Yosua 9:24 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yos 9:24 | Jawab mereka kepada Yosua, katanya: "Sebab telah dikabarkan dengan sungguh-sungguh o kepada hamba-hambamu ini, bahwa TUHAN, Allahmu, memerintahkan kepada Musa hamba-Nya, memberikan seluruh negeri itu kepadamu dan memunahkan seluruh penduduk negeri itu dari depan kamu, maka sangatlah kami takut kehilangan nyawa, menghadapi kamu; itulah sebabnya kami melakukan yang demikian. | 
| AYT (2018) | Mereka menjawab kepada Yosua, katanya, “Sebab, telah diberitahukan dengan sungguh-sungguh kepada hamba-hambamu ini bahwa TUHAN, Allahmu, memerintahkan kepada Musa, hamba-Nya, untuk memberikan seluruh negeri kepadamu dan memusnahkan seluruh penduduk negeri ini dari hadapanmu. Maka, sangat takutlah jiwa kami terhadapmu. Inilah maksud perbuatan kami. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yos 9:24 | Maka sahut mereka itu kepada Yusak, sembahnya: Bahwa sesungguhnya telah diberitahu kepada patik tuanku dengan nyata-nyata akan firman Tuhan, Allah kamu, kepada Musa, bahwa Ia hendak mengaruniai kamu dengan seluruh tanah ini dan membinasakan segala orang isi negeri ini di hadapan kamu; maka sebab itu takutlah patik sekalian ini sangat akan kamu dari hal kehidupan patik, bahwa inilah mulanya maka patik telah berbuat perkara ini. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 9:24 | Mereka menjawab, "Kami berbuat begitu karena kami mendengar bahwa TUHAN Allah yang Tuan sembah itu sudah menyuruh Musa, hamba-Nya itu, memberikan kepada Tuan seluruh negeri ini dan membunuh semua penduduknya pada waktu Tuan mengambil tanah itu. Kami takut sekali kalau-kalau kami dibunuh, itu sebabnya kami melakukan semuanya ini. | 
| TSI (2014) | Jawab mereka, “Hamba-hambamu ini melakukannya karena kami mendengar kabar yang pasti bahwa TUHAN, Allah kalian, sudah berjanji kepada Musa, hamba-Nya, untuk menyerahkan seluruh negeri ini kepada kalian dan membinasakan semua penduduknya. Kami sangat takut kehilangan nyawa. Itu sebabnya kami berbohong. | 
| MILT (2008) | Dan mereka menjawab Yosua dan berkata, "Oleh karena telah dikabarkan dengan pasti kepada hamba-hambamu ini apa yang telah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, perintahkan kepada Musa, hamba-Nya, untuk memberikan seluruh negeri itu kepadamu, dan memusnahkan seluruh yang mendiami negeri itu dari hadapanmu, dan dalam diri kami sendiri, kami sangat takut terhadap kamu, maka kami melakukan hal itu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab mereka kepada Yusak, "Karena hamba-hambamu ini telah diberitahukan dengan sungguh-sungguh bahwa ALLAH, Tuhanmu, telah memerintahkan Musa, hamba-Nya, untuk memberikan kepadamu seluruh negeri ini dan untuk memunahkan seluruh penduduk negeri ini dari hadapanmu. Kami sangat takut kehilangan nyawa kami karena kamu, sehingga kami melakukan hal ini. | 
| AVB (2015) | Jawab mereka kepada Yosua, “Kerana para hambamu ini telah diberitahukan dengan sungguh-sungguh bahawa TUHAN, Allahmu, telah memerintahkan Musa, hamba-Nya, untuk memberikan kepadamu seluruh negeri ini dan untuk memusnahkan seluruh penduduk negeri ini dari hadapanmu. Kami sangat takut kehilangan nyawa kami kerana kamu, sehingga kami melakukan hal ini. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yos 9:24 | Jawab <06030>  mereka kepada Yosua <03091> , katanya <0559> : "Sebab <03588>  kepada hamba-hambamu <05650>  ini, bahwa TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , memerintahkan <06680>  kepada Musa <04872>  hamba-Nya <05650> , memberikan <05414>  seluruh <03605>  negeri <0776>  itu kepadamu dan memunahkan <08045>  seluruh <03605>  penduduk <03427>  negeri <0776>  itu dari depan <06440>  kamu, maka sangatlah <03966>  kami takut <03372>  kehilangan nyawa <05315> , menghadapi <06440>  kamu; itulah sebabnya kami melakukan <06213>  yang <02088>  demikian <01697> .  [<0834>] | 
| TL ITL © SABDAweb Yos 9:24 | Maka sahut <06030>  mereka itu kepada Yusak <03091> , sembahnya <0559> : Bahwa sesungguhnya <03588>  telah diberitahu <05046>  kepada patik <05650>  tuanku dengan nyata-nyata <05046>  akan <0834>  firman <06680>  Tuhan <03068> , Allah <0430>  kamu, kepada Musa <04872> , bahwa Ia hendak mengaruniai <05414>  kamu dengan seluruh <03605>  tanah <0776>  ini dan membinasakan <08045>  segala <03605>  orang isi <03427>  negeri <0776>  ini di hadapan <06440>  kamu; maka sebab itu takutlah <03372>  patik sekalian ini sangat <03966>  akan kamu dari hal kehidupan <05315>  patik, bahwa inilah mulanya <06440>  maka patik telah berbuat <06213>  perkara <01697>  ini <02088> . | 
| AYT ITL | Mereka menjawab <06030>  kepada <0853>  Yosua <03091> , katanya <0559> , “Sebab <03588>  kepada hamba-hambamu <05650>  ini bahwa <0834>  TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , memerintahkan <06680>  kepada <0853>  Musa <04872> , hamba-Nya <05650> , untuk memberikan <05414>  seluruh <03605>  negeri <0776>  kepadamu dan memusnahkan <08045>  seluruh <03605>  penduduk <03427>  negeri <0776>  ini dari hadapanmu <06440> . Maka, sangat <03966>  takutlah <03372>  jiwa <05315>  kami terhadapmu <06440> . Inilah <02088>  maksud <01697>  perbuatan <06213>  kami.  | 
| AVB ITL | Jawab <06030>  mereka kepada Yosua <03091> , “Kerana <03588>  para hambamu <05650>  bahawa <0834>  TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , telah memerintahkan <06680>  Musa <04872> , hamba-Nya <05650> , untuk memberikan <05414>  kepadamu seluruh <03605>  negeri <0776>  ini dan untuk memusnahkan <08045>  seluruh <03605>  penduduk <03427>  negeri <0776>  ini dari hadapanmu <06440> . Kami sangat <03966>  takut <03372>  kehilangan nyawa <05315>  kami kerana <06440>  kamu, sehingga kami melakukan <06213>  hal <01697>  ini <02088> .  | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 9:24 | Jawab mereka kepada Yosua, katanya: "Sebab telah dikabarkan dengan sungguh-sungguh kepada hamba-hambamu ini, bahwa TUHAN 1 , Allahmu, memerintahkan kepada Musa hamba-Nya, memberikan seluruh negeri itu kepadamu dan memunahkan seluruh penduduk negeri itu dari depan kamu, maka sangatlah 2 kami takut kehilangan nyawa, menghadapi kamu; itulah sebabnya kami melakukan yang demikian. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


