Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 1:21

Konteks
NETBible

Look, he 1  has placed the land in front of you! 2  Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!”

NASB ©

biblegateway Deu 1:21

‘See, the LORD your God has placed the land before you; go up, take possession, as the LORD, the God of your fathers, has spoken to you. Do not fear or be dismayed.’

HCSB

See, the LORD your God has set the land before you. Go up and take possession of it as the LORD, the God of your fathers, has told you. Do not be afraid or discouraged.

LEB

The LORD your God is giving you this land. Go ahead! Take possession of it, as the LORD God of your ancestors told you. Don’t be afraid or terrified."

NIV ©

biblegateway Deu 1:21

See, the LORD your God has given you the land. Go up and take possession of it as the LORD, the God of your fathers, told you. Do not be afraid; do not be discouraged."

ESV

See, the LORD your God has set the land before you. Go up, take possession, as the LORD, the God of your fathers, has told you. Do not fear or be dismayed.'

NRSV ©

bibleoremus Deu 1:21

See, the LORD your God has given the land to you; go up, take possession, as the LORD, the God of your ancestors, has promised you; do not fear or be dismayed."

REB

The LORD your God has now laid the land open before you. Go forward and occupy it in fulfilment of the promise which the LORD the God of your forefathers made you; do not be afraid or discouraged.”

NKJV ©

biblegateway Deu 1:21

‘Look, the LORD your God has set the land before you; go up and possess it , as the LORD God of your fathers has spoken to you; do not fear or be discouraged.’

KJV

Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up [and] possess [it], as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold
<07200> (8798)_,
the LORD
<03068>
thy God
<0430>
hath set
<05414> (8804)
the land
<0776>
before
<06440>
thee: go up
<05927> (8798)
[and] possess
<03423> (8798)
[it], as the LORD
<03068>
God
<0430>
of thy fathers
<01>
hath said
<01696> (8765)
unto thee; fear
<03372> (8799)
not, neither be discouraged
<02865> (8735)_.
NASB ©

biblegateway Deu 1:21

'See
<07200>
, the LORD
<03068>
your God
<0430>
has placed
<05414>
the land
<0776>
before
<06440>
you; go
<05927>
up, take
<03423>
possession
<03423>
, as the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of your fathers
<01>
, has spoken
<01696>
to you. Do not fear
<03372>
or be dismayed
<02865>
.'
LXXM
idete
<3708
V-AAD-2P
paradedwken
<3860
V-RAI-3S
umin
<4771
P-DP
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
umwn
<4771
P-GP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
anabantev
<305
V-AAPNP
klhronomhsate
<2816
V-AAD-2P
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
umin
<4771
P-DP
mh
<3165
ADV
fobeisye
<5399
V-PMD-2P
mhde
<3366
CONJ
deiliashte
<1168
V-APD-2P
NET [draft] ITL
Look
<07200>
, he has placed
<05414>
the land
<0776>
in front of
<06440>
you! Go up
<05927>
, take possession
<03423>
of it, just as
<0834>
the Lord
<03068>
, the God
<0430>
of your ancestors
<01>
, said
<01696>
to do. Do not
<0408>
be afraid
<03372>
or
<0408>
discouraged
<02865>
!”
HEBREW
txt
<02865>
law
<0408>
aryt
<03372>
la
<0408>
Kl
<0>
Kytba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
sr
<03423>
hle
<05927>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Kynpl
<06440>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Ntn
<05414>
har (1:21)
<07200>

NETBible

Look, he 1  has placed the land in front of you! 2  Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!”

NET Notes

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“he”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid repetition.

tn Or “has given you the land” (cf. NAB, NIV, NRSV).




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA