Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 2:22

Konteks
NETBible

They went 1  to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 2  to return. Their pursuers 3  looked all along the way but did not find them. 4 

NASB ©

biblegateway Jos 2:22

They departed and came to the hill country, and remained there for three days until the pursuers returned. Now the pursuers had sought them all along the road, but had not found them.

HCSB

So the two men went into the hill country and stayed there three days until the pursuers had returned. They searched all along the way, but did not find them.

LEB

The men went to the mountains and stayed there for three days until the king’s men returned to Jericho. The king’s men had searched for them all along the road but had not found them.

NIV ©

biblegateway Jos 2:22

When they left, they went into the hills and stayed there three days, until the pursuers had searched all along the road and returned without finding them.

ESV

They departed and went into the hills and remained there three days until the pursuers returned, and the pursuers searched all along the way and found nothing.

NRSV ©

bibleoremus Jos 2:22

They departed and went into the hill country and stayed there three days, until the pursuers returned. The pursuers had searched all along the way and found nothing.

REB

The men made their way into the hills and stayed there for three days until the pursuers returned. They had searched all along the road, but had not found them.

NKJV ©

biblegateway Jos 2:22

They departed and went to the mountain, and stayed there three days until the pursuers returned. The pursuers sought them all along the way, but did not find them .

KJV

And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought [them] throughout all the way, but found [them] not.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they went
<03212> (8799)_,
and came
<0935> (8799)
unto the mountain
<02022>_,
and abode
<03427> (8799)
there three
<07969>
days
<03117>_,
until the pursuers
<07291> (8802)
were returned
<07725> (8804)_:
and the pursuers
<07291> (8802)
sought
<01245> (8762)
[them] throughout all the way
<01870>_,
but found
<04672> (8804)
[them] not.
NASB ©

biblegateway Jos 2:22

They departed
<01980>
and came
<0935>
to the hill
<02022>
country
<02022>
, and remained
<03427>
there
<08033>
for three
<07969>
days
<03117>
until
<05704>
the pursuers
<07291>
returned
<07725>
. Now the pursuers
<07291>
had sought
<01245>
them all
<03605>
along the road
<01870>
, but had not found
<04672>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
kai
<2532
CONJ
hlyosan
<2064
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
oreinhn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
katemeinan
<2650
V-AAI-3P
ekei
<1563
ADV
treiv
<5140
A-APF
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
exezhthsan
<1567
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
katadiwkontev
<2614
V-PAPNP
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
eurosan
<2147
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
They went
<0935>
to the hill country
<02022>
and stayed
<03427>
there
<08033>
for three
<07969>
days
<03117>
, long enough
<05704>
for those chasing
<07291>
them to return
<07725>
. Their pursuers
<07291>
looked
<01245>
all
<03605>
along the way
<01870>
but did not
<03808>
find
<04672>
them.
HEBREW
waum
<04672>
alw
<03808>
Krdh
<01870>
lkb
<03605>
Mypdrh
<07291>
wsqbyw
<01245>
Mypdrh
<07291>
wbs
<07725>
de
<05704>
Mymy
<03117>
tsls
<07969>
Ms
<08033>
wbsyw
<03427>
hrhh
<02022>
wabyw
<0935>
wklyw (2:22)
<01980>

NETBible

They went 1  to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 2  to return. Their pursuers 3  looked all along the way but did not find them. 4 

NET Notes

tn Heb “they went and came.”

tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.

tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.

tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA