Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 11:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:4

Ketika Yesus mendengar kabar itu, Ia berkata: "Penyakit itu tidak akan membawa kematian, tetapi akan menyatakan kemuliaan z  Allah 1 , sebab oleh penyakit itu Anak Allah akan dimuliakan."

AYT (2018)

Namun, ketika Yesus mendengar kabar itu, Dia berkata, “Penyakit itu tidak akan menyebabkan kematian, tetapi akan menyatakan kemuliaan Allah supaya Anak Allah dimuliakan melaluinya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 11:4

Tetapi ketika Yesus mendengar demikian, maka kata-Nya, "Penyakit ini tiada membawa kepada maut, melainkan oleh sebab kemuliaan Allah, supaya Anak Allah dipermuliakan oleh karena itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 11:4

Ketika Yesus mendengar kabar itu, Ia berkata, "Penyakit ini tidak akan menyebabkan kematian. Ini terjadi supaya Allah diagungkan, dan supaya karenanya Anak Allah juga diagungkan."

TSI (2014)

Mendengar berita itu, Yesus berkata, “Penyakit itu tidak akan berakhir dengan kematian, tetapi justru untuk kemuliaan Allah. Dan melalui hal itu Aku sebagai Anak Allah juga akan dimuliakan.”

MILT (2008)

Dan setelah mendengarnya, YESUS berkata, "Penyakit itu tidak mengakibatkan kematian, melainkan bagi kemuliaan Allah Elohim 2316, sehingga Putra Allah Elohim 2316 dimuliakan melaluinya."

Shellabear 2011 (2011)

Setelah hal itu didengar oleh Isa, bersabdalah Ia, "Penyakit itu tidak akan membawa kematian, melainkan akan menyatakan kemuliaan Allah. Melalui penyakit itu, Sang Anak yang datang dari Allah akan dimuliakan."

AVB (2015)

Apabila menerima berita itu, Yesus berkata, “Sakit Lazarus tidak akan membawa maut. Hal ini berlaku untuk memuliakan Allah. Disebabkan kejadian ini Anak Allah akan dimuliakan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 11:4

Ketika
<191> <0>
Yesus
<2424>
mendengar
<0> <191>
kabar itu
<3778>
, Ia berkata
<2036>
: "Penyakit
<769>
itu tidak
<3756>
akan membawa
<4314>
kematian
<2288>
, tetapi
<235>
akan menyatakan
<5228>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
, sebab oleh
<1223>
penyakit itu
<846>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
akan dimuliakan
<1392>
."

[<1161> <1510> <2443>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 11:4

Tetapi
<1161>
ketika Yesus
<2424>
mendengar
<191>
demikian, maka kata-Nya
<2036>
, "Penyakit
<769>
ini
<3778>
tiada
<3756>
membawa kepada
<4314>
maut
<2288>
, melainkan
<235>
oleh sebab
<5228>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
, supaya
<2443>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
dipermuliakan
<1392>
oleh
<1223>
karena itu."
AYT ITL
Namun, ketika
<1161>
Yesus
<2424>
mendengar
<191>
kabar itu, Ia berkata
<2036>
, "Penyakit
<769>
itu
<3778>
tidak
<3756>
akan
<1510>
menyebabkan
<4314>
kematian
<2288>
, tetapi
<235>
akan menyatakan
<5228>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
supaya
<2443>
Anak
<5207>
Allah
<2316>
dimuliakan
<1392>
melaluinya
<1223>
."

[<846>]
AVB ITL
Apabila menerima
<191>
berita itu, Yesus
<2424>
berkata
<2036>
, “Sakit
<769>
Lazarus tidak
<3756>
akan membawa maut
<2288>
. Hal ini berlaku untuk
<5228>
memuliakan
<1391>
Allah
<2316>
. Disebabkan kejadian ini Anak
<5207>
Allah
<2316>
akan dimuliakan
<1392>
.”

[<1161> <3778> <1510> <4314> <235> <2443> <1223> <846>]
GREEK WH
ακουσας
<191> <5660>
V-AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτη
<3778>
D-NSF
η
<3588>
T-NSF
ασθενεια
<769>
N-NSF
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
προς
<4314>
PREP
θανατον
<2288>
N-ASM
αλλ
<235>
CONJ
υπερ
<5228>
PREP
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ινα
<2443>
CONJ
δοξασθη
<1392> <5686>
V-APS-3S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
δι
<1223>
PREP
αυτης
<846>
P-GSF
GREEK SR
ακουσασ
Ἀκούσας
ἀκούω
<191>
V-PAANMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ο


<3588>
E-NMS
ιη
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
ειπεν
εἶπεν,
λέγω
<3004>
V-IAA3S
αυτη
“Αὕτη
οὗτος
<3778>
E-NFS
η


<3588>
E-NFS
ασθενεια
ἀσθένεια
ἀσθένεια
<769>
N-NFS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εστιν
ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
θανατον
θάνατον,
θάνατος
<2288>
N-AMS
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
υπερ
ὑπὲρ
ὑπέρ
<5228>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δοξησ
δόξης
δόξα
<1391>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
δοξασθη
δοξασθῇ
δοξάζω
<1392>
V-SAP3S
ο


<3588>
E-NMS
υιοσ
Υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
δι
διʼ
διά
<1223>
P
αυτησ
αὐτῆς.”
αὐτός
<846>
R-3GFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:4

Ketika Yesus mendengar kabar itu, Ia berkata: "Penyakit itu tidak akan membawa kematian, tetapi akan menyatakan kemuliaan z  Allah 1 , sebab oleh penyakit itu Anak Allah akan dimuliakan."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 11:4

Ketika Yesus mendengar kabar itu 1 , Ia berkata 3 : "Penyakit itu tidak akan membawa kematian, tetapi akan menyatakan 2  kemuliaan Allah, sebab oleh penyakit itu Anak Allah akan dimuliakan."

Catatan Full Life

Yoh 11:4 1

Nas : Yoh 11:4

Kesakitan di antara umat Allah tidak pernah akan mengakibatkan kematian sebagai hasil terakhir. Kematian akhirnya akan dibinasakan oleh kebangkitan (ayat Yoh 11:25-26). Kebenaran terakhir ialah orang yang percaya kepada Kristus "tidak akan mati selama-lamanya" (ayat Yoh 11:26;

lihat art. KEMATIAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh YLSA