Amsal 13:10
Konteks13:10 With pride 1 comes only 2 contention,
but wisdom is with the well-advised. 3
Amsal 14:29
Konteks14:29 The one who is slow to anger has great understanding,
but the one who has a quick temper 4 exalts 5 folly.
Amsal 15:1
Konteks15:1 A gentle response 6 turns away anger,
but a harsh word 7 stirs up wrath. 8
Amsal 16:32
Konteks16:32 Better to be slow to anger 9 than to be a mighty warrior,
and one who controls his temper 10 is better than 11 one who captures a city. 12
Amsal 19:11
Konteks19:11 A person’s wisdom 13 makes him slow to anger, 14
and it is his glory 15 to overlook 16 an offense.
Amsal 20:3
Konteks20:3 It is an honor for a person 17 to cease 18 from strife,
but every fool quarrels. 19
Amsal 25:8
Konteks25:8 Do not go out hastily to litigation, 20
or 21 what will you do afterward
when your neighbor puts you to shame?
Kejadian 13:8-9
Konteks13:8 Abram said to Lot, “Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives. 22 13:9 Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go 23 to the left, then I’ll go to the right, but if you go to the right, then I’ll go to the left.”
Yudas 1:1-3
Konteks1:1 From Jude, 24 a slave 25 of Jesus Christ and brother of James, 26 to those who are called, wrapped in the love of 27 God the Father and kept for 28 Jesus Christ. 1:2 May mercy, peace, and love be lavished on you! 29
1:3 Dear friends, although I have been eager to write to you 30 about our common salvation, I now feel compelled 31 instead to write to encourage 32 you to contend earnestly 33 for the faith 34 that was once for all 35 entrusted to the saints. 36
Pengkhotbah 7:8-9
Konteks7:8 The end of a matter 37 is better than its beginning;
likewise, patience 38 is better than pride. 39
7:9 Do not let yourself be quickly provoked, 40
for anger resides in the lap 41 of fools.
Matius 5:39-41
Konteks5:39 But I say to you, do not resist the evildoer. 42 But whoever strikes you on the 43 right cheek, turn the other to him as well. 5:40 And if someone wants to sue you and to take your tunic, 44 give him your coat also. 5:41 And if anyone forces you to go one mile, 45 go with him two.
Kisah Para Rasul 6:1-5
Konteks6:1 Now in those 46 days, when the disciples were growing in number, 47 a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 48 against the native Hebraic Jews, 49 because their widows 50 were being overlooked 51 in the daily distribution of food. 52 6:2 So the twelve 53 called 54 the whole group 55 of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables. 56 6:3 But carefully select from among you, brothers, 57 seven 58 men who are well-attested, 59 full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge 60 of this necessary task. 61 6:4 But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.” 6:5 The 62 proposal pleased the entire group, so 63 they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with 64 Philip, 65 Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism 66 from Antioch. 67
Kisah Para Rasul 15:2-21
Konteks15:2 When Paul and Barnabas had a major argument and debate 68 with them, the church 69 appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to meet with 70 the apostles and elders in Jerusalem 71 about this point of disagreement. 72 15:3 So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia 73 and Samaria, they were relating at length 74 the conversion of the Gentiles and bringing great joy 75 to all the brothers. 15:4 When they arrived in Jerusalem, they were received 76 by the church and the apostles and the elders, and they reported 77 all the things God had done with them. 78 15:5 But some from the religious party of the Pharisees 79 who had believed stood up and said, “It is necessary 80 to circumcise the Gentiles 81 and to order them to observe 82 the law of Moses.”
15:6 Both the apostles and the elders met together to deliberate 83 about this matter. 15:7 After there had been much debate, 84 Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago 85 God chose 86 me to preach to the Gentiles so they would hear the message 87 of the gospel 88 and believe. 89 15:8 And God, who knows the heart, 90 has testified 91 to them by giving them the Holy Spirit just as he did to us, 92 15:9 and he made no distinction 93 between them and us, cleansing 94 their hearts by faith. 15:10 So now why are you putting God to the test 95 by placing on the neck of the disciples a yoke 96 that neither our ancestors 97 nor we have been able to bear? 15:11 On the contrary, we believe that we are saved through 98 the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.” 99
15:12 The whole group kept quiet 100 and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 101 and wonders God had done among the Gentiles through them. 15:13 After they stopped speaking, 102 James replied, 103 “Brothers, listen to me. 15:14 Simeon 104 has explained 105 how God first concerned himself 106 to select 107 from among the Gentiles 108 a people for his name. 15:15 The 109 words of the prophets agree 110 with this, as it is written,
15:16 ‘After this 111 I 112 will return,
and I will rebuild the fallen tent 113 of David;
I will rebuild its ruins and restore 114 it,
15:17 so that the rest of humanity 115 may seek the Lord,
namely, 116 all the Gentiles 117 I have called to be my own,’ 118 says the Lord, 119 who makes these things 15:18 known 120 from long ago. 121
15:19 “Therefore I conclude 122 that we should not cause extra difficulty 123 for those among the Gentiles 124 who are turning to God, 15:20 but that we should write them a letter 125 telling them to abstain 126 from things defiled 127 by idols and from sexual immorality and from what has been strangled 128 and from blood. 15:21 For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, 129 because he is read aloud 130 in the synagogues 131 every Sabbath.”
Roma 12:18
Konteks12:18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people. 132
Roma 12:1
Konteks12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 133 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 134 – which is your reasonable service.
Roma 4:11
Konteks4:11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised, 135 so that he would become 136 the father of all those who believe but have never been circumcised, 137 that they too could have righteousness credited to them.
Roma 4:2
Konteks4:2 For if Abraham was declared righteous 138 by the works of the law, he has something to boast about – but not before God.
Titus 2:1
Konteks2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 139 sound teaching.
Titus 2:1
Konteks2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 140 sound teaching.
Yakobus 3:14-18
Konteks3:14 But if you have bitter jealousy and selfishness in your hearts, do not boast and tell lies against the truth. 3:15 Such 141 wisdom does not come 142 from above but is earthly, natural, 143 demonic. 3:16 For where there is jealousy and selfishness, there is disorder and every evil practice. 3:17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating, 144 full of mercy and good fruit, 145 impartial, and not hypocritical. 146 3:18 And the fruit that consists of righteousness 147 is planted 148 in peace among 149 those who make peace.
[13:10] 1 sn The parallelism suggests pride here means contempt for the opinions of others. The wise listen to advice rather than argue out of stubborn pride.
[13:10] 2 tn The particle רַק (raq, “only”) modifies the noun “contention” – only contention can come from such a person.
[13:10] 3 tn The Niphal of יָעַץ (ya’ats, “to advise; to counsel”) means “to consult together; to take counsel.” It means being well-advised, receiving advice or consultation (cf. NCV “those who take advice are wise”).
[14:29] 4 tn Heb “hasty of spirit” (so KJV, ASV); NRSV, NLT “a hasty temper.” One who has a quick temper or a short fuse will be evident to everyone, due to his rash actions.
[14:29] 5 sn The participle “exalts” (מֵרִים, merim) means that this person brings folly to a full measure, lifts it up, brings it to the full notice of everybody.
[15:1] 6 tn Heb “soft answer.” The adjective רַּךְ (rakh, “soft; tender; gentle”; BDB 940 s.v.) is more than a mild response; it is conciliatory, an answer that restores good temper and reasonableness (W. McKane, Proverbs [OTL], 477). Gideon illustrates this kind of answer (Judg 8:1-3) that brings peace.
[15:1] 7 tn Heb “word of harshness”; KJV “grievous words.” The noun עֶצֶב (’etsev, “pain, hurt”) functions as an attributive genitive. The term עֶצֶב refers to something that causes pain (BDB 780 s.v. I עֶצֶב). For example, Jephthah’s harsh answer led to war (Judg 12:1-6).
[15:1] 8 tn Heb “raises anger.” A common response to painful words is to let one’s temper flare up.
[16:32] 9 tn One who is “slow to anger” is a patient person (cf. NAB, NIV, NLT). This is explained further in the parallel line by the description of “one who rules his spirit” (וּמֹשֵׁל בְּרוּחוֹ, umoshel bÿrukho), meaning “controls his temper.” This means the person has the emotions under control and will not “fly off the handle” quickly.
[16:32] 10 tn Heb “who rules his spirit” (so NASB).
[16:32] 11 tn The phrase “is better than” does not appear in this line in the Hebrew text, but is implied by the parallelism.
[16:32] 12 sn The saying would have had greater impact when military prowess was held in high regard. It is harder, and therefore better, to control one’s passions than to do some great exploit on the battlefield.
