kecilkan semua  

Teks -- Ulangan 21:13 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
21:13 menanggalkan pakaian yang dipakainya pada waktu ditawan, dan tinggal di rumahmu untuk menangisi ibu bapanya sebulan lamanya. Sesudah demikian, bolehlah engkau menghampiri dia dan menjadi suaminya, sehingga ia menjadi isterimu.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Gundik | Hukum Musa | Musa | Perintah | Cerai, Perceraian (Perkawinan) | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Jerusalem , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Jerusalem: Ul 12:1--26:15 - -- Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum...

Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum ini agaknya berasal dari kerajaan utara (Israel) dan sesudah direbutnya Samaria dalam th 721 seb Mas diresmikan dalam kerajaan selatan (Yehuda). Kitab Hukum Ulangan ini memperhatikan perkembangan yang sudah ditempuh bangsa Israel di bidang hidup kemasyarakatan dan keagamaan. Ia dimaksudkan sebagai pengganti Kitab Perjanjian. Pada pokoknya bagian Ulangan ini sama dengan kitab hukum Taurat yang ditemukan dalam bait Allah di masa pemerintahan raja Yosia, 2Ra 22:8 dst.

Ref. Silang FULL: Ul 21:13 - bapanya sebulan · bapanya sebulan: Mazm 45:11

· bapanya sebulan: Mazm 45:11

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Ul 21:13 - Dan dia akan melepas pakaian tawannya dari dirinya // dan akan tinggal di rumahmu // dan meratapi ayah dan ibunya selama sebulan penuh // dan setelah itu kamu akan mendekatinya // dan jadilah suaminya, dan dia akan menjadi istrimu. Dan dia akan melepas pakaian tawannya dari dirinya,.... Pakaian indahnya, dan busana cerianya, di mana dia ditangkap; dan yang cenderung membangkitkan...

Dan dia akan melepas pakaian tawannya dari dirinya,.... Pakaian indahnya, dan busana cerianya, di mana dia ditangkap; dan yang cenderung membangkitkan kasih sayang yang lebih kuat padanya, dan keinginan yang lebih besar akan dirinya; dan oleh karena itu, seperti yang dipikirkan beberapa orang, diperintahkan untuk dihapus, agar mengurangi gairah cinta kepadanya. Jarchi mencatat, bahwa para putri dari bangsa Gentile biasa menghias diri mereka dalam perang, agar mereka dapat menyebabkan orang lain berzinah dengan mereka; dan penulis lain yang sebelumnya disebutkan mengatakan o, putri-putri penyembah berhala biasa menghias diri mereka dengan pakaian sutra, ungu, dan linen halus, serta sulaman, untuk menggoda dan menarik perhatian pria; oleh karena itu hukum mengharuskan untuk melepas pakaian-pakaian indahnya, dan mengenakan pakaian lama yang usang, agar dia menjadi kurang menarik baginya; meskipun melepaskan pakaian bagusnya, dan mengenakan pakaian kumuh, mungkin hanya sebagai tanda berkabung; karena biasanya pada saat-saat seperti itu disarankan untuk melepaskan pakaian yang lebih kaya, dan mengenakan kain kasar, Yun 3:6.

dan akan tinggal di rumahmu: terkurung di sana, dan tidak pernah keluar, seperti yang diinterpretasikan penulis yang sama. Maimonides p mengatakan, bahwa dia seharusnya bersama dia di rumah, agar dia bisa melihatnya saat dia keluar masuk, dan dia menjadi menjijikkan baginya; meskipun mungkin hanya agar dia memiliki kesempatan untuk mengamati perilakunya, dan berbicara dengannya, untuk menjadikannya seorang penganut; sehingga Targum dari Jonathan menginterpretasikannya sebagai mencelupkan dirinya, dan menjadi seorang penganut di rumahnya; atau sebaliknya, tinggal di rumah, dan tidak keluar, mungkin karena berkabung, seperti yang dijelaskan berikut:

dan meratapi ayah dan ibunya selama satu bulan penuh; yang mungkin sudah mati di medan perang, atau setidaknya dia tidak memiliki harapan untuk melihat mereka lagi, menjadi tawanan, dan kemungkinan akan diatur di rumah orang lain di negeri asing, sehingga dia mengucapkan selamat tinggal kepada rumah ayahnya dengan cara yang menyedihkan ini. Orang-orang Yahudi terbagi mengenai makna kata-kata ini; beberapa mengartikan secara sederhana sebagai orang tuanya, yang lain sebagai berhala-berhalanya, sesuai dengan Yer 2:17. Targum dari Jonathan menyatakan, "dan menangis untuk berhala-berhala dari rumah ayah dan ibunya;'' yang berarti bukan untuk kehilangan mereka, tetapi untuk penyembahan berhala di rumah ayahnya yang sekarang diyakininya, setelah menjadi seorang penganut, menurut para penafsir; tetapi yang terakhir tampaknya hanya berkaitan dengan kehilangan ayah dan ibunya, yang seharusnya dia ratapi selama sebulan penuh, atau "sebulan hari" q; sebanyak hari-hari saat bulan menyusuri perjalanannya, yang diselesaikannya dalam dua puluh tujuh hari, tujuh jam, dan empat puluh tiga menit, dan ini disebut bulan periodik; tetapi lebih lama saat berpindah dari satu konjungsi dengan matahari ke konjungsi lainnya, yang disebut bulan sinodik, dan durasinya adalah dua puluh sembilan hari, dua belas jam, dan empat puluh empat menit. Maimonides r mengatakan, dia seharusnya tinggal di rumahnya selama tiga bulan, satu bulan berkabung, dan dua bulan setelah itu, dan kemudian dia harus menikahinya. Alasan dari ini dijelaskan oleh Targum Jonathan, dengan menafsirkan kata-kata tersebut demikian, "dan akan tinggal selama tiga bulan, agar dapat diketahui apakah dia hamil;'' artinya, karena dia berbaring dengannya sebelumnya ketika terpesona oleh kecantikannya, agar dia dapat membedakan anak ini yang diperoleh darinya dalam penyembahan berhala, dari yang mungkin dia miliki setelah menikah, yang diasumsikan sebagai kasus Tamar dan Absalom; tetapi karena tidak ada dasar dalam teks untuk izin berbaring dengannya sebelum menikah, maka tidak ada pula untuk bulan tambahan ini; hanya satu bulan yang diperlukan, yang merupakan waktu biasa untuk berkabung atas kerabat yang telah meninggal; lihat Bil 20:29.

dan setelah itu kamu akan mendekatinya; dan tidak sebelum:

dan jadilah suaminya, dan dia akan menjadi istrimu, dia terus mencintainya, dan dia telah menjadi seorang penganut.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Ul 21:10-14 - Perkara tentang Perempuan-perempuan Tawanan Perkara tentang Perempuan-perempuan Tawanan (21:10-14) ...

SH: Ul 21:10-17 - Keadilan terhadap Istri dan Anak (Kamis, 19 Mei 2016) Keadilan terhadap Istri dan Anak Allah melarang orang Israel menikah dengan perempuan asing (...

SH: Ul 21:10-17 - Keadilan bagi Perempuan (Jumat, 21 April 2023) Keadilan bagi Perempuan Di tengah kondisi perang, pihak pemenang akan berpikir bahwa dia berhak melakukan apa saj...

SH: Ul 21:1-14 - Menghargai kehidupan (Minggu, 27 Juni 2004) Menghargai kehidupan Menghargai kehidupan. Kehidupan kudus adalah anugerah Tuhan. Orang modern kurang...

Utley: Ul 21:10-14 - --NASKAH NASB (UPDATED): Ul 21:10-14...

Constable (ID): Ul 5:1--26:19 - --IV. KHOTBA KEDUA MOSES: PENJELASAN TENTANG HUKUM pasal 5--26 ". . . Ulangan memuat kumpulan hukum yang paling...

Constable (ID): Ul 12:1--25:19 - --B. Penjelasan tentang hukum perjanjian yang dipilih 12-25 ...

Constable (ID): Ul 19:1--22:9 - --6. Hukum yang muncul dari perintah keenam 19:1-22:8 ...

Constable (ID): Ul 21:10-21 - --Istri dan anak-anak 21:10-21 ...

Constable (ID): Ul 21:10-14 - --Batasan pada wewenang seorang suami 21:10-14 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Ulangan (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Pembaharuan Perjanjian Tanggal Penulisan: Sekita...

Full Life: Ulangan (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Ul 1:1-5) ...

Matthew Henry: Ulangan (Pendahuluan Kitab) Kitab ini adalah pengulangan dari banyak sejarah maupun hukum-hukum yang ter...

Jerusalem: Ulangan (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Ulangan (Pendahuluan Kitab) ULANGTUTUR KATA PENDAHULUAN Salah satu diantara kitab-kitab kumpulan hukum jang terpenting dari Israil ialah Kitab Ulan...

Constable (ID): Ulangan (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini dalam Alkitab Ibrani adalah dua kata pertamanya, ...

Constable (ID): Ulangan (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan: pengaturan perjanjian ...

Constable (ID): Ulangan Ulangan Bibliografi Adams, Jay. Pernikahan, Perceraian dan Pernikah...

Gill (ID): Ulangan (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE DEUTERONOMI Buku ini kadang-kadang disebut "Elleh hadebarim", dari kata-kata yang menjadi awalnya; dan kadang-kadang o...

Gill (ID): Ulangan 21 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK HUKUM MOSHE DEUTERONOMI 21 Bab ini membahas tentang pem...

BIS: Ulangan (Pendahuluan Kitab) ULANGAN PENGANTAR Buku Ulangan terdiri dari serangkaian pidato-pidato yang diucapkan Musa di depan bangsa Isra...

Ajaran: Ulangan (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan melihat pengalaman umat Allah di Padang Gurun, yang diceritakan dalam Kitab Ulangan, setiap angg...

Intisari: Ulangan (Pendahuluan Kitab) Suatu tantangan bagi umat Allah NAMANama Ibrani untuk Kitab Ulangan dirangkum dalam baris pembukaan yang berbunyi "inilah...

Garis Besar Intisari: Ulangan (Pendahuluan Kitab) [1] PIDATO MUSA YANG PERTAMA Ula 1:1-4:43 Sejarah mengenai seberapa jauh kar...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA