dan berkembang; dan jiwa-jiwa mereka menjadi seperti taman yang disiram, yang sumber-sumbernya tidak pernah kering. Meskipun beberapa membaca klausa ini dalam kaitan dengan yang sebelumnya; "taman terkurung adalah engkau, dengan sebuah mata air" atau aliran air "tertutup, dan dengan sebuah sumber yang tersegel" i; yang berarti Kristus dan kelimpahan-Nya; dari mana semua kasih karunia diterima oleh gereja dan anggotanya; dan dengan mana mereka dipasok, dan jiwa-jiwa mereka disiram: dan frasa-frasa, "tertutup" dan "tersegel", yang, baik diterapkan pada doktrin-doktrin kasih karunia dan kebenaran, dalam dan dari Kristus, dapat menunjuk pada kerahasiaan dan keselamatan mereka dari manusia dunia; atau pada kasih karunia Kristus, yang dikomunikasikan oleh-Nya kepada orang-orang kudus, dapat menunjukkan keselamatan-Nya, operasi yang tidak terlihat darinya, dan pelaksanaan yang eksklusif terhadap-Nya: karena frasa-frasa ini menunjukkan kesucian yang tak tergoyahkan dari gereja terhadap Kristus, dalam iman, kasih, pelayanan, dan ibadahnya; lihat Pro 5:15; dan digunakan dalam tulisan-tulisan Yahudi k, untuk menyatakan kesucian pengantin. Ambrose menegaskan l, bahwa apa yang dikatakan Plato m tentang taman Jove, yang di tempat lain disebutnya sebagai taman pikiran, diambil dari Kidung Agung Salomo.

Gill (ID): Kid 4:13 - Tanamanmu adalah sebuah kebun delima // dengan buah-buahan yang menyenangkan // kapur barus, dengan nardus Tanamanku adalah sebuah kebun delima,.... Tanaman ini adalah anggota gereja, orang-orang yang benar-benar bertobat, orang percaya kepada Kristus; tana...
Tanamanku adalah sebuah kebun delima,.... Tanaman ini adalah anggota gereja, orang-orang yang benar-benar bertobat, orang percaya kepada Kristus; tanaman yang menyenangkan, tanaman yang terkenal, ditanam di gereja oleh Bapa surgawi Kristus, dan tidak akan pernah dicabut; atau, kebunmu, sebagaimana mungkin diartikan n; gereja-gereja tertentu, terawat dengan baik dan disiram; ini membentuk sebuah kebun, atau seperti itu, bahkan sebuah taman indah, sebagaimana kata o menunjukkan: secara umum dianggap sebagai kata dalam bahasa Persia; lihat Neh 2:8; tetapi Hillerus p menurunkannya dari
dengan buah-buahan yang menyenangkan; yang berharga, berharga, dan diinginkan, di mana penghitungan di bawah ini mengikuti:
kapur barus, dengan nardus; atau "pohon kayu putih", atau "pohon kayu putih dengan nardus" r; keduanya dalam bentuk jamak: yang pertama mungkin maksudnya adalah pohon kayu putih, yang disebut demikian karena buah dan beri mereka tumbuh dalam kelompok; lihat Son 1:14; dan yang terakhir, karena ada berbagai jenis mereka, seperti "nardus Italica", "Indica", dan "Celtica": kepada mereka orang-orang kudus dapat diperbandingkan, karena menyenangkan dan menggembirakan, memiliki aroma manis, serta langka dan sangat baik.

Gill (ID): Kid 4:14 - Spikenard dan saffron // calamus dan kayu manis, dengan semua pohon kemenyan // myrrh dan lidah buaya, dengan semua rempah terpenting Spikenard dan saffron,.... Yang pertama adalah jenis nard yang terbaik, dan oleh karena itu disebut dan diulang, di mana para santo dapat dibandingkan...
Spikenard dan saffron,.... Yang pertama adalah jenis nard yang terbaik, dan oleh karena itu disebut dan diulang, di mana para santo dapat dibandingkan, karena karunia Roh di dalam diri mereka; yang, ketika diterapkan, memberikan aroma manis, dan sangat menyenangkan bagi Kristus; lihat Son 1:12; dan yang terakhir, menurut Schindler s, tampaknya telah dibaca "carcos", sama dengan "crocus", dan merupakan tanaman yang dikenal baik oleh kita karena sifatnya yang menyemangati; dan namanya berasal dari bahasa Arab, "zaffran", karena warna kuning atau emasnya; tetapi "crocus", berasal dari "Corycus" t, sebuah gunung di Kilikia, tempat tumbuhnya; itu sebenarnya tergabung dengan spikenard, karena dirinya sendiri adalah "spica", dan kadang-kadang disebut "spica Cilissa" u. Selanjutnya mengikuti
calamus dan kayu manis, dengan semua pohon kemenyan; "calamus" adalah tebu manis dalam Isa 43:24; "kayu manis" adalah kulit atau kulit pohon; keduanya tumbuh di India w dan di Arab x; juga pohon "kemenyan", yang hanya ada di Arab; oleh karena itu salah satu daerah Arab disebut "thurifera" y, karena mereka tidak tumbuh di seluruh Arab: dua yang pertama adalah bahan dalam minyak urapan suci, dan yang terakhir dalam parfum suci, Exo 30:23;
myrrh dan lidah buaya, dengan semua rempah terpenting; kebun Salomo mungkin dilengkapi dengan semua ini; dan dengan pohon, tanaman, dan rempah di atas, dari Arabia Felix, di mana, seperti yang dikatakan Appianus z, "kassia" tumbuh di tempat yang becek; myrrh dan kemenyan diambil dari pohon, kayu manis dari semak-semak, dan padang mereka secara alami memproduksi nard; oleh karena itu disebut "aromatifera", negara rempah a: myrrh juga merupakan bahan dalam minyak urapan; dan lidah buaya, menurut Targum, sama dengan lign aloes; lihat Num 24:6; bukan herba yang memiliki getah yang sangat pahit, tetapi pohon yang memiliki aroma manis, yang membedakan Isidorus b, dan adalah apa yang dimaksud dalam Psa 45:8; dan keduanya memiliki bau yang sangat harum. Kini semua pohon, tanaman, dan rempah ini, benar-benar melambangkan jiwa-jiwa yang sangat berharga, yang memiliki karunia Roh; dapat dibandingkan dengan mereka untuk nilai dan keunggulan mereka, aroma manis mereka, dan sifat menyegarkan dan menyegarkan dari mereka; yang membuat subjek dari karunia ini sangat disukai oleh Kristus, dan satu sama lain. Betapa indahnya taman gereja yang ditanam seperti ini!

Gill (ID): Kid 4:15 - Sebuah mata air taman, sebuah sumur air hidup, dan aliran dari Lebanon. Sebuah mata air taman, sebuah sumur air hidup, dan aliran dari Lebanon. Beberapa c menganggap kata-kata ini sebagai kata-kata Kristus yang berlanjut, ...
Sebuah mata air taman, sebuah sumur air hidup, dan aliran dari Lebanon. Beberapa c menganggap kata-kata ini sebagai kata-kata Kristus yang berlanjut, masih berbicara tentang gerejanya, dan menjelaskan serta memperluas apa yang telah dikatakannya tentang gereja tersebut, Son 4:12; tetapi sebaliknya, ini adalah kata-kata dari gereja; yang, setelah mendengar pujian untuk dirinya sendiri, dan mengetahui bahwa semua hasil dan keadaan makmur yang dimilikinya adalah berkat dari Kristus, melontarkan kata-kata ini, dan mengatribusikan semuanya kepada-Nya, dengan berkata, "O mata air taman, O sumur air hidup", dsb. karena demikianlah kata-kata itu dapat diterjemahkan dalam bentuk vokatif d. Dengan "taman" mungkin dimaksudkan gereja-gereja yang berbeda dan terpisah, seperti yang dikumpulkan pada zaman awal Injil, dan sejak itu, seperti gereja-gereja di Asia, dsb. yang terpisah dari dunia, dan ditanam dengan pohon-pohon kebenaran, seperti yang telah digambarkan sebelumnya: dan meskipun ada banyak taman atau gereja, hanya ada satu "mata air" yang menyediakan mereka semua dengan karunia dan anugerah, yaitu Kristus, dan kelimpahan-Nya, mata air dari mana mengalir semua anugerah, dan berkat-berkatnya: yang juga adalah "sumur air hidup"; sebuah sumur yang dalam dan luas, tanpa dasar dan tanpa batas, yang digali oleh anugerah yang berdaulat, dan penuh dengan segala anugerah; dilambangkan dengan "air", karena kelimpahannya; dan dikatakan "hidup", karena oleh-Nya orang berdosa yang mati dihidupkan, dan orang-orang kudus yang merosot dihidupkan kembali; dan selalu mengalir e, selalu mengalir dan meluap; sehingga selalu ada pasokan untuk semua taman Kristus, dan untuk semua orang percaya di setiap zaman; yang, dengan ember iman, menarik air dengan suka cita dari sumur ini, atau sumur keselamatan, Isa 12:3; dan aliran anugerah dari sini seperti "aliran dari Lebanon", karena kelimpahannya; pasokan yang konstan dan terus menerus; kecepatan dan kekuatan dengan mana ia datang, mengatasi semua rintangan di jalannya, dan untuk kesenangan yang diberikannya, aliran tersebut menyenangkan dan menyegarkan seperti aliran air di negara panas. Tampaknya ada beberapa tempat yang disebut dengan nama-nama ini; terdapat satu, yang disebut "Mata Air Taman", yang mengalir dari Lebanon, enam mil dari Tripoli, dan menyirami semua taman, dari mana nama itu berasal, dan seluruh negara yang terletak di antara kedua tempat ini f; dan ada satu lagi, disebut "Sumur Air Hidup", sedikit satu mil ke selatan Tirus; ia memiliki empat mata air, dari mana dipotong berbagai saluran dan aliran, yang menyirami seluruh dataran Tirus, dan semua tamannya; mata air ini hanya sedikit lebih dari selemparan busur dari laut utama, dan dalam ruang tersebut enam penggilingan digunakan g: dan ada sebuah retakan di Gunung Lebanon, seperti yang dikatakan Mr. Maundrell h, yang berjalan selama tujuh jam perjalanan; dan yang, di kedua sisi, curam dan tinggi, serta ditutupi dengan hijau yang wangi dari atas hingga bawah; dan di mana-mana disegarkan dengan "mata air", jatuh dari batu-batu, dalam air terjun yang menyenangkan, hasil karya alam yang menakjubkan; dan Rauwolff i, yang berada di gunung ini pada tahun 1575, menceritakan;
"Kami datang (katanya) ke dalam hutan yang menyenangkan, di sepanjang "aliran" menyenangkan yang muncul dari "mata air", yang mengeluarkan suara yang begitu manis, sehingga dikagumi oleh Raja Salomo, Son 4:15;''
dan aliran-aliran ini melahirkan beberapa sungai, seperti Yordan, Eleutherus, dsb. k kepada mana allusi ini merujuk di sini. Ada dua kota, satu di suku Yehuda, dan yang lainnya di suku Isachar, yang disebut Engannim, mata air taman, Jos 15:34.

Gill (ID): Kid 4:16 - Bangunlah, wahai angin utara // dan datanglah, wahai selatan, hembuslah ke taman saya // agar rempah-rempahnya dapat mengalir keluar // biarkan kekasihku datang ke tamannya // dan memakan buah-buah yang menyenankan. Bangunlah, wahai angin utara,.... Kata-kata ini, menurut beberapa l, adalah kata-kata gereja yang berlanjut, berdoa untuk roh; dengan pemahaman ini, u...
Bangunlah, wahai angin utara,.... Kata-kata ini, menurut beberapa l, adalah kata-kata gereja yang berlanjut, berdoa untuk roh; dengan pemahaman ini, urutan dan hubungan kata-kata tampaknya cenderung mengarah ke sana; meskipun bahasa ini paling cocok dengan Kristus, yang memiliki kekuasaan atas angin, dan hak serta kepemilikan di taman, yakni gereja: dan tampaknya tidak begitu sesuai, bahwa gereja seharusnya meminta Kristus untuk melepaskan angin utara kepadanya, jika yang dimaksud adalah pengaturan yang menyakitkan dari Providensi; tetapi sangat sesuai dengan Kristus, karena semua itu tidak datang tanpa kehendak dan perintah-Nya, dan oleh-Nya dibuat untuk bekerja bersama demi kebaikan; dengan cara ini Dia mempersempit korupsi rakyat-Nya, menguji anugerah mereka, dan menyebabkan mereka berfungsi: meskipun beberapa m berpikir ini adalah perintah kepada angin utara untuk pergi, dan tidak bertiup lagi, karena sudah musim semi, Son 2:11; dan akan berbahaya bagi tanaman di taman; dan kata kerja "hembus" itu tunggal, dan hanya dalam hubungan dengan angin selatan; dan, selain itu, angin yang saling berlawanan n tidak dapat bertiup bersamaan dalam cakrawala yang sama, dengan hembusan yang berkelanjutan: meskipun yang lain o berpendapat bahwa kedua angin tersebut dimaksudkan, karena keduanya berguna untuk taman; yang satu untuk menghamburkan awan, dan menjadikan udara cerah dan sehat, serta menahan kelebihan tanaman; dan yang lainnya, yang lembap dan hangat, berguna untuk mematangkan tanaman dan buah-buahan; dan keduanya dapat melambangkan Roh Allah, dalam berbagai operasi dan efek-Nya, melalui hukum dan ketakutan yang ditimbulkannya, serta melalui Injil dan doktrin-doktrinnya yang menghibur;
dan datanglah, wahai selatan, hembuslah ke taman saya; gereja, harta Kristus, seperti yang dinyatakannya di bagian akhir ayat: Roh Allah dimaksudkan oleh "selatan", atau angin selatan; yang dibandingkan dengan "angin", karena ia bertiup seperti itu, dengan bebas, dan sesuai keinginannya, kapan, di mana, dan kepada siapa, serta tak terlihat, kuat, dan tak terhindarkan, Joh 3:8; dan kepada "angin selatan", karena itu adalah angin hangat, membawa ketenangan, dan menjadikan subur dengan hujan; demikianlah Roh Allah menghangatkan hati dingin seorang pendosa; mencairkan jiwanya yang beku, dan menghibur dengan penemuan kasih ilahi; membawa ketenangan dan damai ke dalam hati nurani; dan menjadikan subur dalam anugerah dan perbuatan baik, dengan menyebabkan hujan doktrin Injil turun dan menetes di atas manusia. Tujuan yang ingin dicapai adalah,
agar rempah-rempahnya dapat mengalir keluar; rempah-rempah di taman, tanaman yang beraroma, bisa mengeluarkan bau harum; meskipun Virgil p menggambarkan angin selatan sebagai berbahaya bagi bunga; demikian juga mungkin di Italia, di mana ia mengeringkan mereka, seperti yang diamati Servius di tempat itu; dan tetap berguna di Palestina, di mana ia bertiup dari laut, dan kadang-kadang disebut demikian, Psa 107:3. Rempah-rempah melambangkan anugerah orang percaya, yang langka, berharga, dan beraroma; dan "mengalir keluar" mereka berarti pelaksanaan anugerah tersebut, bukti, peningkatan, dan pematangan mereka; ketika mereka menyebarkan aroma manis kepada Kristus dan yang lain, dan membuatnya menyenangkan untuk berjalan di taman-Nya; seperti menyenangkan untuk berjalan di sana setelah hujan yang menyegarkan, dan ketika angin lembut bertiup di atasnya. Oleh karena itu, apa yang dipanjatkan dalam doa itu dikabulkan, gereja berbicara lagi, dan mengundang Kristus, dengan berkata;
biarkan kekasihku datang ke tamannya; yang "kedatangan" ini harus dipahami, bukan tentang kedatangan pertama Kristus, atau kedatangan keduanya; tetapi tentang kedatangan-Nya secara spiritual, untuk mengunjungi umat-Nya, memberikan hadirat-Nya, dan memperlihatkan kasih-Nya; yang sangat diinginkan oleh mereka; dan, ketika dikabulkan, dianggap sebagai sebuah kehormatan besar, dan merupakan contoh dari anugerah Kristus yang merendahkan hati, Joh 14:22; gereja adalah "tamannya" berdasarkan pilihan-Nya sendiri, hadiah dari Bapa-Nya, belian darah-Nya, dan kuasa anugerah-Nya: dan di sini Dia diundang untuk datang,
dan memakan buah-buah yang menyenankan; yang berarti baik anugerah Roh, yang merupakan buah-buah-Nya; dan disebut buah Kristus, karena datang dari-Nya, dan dilaksanakan kepada-Nya, dan Dia adalah penulis serta penyempurna dari semua itu: atau perbuatan baik orang percaya, yang dilakukan berdasarkan persatuan dengan-Nya, dan tetap di dalam-Nya; dilakukan dalam kekuatan-Nya, dan ditujukan untuk kemuliaan-Nya: dan keduanya adalah "menyenangkan", yaitu yang menyenangkan dan diterima oleh-Nya; anugerah Roh, ketika dalam pelaksanaan, sebagaimana terlihat dari Son 4:9; dan perbuatan baik, ketika dilakukan dalam iman, dari prinsip kasih, dan untuk kemuliaan-Nya: dan Dia dapat dikatakan memakannya ketika Dia menyatakan kepuasan-Nya terhadap semuanya, dan menerima semuanya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 4:8-14; Kid 4:15-16
Matthew Henry: Kid 4:8-14 - Kasih Kristus terhadap Jemaat Kasih Kristus terhadap Jemaat (4:8-14)
...

Matthew Henry: Kid 4:15-16 - Kasih Jemaat terhadap Kristus Kasih Jemaat terhadap Kristus (4:15-16)
...
SH: Kid 4:1--5:1 - Memuji istri dengan tulus (Minggu, 12 Oktober 2014) Memuji istri dengan tulus
Judul: Memuji istri dengan tulus
Kapan terakhir kali Anda memuji kecantikan ...

SH: Kid 4:1--5:1 - Pujian dari Hati (Jumat, 6 Januari 2023) Pujian dari Hati
Perempuan mana yang tidak suka dipuji? Apalagi jika pujian itu datang dari suami tercinta. Pujia...

SH: Kid 3:6--5:1 - Aku bangga padamu (Selasa, 26 September 2006) Aku bangga padamu
Judul: Aku bangga padamu
Perikop ...
Constable (ID): Kid 3:6--5:2 - --III. PERNIKAHAN 3:6--5:1 Pernikahan di Israel berlangsung di depan para...


