Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 19:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:11

Yesus menjawab: "Engkau tidak mempunyai kuasa apapun terhadap Aku, jikalau kuasa itu tidak diberikan kepadamu dari atas 1 . q  Sebab itu: dia, yang menyerahkan Aku kepadamu, r  lebih besar dosanya."

AYT (2018)

Yesus menjawab, “Engkau tidak memiliki kuasa apa pun atas diri-Ku, kecuali kuasa itu diberikan kepadamu dari atas. Itulah sebabnya, orang yang menyerahkan Aku kepadamu lebih besar dosanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 19:11

Maka sahut Yesus, "Suatu pun tiadalah Tuan berkuasa atas Aku, jikalau sekiranya tiada diberi kepada Tuan dari atas; oleh sebab itu orang yang menyerahkan Aku kepada Tuan, ialah lebih besar dosanya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 19:11

Yesus menjawab, "Kalau Allah tidak memberikan kuasa itu kepadamu, engkau sama sekali tidak punya kuasa atas-Ku. Karena itu orang yang menyerahkan Aku kepadamu, lebih besar dosanya daripadamu."

TSI (2014)

Yesus menjawab, “Kuasa yang kamu miliki atas diri-Ku itu hanya karena Allah yang memberikannya kepadamu. Kalau tidak demikian, kamu tidak mempunyai kuasa apa-apa atas Aku. Karena itulah orang yang menyerahkan Aku kepadamu sudah melakukan dosa yang lebih besar daripada dosa yang akan kamu lakukan ketika kamu menjatuhkan hukuman pada-Ku.”

MILT (2008)

YESUS menjawab, "Engkau tidak mempunyai otoritas apa pun terhadap Aku, jika tidak diberikan kepadamu dari atas. Sebab itu, orang yang menyerahkan Aku kepadamu, mereka mempunyai dosa lebih besar."

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepadanya, "Engkau tidak mempunyai wewenang apa pun atas diri-Ku jika wewenang itu tidak diberikan kepadamu dari atas. Itulah sebabnya, orang yang menyerahkan Aku kepadamu lebih besar dosanya."

AVB (2015)

Yesus menjawab, “Kamu tidak mungkin mempunyai kuasa langsung ke atas-Ku kecuali diberikan kepadamu dari atas; maka yang menyerahkan-Ku kepadamu itu lebih besar dosanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 19:11

Yesus
<2424>
menjawab
<611>
: "Engkau
<2192> <0>
tidak
<3756>
mempunyai
<0> <2192>
kuasa
<1849>
apapun
<3762>
terhadap
<2596>
Aku
<1700>
, jikalau
<1487>
kuasa itu tidak
<3361>
diberikan
<1325>
kepadamu
<4671>
dari atas
<509>
. Sebab
<1223>
itu
<5124>
: dia, yang menyerahkan
<3860>
Aku
<3165>
kepadamu
<4671>
, lebih besar
<3173>
dosanya
<266> <2192>
."

[<846> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 19:11

Maka sahut
<611>
Yesus
<2424>
, "Suatu pun
<3762>
tiadalah
<3756>
Tuan
<4671>
berkuasa
<1849>
atas
<2596>
Aku
<1700>
, jikalau
<1487>
sekiranya
<3762>
tiada
<3361>
diberi
<1325>
kepada Tuan
<4671>
dari atas
<509>
; oleh sebab
<1223>
itu
<5124>
orang yang menyerahkan
<3860>
Aku
<3165>
kepada Tuan
<4671>
, ialah
<1700>
lebih besar
<3173>
dosanya
<266>
."
AYT ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
, "Engkau tidak
<3756>
memiliki
<2192>
kuasa
<1849>
apa pun
<3762>
atas
<2596>
diri-Ku
<1700>
, kecuali
<1487> <3361>
kuasa itu diberikan
<1325>
kepadamu
<4671>
dari atas
<509>
. Itulah sebabnya
<1223> <5124>
, orang yang
<3588>
menyerahkan
<3860>
Aku
<3165>
kepadamu
<4671>
lebih besar
<3173>
dosanya
<266>
."

[<846> <1510> <2192>]
AVB ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
, “Kamu tidak
<3756>
mungkin mempunyai
<2192>
kuasa
<1849>
langsung ke
<2596>
atas-Ku
<1700>
kecuali
<1487> <3361>
diberikan
<1325>
kepadamu
<4671>
dari atas
<509>
; maka
<5124>
yang menyerahkan-Ku
<3860>
kepadamu
<4671>
itu lebih besar
<3173>
dosanya
<266>
.”

[<846> <3762> <1510> <1223> <3165> <2192>]
GREEK WH
απεκριθη
<611> <5662>
V-ADI-3S
{VAR1: αυτω
<846>
P-DSM
} {VAR2: [αυτω]
<846>
P-DSM
} ιησους
<2424>
N-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
ειχες
<2192> <5707>
V-IAI-2S
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
κατ
<2596>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS
ουδεμιαν
<3762>
A-ASF
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
δεδομενον
<1325> <5772>
V-RPP-NSN
σοι
<4671>
P-2DS
ανωθεν
<509>
ADV
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
ο
<3588>
T-NSM
παραδους
<3860> <5631>
V-2AAP-NSM
με
<3165>
P-1AS
σοι
<4671>
P-2DS
μειζονα
<3173>
A-ASF-C
αμαρτιαν
<266>
N-ASF
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
GREEK SR
απεκριθη
Ἀπεκρίθη
ἀποκρίνω
<611>
V-IAP3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
ισ
˚Ἰησοῦς,
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
ουκ
“Οὐκ
οὐ
<3756>
D
ειχεσ
εἶχες
ἔχω
<2192>
V-IIA2S
εξουσιαν
ἐξουσίαν
ἐξουσία
<1849>
N-AFS
κατ
κατʼ
κατά
<2596>
P
εμου
ἐμοῦ
ἐγώ
<1473>
R-1GS
ουδεμιαν
οὐδεμίαν,
οὐδείς
<3762>
E-AFS
ει
εἰ
εἰ
<1487>
P
μη
μὴ
μή
<3361>
D
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
δεδομενον
δεδομένον
δίδωμι
<1325>
V-PEPNNS
σοι
σοι
σύ
<4771>
R-2DS
ανωθεν
ἄνωθεν.
ἄνωθεν
<509>
D
δια
Διὰ
διά
<1223>
P
τουτο
τοῦτο
οὗτος
<3778>
R-ANS
ο


<3588>
R-NMS
παραδουσ
παραδούς
παραδίδωμι
<3860>
V-PAANMS
με
μέ
ἐγώ
<1473>
R-1AS
σοι
σοι,
σύ
<4771>
R-2DS
μειζονα
μείζονα
μείζων
<3187>
A-AFS
αμαρτιαν
ἁμαρτίαν
ἁμαρτία
<266>
N-AFS
εχει
ἔχει.”
ἔχω
<2192>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:11

Yesus menjawab: "Engkau tidak mempunyai kuasa apapun terhadap Aku, jikalau kuasa itu tidak diberikan kepadamu dari atas 1 . q  Sebab itu: dia, yang menyerahkan Aku kepadamu, r  lebih besar dosanya."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 19:11

3 Yesus menjawab: "Engkau 1  tidak mempunyai 1  kuasa apapun terhadap Aku, jikalau kuasa itu tidak diberikan kepadamu dari atas. Sebab itu: dia, yang menyerahkan 2  Aku kepadamu, lebih besar dosanya 1 ."

Catatan Full Life

Yoh 19:11 1

Nas : Yoh 19:11

Yesus mengatakan bahwa semua kuasa yang ada di muka bumi ini hanya ada sejauh hal itu diizinkan oleh Allah (bd. Dan 4:34-35; Rom 13:1). Dosa Pilatus ialah menyerah pada permintaan umum karena kegunaan politik. Dosa Israel lebih parah lagi -- mereka menolak Mesias mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA