Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:7

Jawab orang sakit itu kepada-Nya: "Tuhan, tidak ada orang yang menurunkan aku ke dalam kolam itu apabila airnya mulai goncang, dan sementara aku menuju ke kolam itu, orang lain sudah turun mendahului aku."

AYT (2018)

Orang sakit itu menjawab kepada-Nya, “Tuan, tidak ada orang yang menurunkan aku ke dalam kolam saat airnya bergolak, tetapi sementara aku berusaha, orang lain sudah turun mendahuluiku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:7

Maka sahut orang sakit itu kepada-Nya, "Ya Tuhan, hamba tiada ada orang yang membawa hamba masuk ke dalam kolam ini apabila airnya berkocak, tetapi sementara hamba datang, sudah orang lain turun mendahului hamba."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:7

Orang sakit itu menjawab, "Bapak, tidak ada orang di sini untuk memasukkan saya ke dalam kolam waktu airnya bergoncang. Dan sementara saya menuju ke kolam, orang lain sudah masuk lebih dahulu."

TSI (2014)

Jawab orang sakit itu, “Tuan, waktu air mulai berguncang, tidak ada orang yang membantu menurunkan saya ke dalam kolam ini. Setiap kali saya berusaha turun, orang lain sudah turun lebih dulu.”

MILT (2008)

Orang yang sakit itu menjawab kepada-Nya, "Tuhan Tuan 2962, aku tidak mempunyai seseorang, yang ketika air itu diguncangkan, dia dapat memasukkan aku ke dalam kolam itu, dan sementara aku mendatanginya, orang lain turun sebelum aku."

Shellabear 2011 (2011)

Jawab orang sakit itu, "Tuan, tidak ada orang yang dapat menurunkan aku ke dalam kolam ini apabila airnya berguncang. Jadi, sementara aku bergerak menuju kolam itu, orang lain sudah turun mendahului aku."

AVB (2015)

Orang sakit itu menjawab, “Tuan, tiada siapa pun di sini yang dapat memasukkan aku ke dalam kolam itu ketika airnya berkocak. Setiap kali aku cuba masuk, orang lain telah masuk dahulu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:7

Jawab
<611>
orang sakit
<770>
itu kepada-Nya
<846>
: "Tuhan
<2962>
, tidak
<3756>
ada
<2192>
orang
<444>
yang menurunkan
<906>
aku
<3165>
ke dalam
<1519>
kolam
<2861>
itu apabila
<3752>
airnya
<5204>
mulai goncang
<5015>
, dan sementara aku menuju
<2064>
ke kolam itu
<3739>
, orang lain
<243>
sudah turun
<2597>
mendahului
<4253>
aku
<1700>
."

[<2443> <1722> <1161> <1473>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:7

Maka sahut
<611>
orang sakit
<770>
itu kepada-Nya
<846>
, "Ya Tuhan
<2962>
, hamba tiada
<3756>
ada
<2192>
orang
<444>
yang membawa hamba
<3165>
masuk ke
<1519>
dalam kolam
<2861>
ini apabila
<3752>
airnya
<5015> <5204>
berkocak
<906> <1473>
, tetapi
<1161>
sementara hamba datang
<2064>
, sudah orang lain
<243>
turun
<2597>
mendahului
<4253> <1700>
hamba."
AYT ITL
Orang
<3588>
sakit
<770>
itu menjawab
<611>
, "Tuan
<2962>
, tidak
<3756>
ada
<2192>
orang
<444>
yang menurunkan
<906>
aku
<3165>
ke dalam
<1519>
kolam
<2861>
saat
<3752>
airnya
<5204>
bergolak
<5015>
, tetapi
<1161>
sementara
<1722> <3739>
aku
<1473>
berusaha
<2064>
orang lain
<243>
sudah turun
<2597>
mendahuluiku
<4253> <1700>
."

[<846> <2443>]
AVB ITL
Orang sakit
<770>
itu menjawab
<611>
, “Tuan
<2962>
, tiada
<3756>
siapa pun di sini yang dapat
<2192>
memasukkan
<906>
aku
<3165>
ke dalam
<1519>
kolam
<2861>
itu ketika
<3752>
airnya
<5204>
berkocak
<5015>
. Setiap kali aku
<1473>
cuba masuk
<2064>
, orang lain
<243>
telah masuk
<2597>
dahulu
<4253>
.”

[<846> <444> <2443> <1722> <3739> <1161> <1700>]
GREEK WH
απεκριθη
<611> <5662>
V-ADI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
ασθενων
<770> <5723>
V-PAP-NSM
κυριε
<2962>
N-VSM
ανθρωπον
<444>
N-ASM
ουκ
<3756>
PRT-N
εχω
<2192> <5719>
V-PAI-1S
ινα
<2443>
CONJ
οταν
<3752>
CONJ
ταραχθη
<5015> <5686>
V-APS-3S
το
<3588>
T-NSN
υδωρ
<5204>
N-NSN
βαλη
<906> <5632>
V-2AAS-3S
με
<3165>
P-1AS
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
κολυμβηθραν
<2861>
N-ASF
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSM
δε
<1161>
CONJ
ερχομαι
<2064> <5736>
V-PNI-1S
εγω
<1473>
P-1NS
αλλος
<243>
A-NSM
προ
<4253>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS
καταβαινει
<2597> <5719>
V-PAI-3S
GREEK SR
απεκριθη
Ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
<611>
V-IAP3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
ο


<3588>
R-NMS
ασθενων
ἀσθενῶν,
ἀσθενέω
<770>
V-PPANMS
κυριε
“Κύριε,
κύριος
<2962>
N-VMS
ανθρωπον
ἄνθρωπον
ἄνθρωπος
<444>
N-AMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εχω
ἔχω,
ἔχω
<2192>
V-IPA1S
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
οταν
ὅταν
ὅταν
<3752>
C
ταραχθη
ταραχθῇ
ταράσσω
<5015>
V-SAP3S
το
τὸ

<3588>
E-NNS
υδωρ
ὕδωρ,
ὕδωρ
<5204>
N-NNS
βαλη
βάλῃ
βάλλω
<906>
V-SAA3S
με
με
ἐγώ
<1473>
R-1AS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
κολυμβηθραν
κολυμβήθραν·
κολυμβήθρα
<2861>
N-AFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ω

ὅς
<3739>
R-DMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ερχομαι
ἔρχομαι
ἔρχομαι
<2064>
V-IPM1S
εγω
ἐγὼ,
ἐγώ
<1473>
R-1NS
αλλοσ
ἄλλος
ἄλλος
<243>
R-NMS
προ
πρὸ
πρό
<4253>
P
εμου
ἐμοῦ
ἐγώ
<1473>
R-1GS
καταβαινει
καταβαίνει.”
καταβαίνω
<2597>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:7

Jawab orang sakit itu kepada-Nya: "Tuhan, tidak ada 1  orang yang menurunkan aku ke dalam kolam itu apabila airnya mulai goncang, dan sementara aku menuju ke kolam itu, orang lain sudah turun mendahului 2  aku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.28 detik
dipersembahkan oleh YLSA