[19:11] 13 tn Or “prudence,” the successful use of wisdom in discretion. Cf. NAB, NRSV, NLT “good sense.”
[19:11] 14 tn The Hiphil perfect of אָרַךְ (’arakh, “to be long”) means “to make long; to prolong.” Patience and slowness to anger lead to forgiveness of sins.
[19:11] 15 sn “Glory” signifies the idea of beauty or adornment. D. Kidner explains that such patience “brings out here the glowing colours of a virtue which in practice may look drably unassertive” (Proverbs [TOTC], 133).
[19:11] 16 tn Heb “to pass over” (so KJV, ASV); NCV, TEV “ignore.” The infinitive construct עֲבֹר (’avor) functions as the formal subject of the sentence. This clause provides the cause, whereas the former gave the effect – if one can pass over an offense there will be no anger.
[19:11] sn W. McKane says, “The virtue which is indicated here is more than a forgiving temper; it includes also the ability to shrug off insults and the absence of a brooding hypersensitivity…. It contains elements of toughness and self-discipline; it is the capacity to stifle a hot, emotional rejoinder and to sleep on an insult” (Proverbs [OTL], 530).
[20:3] 18 tn Heb “cessation” (שֶׁבֶת, shevet); NAB “to shun strife”; NRSV “refrain from strife.”
[20:3] sn One cannot avoid conflict altogether; but the proverb is instructing that at the first sign of conflict the honorable thing to do is to find a way to end it.
[20:3] 19 tn Heb “breaks out.” The Hitpael of the verb גָּלַע (gala’, “to expose; to lay bare”) means “to break out; to disclose oneself,” and so the idea of flaring up in a quarrel is clear. But there are also cognate connections to the idea of “showing the teeth; snarling” and so quarreling viciously.
[25:8] 20 tn Heb “do not go out hastily to strive”; the verb “to strive” means dispute in the legal context. The last clause of v. 7, “what your eyes have seen,” does fit very well with the initial clause of v. 8. It would then say: What you see, do not take hastily to court, but if the case was not valid, he would end up in disgrace.
[25:8] sn The Hebrew verb רִיב (riv) is often used in legal contexts; here the warning is not to go to court hastily lest it turn out badly.
[25:8] 21 tn The clause begins with פֶּן (pen, “lest”) which seems a bit out of place in this line. C. H. Toy suggests changing it to כִּי (ki, “for”) to make a better connection, instead of supplying an ellipsis: “lest it be said what…” (Proverbs [ICC], 461).
[13:8] 22 tn Heb “men, brothers [are] we.” Here “brothers” describes the closeness of the relationship, but could be misunderstood if taken literally, since Abram was Lot’s uncle.
[13:9] 23 tn The words “you go” have been supplied in the translation for stylistic reasons both times in this verse.
[1:1] 24 tn Grk “Judas,” traditionally “Jude” in English versions to distinguish him from the one who betrayed Jesus. The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 25 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
[1:1] 26 sn Although Jude was half-brother of Jesus, he humbly associates himself with James, his full brother. By first calling himself a slave of Jesus Christ, it is evident that he wants no one to place stock in his physical connections. At the same time, he must identify himself further: Since Jude was a common name in the 1st century (two of Jesus’ disciples were so named, including his betrayer), more information was needed, that is to say, brother of James.
[1:1] 27 tn Grk “loved in.” The perfect passive participle suggests that the audience’s relationship to God is not recent; the preposition ἐν (en) before πατρί (patri) could be taken as sphere or instrument (agency is unlikely, however). Another possible translation would be “dear to God.”
[1:1] 28 tn Or “by.” Datives of agency are quite rare in the NT (and other ancient Greek), almost always found with a perfect verb. Although this text qualifies, in light of the well-worn idiom of τηρέω (threw) in eschatological contexts, in which God or Christ keeps the believer safe until the parousia (cf. 1 Thess 5:23; 1 Pet 1:4; Rev 3:10; other terms meaning “to guard,” “to keep” are also found in similar eschatological contexts [cf. 2 Thess 3:3; 2 Tim 1:12; 1 Pet 1:5; Jude 24]), it is probably better to understand this verse as having such an eschatological tinge. It is at the same time possible that Jude’s language was intentionally ambiguous, implying both ideas (“kept by Jesus Christ [so that they might be] kept for Jesus Christ”). Elsewhere he displays a certain fondness for wordplays; this may be a hint of things to come.
[1:2] 29 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”
[1:3] 30 tn Grk “while being quite diligent to write to you,” or “while making all haste to write to you.” Two issues are at stake: (1) whether σπουδή (spoudh) here means diligence, eagerness, or haste; (2) whether ποιούμενος γράφειν (poioumeno" grafein) is to be taken conatively (“I was about to write”) or progressively (“I was writing”). Without knowing more of the background, it is difficult to tell which option is to be preferred.
[1:3] 31 tn Grk “I had the necessity.” The term ἀνάγκη (anankh, “necessity”) often connotes urgency or distress. In this context, Jude is indicating that the more comprehensive treatment about the faith shared between himself and his readers was not nearly as urgent as the letter he found it now necessary to write.
[1:3] 32 tn Grk “encouraging.” Παρακαλῶν (parakalwn) is most likely a telic participle. In keeping with other participles of purpose, it is present tense and occurs after the main verb.
[1:3] 33 tn the verb ἐπαγωνίζομαι (epagwnizomai) is an intensive form of ἀγωνίζομαι (agwnizomai). As such, the notion of struggling, fighting, contending, etc. is heightened.
[1:3] 34 tn Τῇ πίστει (th pistei) here is taken as a dative of advantage (“on behalf of the faith”). Though rare (see BDAG 820 s.v. 3), it is not unexampled and must have this meaning here.
[1:3] sn The term “faith” has a variety of meanings in the NT. Here, the faith refers to the doctrinal content embraced by believers rather than the act of believing. Rather than discuss the points of agreement that Jude would have with these believers, because of the urgency of the present situation he must assume that these believers were well grounded and press on to encourage them to fight for this common belief.
[1:3] 35 sn The adverb once for all (ἅπαξ, Japax) seems to indicate that the doctrinal convictions of the early church had been substantially codified. That is to say, Jude could appeal to written documents of the Christian faith in his arguments with the false teachers. Most likely, these documents were the letters of Paul and perhaps one or more gospels. First and Second Peter may also have been among the documents Jude has in mind (see also the note on the phrase entrusted to the saints in this verse).
[1:3] 36 sn I now feel compelled instead…saints. Apparently news of some crisis has reached Jude, prompting him to write a different letter than what he had originally planned. A plausible scenario (assuming authenticity of 2 Peter or at least that there are authentic Petrine snippets in it) is that after Peter’s death, Jude intended to write to the same Gentile readers that Peter had written to (essentially, Paul’s churches). Jude starts by affirming that the gospel the Gentiles had received from Paul was the same as the one the Jewish Christians had received from the other apostles (our common salvation). But in the midst of writing this letter, Jude felt that the present crisis deserved another, shorter piece. The crisis, as the letter reveals, is that the false teachers whom Peter prophesied have now infiltrated the church. The letter of Jude is thus an ad hoc letter, intended to confirm the truth of Peter’s letter and encourage the saints to ground their faith in the written documents of the nascent church, rather than listen to the twisted gospel of the false teachers. In large measure, the letter of Jude illustrates the necessity of clinging to the authority of scripture as opposed to those who claim to be prophets.
[7:8] 37 tn The term דָבָר (davar) denotes “matter; thing” here rather than “speech; word,” as the parallelism with “patience” suggests. The term was misunderstood as “speech; word” by the Vulgate (so also Douay).
[7:8] 38 tn Heb “the patient of spirit.”
[7:8] 39 tn Heb “the proud of spirit.”
[7:9] 40 tn Heb “Do not be hasty in your spirit to become angry.”
[5:39] 42 tn The articular πονηρός (ponhro", “the evildoer”) cannot be translated simply as “evil” for then the command would be “do not resist evil.” Every instance of this construction in Matthew is most likely personified, referring either to an evildoer (13:49) or, more often, “the evil one” (as in 5:37; 6:13; 13:19, 38).
[5:39] 43 tc ‡ Many
[5:40] 44 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.
[5:41] 45 sn If anyone forces you to go one mile. In NT times Roman soldiers had the authority to press civilians into service to carry loads for them.
[6:1] 46 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.
[6:1] 47 tn Grk “were multiplying.”
[6:1] 48 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.
[6:1] sn The Greek-speaking Jews were the Hellenists, Jews who to a greater or lesser extent had adopted Greek thought, customs, and lifestyle, as well as the Greek language. The city of Alexandria in Egypt was a focal point for them, but they were scattered throughout the Roman Empire.
[6:1] 49 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.
[6:1] 50 sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.
[6:1] 52 tn Grk “in the daily serving.”
[6:1] sn The daily distribution of food. The early church saw it as a responsibility to meet the basic needs of people in their group.
[6:2] 53 sn The twelve refers to the twelve apostles.
[6:2] 54 tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[6:2] 55 tn Or “the multitude.”
[6:2] 56 tn Grk “to serve tables.”
[6:3] 57 tn It is not clear from a historical standpoint (but it is unlikely) that women would have been involved in the selection process too. For this reason the translation “brothers” has been retained, rather than “brothers and sisters” (used in contexts where both male and female believers are clearly addressed).
[6:3] 58 sn Seven. Jewish town councils often had seven members (Josephus, Ant. 4.18.14 [4.214]).
[6:3] 59 tn Or “are of good reputation” (BDAG 618 s.v. μαρτυρέω 2.b).
[6:3] 60 tn The translation “put in charge” is given by BDAG 492 s.v. καθίστημι 2.
[6:3] 61 tn Grk “of this need”; translated “necessary work” or “needed task” by L&N 42.22.
[6:5] 62 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[6:5] 63 tn The translation “so” has been used to indicate the logical sequence in English.
[6:5] 64 tn “With” is smoother English style for an addition like this. Because of differences between Greek and English style, καί (kai), which occurs between each name in the list, has not been translated except preceding the last element.
[6:5] 65 sn Philip. Note how many of the names in this list are Greek. This suggests that Hellenists were chosen to solve the problem they had been so sensitive about fixing (cf. 6:1).
[6:5] 67 map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2.
[15:2] 68 tn Grk “no little argument and debate” (an idiom).
[15:2] 69 tn Grk “they”; the referent (the church, or the rest of the believers at Antioch) has been specified to avoid confusion with the Judaizers mentioned in the preceding clause.
[15:2] 70 tn Grk “go up to,” but in this context a meeting is implied.
[15:2] 71 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[15:2] 72 tn Or “point of controversy.” It is unclear whether this event parallels Gal 2:1-10 or that Gal 2 fits with Acts 11:30. More than likely Gal 2:1-10 is to be related to Acts 11:30.
[15:3] 73 sn Phoenicia was an area along the Mediterranean coast north of Palestine in ancient Syria.
[15:3] 74 tn L&N 33.201 indicates that ἐκδιηγέομαι (ekdihgeomai) means to provide detailed information in a systematic manner, “to inform, to relate, to tell fully.” “Relating at length” conveys this effectively in the present context.
[15:3] 75 tn For ἐποίουν (epoioun) in this verse BDAG 839 s.v. ποιέω 2.c has “they brought joy to the members.”
[15:4] 76 tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here.
[15:4] 78 tn “They reported all the things God had done with them” – an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.
[15:5] 79 sn See the note on Pharisee in 5:34.
[15:5] 80 sn The Greek word used here (δεῖ, dei) is a strong term that expresses divine necessity. The claim is that God commanded the circumcision of Gentiles.
[15:5] 81 tn Grk “them”; the referent (the Gentiles) has been specified in the translation for clarity.
[15:6] 83 tn The translation for ἰδεῖν (idein) in this verse is given by BDAG 279-80 s.v. εἶδον 3 as “deliberate concerning this matter.” A contemporary idiom would be to “look into” a matter.
[15:7] 84 tn Or “discussion.” This term is repeated from v. 2.
[15:7] 85 tn Or “long ago” (an idiom, literally “from ancient days”). According to L&N 67.26, “this reference to Peter having been chosen by God sometime before to bring the gospel to the Gentiles can hardly be regarded as a reference to ancient times, though some persons understand this to mean that God’s decision was made at the beginning of time. The usage of ἀφ᾿ ἡμερῶν ἀρχαίων is probably designed to emphasize the established nature of God’s decision for Peter to take the gospel to the Gentiles beginning with the centurion Cornelius. The fact that this was relatively early in the development of the church may also serve to explain the use of the idiom.”
[15:7] 86 sn God chose. The theme of God’s sovereign choice is an important point, because 1st century Jews believed Israel’s unique position and customs were a reflection of God’s choice.
[15:7] 88 tn Or “of the good news.”
[15:7] 89 tn Grk “God chose among you from my mouth the Gentiles to hear the message of the gospel and to believe.” The sense of this sentence in Greek is difficult to render in English. The Greek verb ἐκλέγομαι (eklegomai, “choose”) normally takes a person or thing as a direct object; in this verse the verb has neither clearly stated. The translation understands the phrase “from my mouth,” referring to Peter, as a description of both who God chose and the task to be done. This coupled with the following statement about Gentiles hearing the message of the gospel leads to the more dynamic rendering in the translation.
[15:8] 90 sn The expression who knows the heart means “who knows what people think.”
[15:8] 91 tn Or “has borne witness.”
[15:8] 92 sn By giving them…just as he did to us. The allusion is to the events of Acts 10-11, esp. 10:44-48 and Peter’s remarks in 11:15-18.
[15:9] 93 tn BDAG 231 s.v. διακρίνω 1.b lists this passage under the meaning “to conclude that there is a difference, make a distinction, differentiate.”
[15:10] 95 tn According to BDAG 793 s.v. πειράζω 2.c, “In Ac 15:10 the πειράζειν τὸν θεόν consists in the fact that after God’s will has been clearly made known through granting of the Spirit to the Gentiles (v. 8), some doubt and make trial to see whether God’s will really becomes operative.” All testing of God in Luke is negative: Luke 4:2; 11:16.
[15:10] 96 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restriction that some in the early church wanted to place on Gentile converts to Christianity of observing the law of Moses and having males circumcised. The yoke is a decidedly negative image: Matt 23:4, but cf. Matt 11:29-30.
[15:10] 97 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[15:11] 99 tn Or “Jesus, just as they are.” BDAG 1016-17 s.v. τρόπος 1 translates καθ᾿ ὃν τρόπον (kaq’ Jon tropon) here as “in the same way as.”
[15:11] sn In the same way as they are. Here is an interesting reversal of the argument. Jews are saved by grace (without law), as Gentiles are.
[15:12] 100 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”
[15:12] 101 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.
[15:13] 102 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.b lists this passage under the meaning “stop speaking, become silent.”
[15:13] 103 tn Grk “answered, saying”; the redundant participle λέγων (legwn) has not been translated.
[15:14] 104 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here.
[15:14] 105 tn Or “reported,” “described.”
[15:14] 106 tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”
[15:14] 107 tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.
[15:14] 108 sn In the Greek text the expression “from among the Gentiles” is in emphatic position.
[15:15] 109 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[15:15] 110 sn The term agree means “match” or “harmonize with.” James’ point in the introduction argues that many of the OT prophets taught this. He gives one example (which follows).
[15:16] 111 tn Grk “After these things.”
[15:16] 112 sn The first person pronoun I refers to God and his activity. It is God who is doing this.
[15:16] 113 tn Or more generally, “dwelling”; perhaps, “royal tent.” According to BDAG 928 s.v. σκηνή the word can mean “tent” or “hut,” or more generally “lodging” or “dwelling.” In this verse (a quotation from Amos 9:11) BDAG refers this to David’s ruined kingdom; it is possibly an allusion to a king’s tent (a royal tent). God is at work to reestablish David’s line (Acts 2:30-36; 13:32-39).
[15:16] 114 tn BDAG 86 s.v. ἀνορθόω places this verb under the meaning “to build someth. up again after it has fallen, rebuild, restore,” but since ἀνοικοδομέω (anoikodomew, “rebuild”) has occurred twice in this verse already, “restore” is used here.
[15:17] 115 tn Or “so that all other people.” The use of this term follows Amos 9:11 LXX.
[15:17] 116 tn Here καί (kai) introduces an explanatory clause that explains the preceding phrase “the rest of humanity.” The clause introduced by καί (kai) could also be punctuated in English as a parenthesis.
[15:17] 117 tn Or “all the nations” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same).
[15:17] sn Note the linkage back to v. 14 through the mention of Gentiles. What Simeon explained is what the OT text says would happen.
[15:17] 118 tn Grk “all the Gentiles on whom my name has been called.” Based on well-attested OT usage, the passive of ἐπικαλέω (epikalew) here indicates God’s ownership (“all the Gentiles who belong to me”) or calling (“all the Gentiles whom I have called to be my own”). See L&N 11.28.
[15:17] 119 sn A quotation from Amos 9:11-12 LXX. James demonstrated a high degree of cultural sensitivity when he cited a version of the text (the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament) that Gentiles would use.
[15:18] 120 sn Who makes these things known. The remark emphasizes how God’s design of these things reaches back to the time he declared them.
[15:18] 121 sn An allusion to Isa 45:21.
[15:19] 122 tn Or “I have decided,” “I think.” The verb κρίνω (krinw) has a far broader range of meaning than the often-used English verb “judge.” BDAG 568 s.v. κρίνω 3 places this use in Acts 15:19 in the category “judge, think, consider, look upon” followed by double accusative of object and predicate. However, many modern translations give the impression that a binding decision is being handed down by James: “it is my judgment” (NASB, NIV); “I have reached the decision” (NRSV). L&N 22.25, on the other hand, translate the phrase here “I think that we should not cause extra difficulty for those among the Gentiles.” This gives more the impression of an opinion than a binding decision. The resolution of this lies not so much in the lexical data as in how one conceives James’ role in the leadership of the Jerusalem church, plus the dynamics of the specific situation where the issue of Gentile inclusion in the church was being discussed. The major possibilities are: (1) James is handing down a binding decision to the rest of the church as the one who has ultimate authority to decide this matter; (2) James is offering his own personal opinion in the matter, which is not binding on the church; (3) James is voicing a consensus opinion of all the apostles and elders, although phrasing it as if it were his own; (4) James is making a suggestion to the rest of the leadership as to what course they should follow. In light of the difficulty in reconstructing the historical situation in detail, it is best to use a translation which maintains as many of the various options as possible. For this reason the translation “Therefore I conclude” has been used, leaving open the question whether in reaching this conclusion James is speaking only for himself or for the rest of the leadership.
[15:19] 123 tn Or “trouble.” This term is a NT hapax legomenon (BDAG 775 s.v. παρενοχλέω).
[15:19] 124 tn Or “among the nations” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same).
[15:20] 125 tn The translation “to write a letter, to send a letter to” for ἐπιστέλλω (epistellw) is given in L&N 33.49.
[15:20] 126 tn Three of the four prohibitions deal with food (the first, third and fourth) while one prohibition deals with behavior (the second, refraining from sexual immorality). Since these occur in the order they do, the translation “abstain from” is used to cover both sorts of activity (eating food items, immoral behavior).
[15:20] sn Telling them to abstain. These restrictions are not on matters of salvation, but are given as acts of sensitivity to their Jewish brethren, as v. 21 makes clear. Another example of such sensitivity is seen in 1 Cor 10:14-11:1.
[15:20] 128 sn What has been strangled. That is, to refrain from eating animals that had been killed without having the blood drained from them. According to the Mosaic law (Lev 17:13-14), Jews were forbidden to eat flesh with the blood still in it (note the following provision in Acts 15:20, and from blood).
[15:21] 129 tn Grk “from generations of old”; the translation “fr. ancient times” is given by BDAG 192 s.v. γενεά 3.b.
[15:21] 130 tn The translation “read aloud” is used to indicate the actual practice; translating as “read” could be misunderstood to mean private, silent reading.
[15:21] 131 sn See the note on synagogue in 6:9.
[12:18] 132 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.
[12:1] 133 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[12:1] 134 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.
[12:1] sn Taken as predicate adjectives, the terms alive, holy, and pleasing are showing how unusual is the sacrifice that believers can now offer, for OT sacrifices were dead. As has often been quipped about this text, “The problem with living sacrifices is that they keep crawling off the altar.”
[4:11] 135 tn Grk “of the faith, the one [existing] in uncircumcision.”
[4:11] 136 tn Grk “that he might be,” giving the purpose of v. 11a.
[4:11] 137 tn Grk “through uncircumcision.”
[4:2] 138 tn Or “was justified.”
[2:1] 139 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).
[2:1] 140 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).
[3:15] 142 tn Grk “come down”; “descend.”
[3:15] 143 tn Grk “soulish,” which describes life apart from God, characteristic of earthly human life as opposed to what is spiritual. Cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46; Jude 19.
[3:17] 144 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”
[3:17] 145 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”
[3:18] 147 tn Grk “the fruit of righteousness,” meaning righteous living as a fruit, as the thing produced.