Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 6:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 6:11

Dan kepada mereka masing-masing diberikan sehelai jubah putih, c  dan kepada mereka dikatakan, bahwa mereka harus beristirahat sedikit waktu lagi hingga genap d  jumlah kawan-kawan pelayan dan saudara-saudara mereka, yang akan dibunuh 1  sama seperti mereka.

AYT (2018)

Dan, kepada masing-masing jiwa itu diberikan sebuah jubah putih dan mereka diberitahukan bahwa mereka harus beristirahat sebentar lagi, hingga jumlah kawan-kawan pelayan dan saudara-saudara mereka yang akan dibunuh seperti mereka menjadi genap.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 6:11

Maka kepada masing-masing dikaruniakanlah sehelai jubah putih, dan dikatakan kepada mereka itu bahwa haruslah mereka itu bersabar di dalam sedikit masa, sehingga genap bilangan segala orang yang sertanya menjadi hamba, yaitu saudara-saudaranya yang akan dibunuh kelak sama seperti mereka itu juga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 6:11

Mereka masing-masing diberi sehelai jubah yang putih. Lalu mereka disuruh beristirahat sebentar lagi, sampai sudah lengkap jumlah teman-teman seperjuangan dan saudara-saudara mereka yang akan dibunuh seperti mereka.

TSI (2014)

Kepada setiap jiwa itu diberikan jubah putih dan mereka diberitahukan, “Bersabarlah sebentar lagi. Karena masih ada saudara-saudari seimanmu yang akan dibunuh seperti kalian, yaitu orang-orang yang mengikuti jejakmu dalam melayani Kristus. Hendaklah kamu semua sabar menunggu sampai, sesuai rencana Allah, jumlah orang yang mati terbunuh sudah tercapai.”

MILT (2008)

Dan kepada mereka masing-masing diberikan jubah panjang putih. Dan kepada mereka dikatakan agar mereka dapat beristirahat sedikit waktu lagi sampai akan terpenuhinya jumlah mereka, sesama hamba-hamba dan saudara-saudara mereka, yang akan segera dibunuh seperti mereka juga.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka masing-masing diberi sehelai jubah putih dan disuruh beristirahat sebentar lagi hingga jumlah rekan-rekan sepengabdian mereka dan saudara-saudara yang kelak akan dibunuh sama seperti mereka menjadi genap.

AVB (2015)

Setiap roh itu diberi sehelai jubah putih dan disuruh berehat sebentar lagi hingga cukup bilangan hamba sepengabdian dan orang yang menjadi saudara seiman, yang akan dibunuh seperti mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 6:11

Dan
<2532>
kepada mereka
<846>
masing-masing
<1538>
diberikan
<1325>
sehelai jubah
<4749>
putih
<3022>
, dan
<2532>
kepada mereka
<846>
dikatakan
<4482>
, bahwa
<2443>
mereka harus beristirahat
<373>
sedikit
<3398>
waktu
<5550>
lagi
<2089>
hingga
<2193>
genap
<4137>
jumlah kawan-kawan pelayan
<4889>
dan
<2532>
saudara-saudara
<80>
mereka
<846>
, yang akan
<3195>
dibunuh
<615>
sama seperti
<5613>
mereka
<846>
.

[<2532> <846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 6:11

Maka
<2532>
kepada masing-masing
<1538>
dikaruniakanlah
<1325>
sehelai jubah
<4749>
putih
<3022>
, dan
<2532>
dikatakan
<4482>
kepada mereka itu bahwa
<2443>
haruslah mereka
<846>
itu bersabar
<373>
di dalam sedikit
<3398>
masa
<5550>
, sehingga
<2193>
genap
<4137>
bilangan segala orang yang sertanya
<2532>
menjadi hamba
<4889>
, yaitu saudara-saudaranya
<80>
yang akan
<3195>
dibunuh
<615>
kelak sama
<5613>
seperti mereka itu juga
<2532>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, kepada
<846>
masing-masing jiwa
<1538>
itu diberikan
<1325>
sebuah jubah
<4749>
putih
<3022>
dan
<2532>
mereka diberitahukan
<4482>
bahwa mereka
<846>
harus
<2443>
beristirahat
<373>
sebentar
<5550> <3398>
lagi
<2089>
, hingga
<2193>
jumlah
<3588>
kawan-kawan pelayan
<4889>
dan
<2532>
saudara-saudara
<80>
mereka
<846>
yang
<3588>
akan
<3195>
dibunuh
<615>
seperti
<5613>
mereka
<846>
menjadi genap
<4137>
.

[<2532> <846> <2532>]
AVB ITL
Setiap roh
<1538>
itu diberi
<1325>
sehelai jubah
<4749>
putih
<3022>
dan
<2532>
disuruh berehat
<373>
sebentar lagi
<5550>
hingga
<2193>
cukup bilangan
<4137>
hamba sepengabdian
<4889>
dan
<2532>
orang yang
<3588>
menjadi saudara
<80>
seiman, yang
<3588>
akan
<3195>
dibunuh
<615>
seperti
<5613>
mereka
<846>
.

[<2532> <846> <4482> <846> <2443> <2089> <3398> <2532> <846> <846> <2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εδοθη
<1325> <5681>
V-API-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
εκαστω
<1538>
A-DSM
στολη
<4749>
N-NSF
λευκη
<3022>
A-NSF
και
<2532>
CONJ
ερρεθη
<4482> <5681>
V-API-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ινα
<2443>
CONJ
αναπαυσονται
<373> <5698>
V-FMI-3P
ετι
<2089>
ADV
χρονον
<5550>
N-ASM
μικρον
<3398>
A-ASM
εως
<2193>
CONJ
πληρωθωσιν
<4137> <5686>
V-APS-3P
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
συνδουλοι
<4889>
N-NPM
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
αδελφοι
<80>
N-NPM
αυτων
<846>
P-GPM
οι
<3588>
T-NPM
μελλοντες
<3195> <5723>
V-PAP-NPM
αποκτεννεσθαι
<615> <5745>
V-PPN
ως
<5613>
ADV
και
<2532>
CONJ
αυτοι
<846>
P-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 6:11

Dan kepada mereka masing-masing diberikan sehelai jubah putih, c  dan kepada mereka dikatakan, bahwa mereka harus beristirahat sedikit waktu lagi hingga genap d  jumlah kawan-kawan pelayan dan saudara-saudara mereka, yang akan dibunuh 1  sama seperti mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 6:11

Dan kepada mereka 2  masing-masing diberikan sehelai jubah putih 1 , dan kepada mereka 2  dikatakan, bahwa mereka harus beristirahat 2  sedikit waktu lagi hingga 3  genap jumlah kawan-kawan pelayan dan saudara-saudara mereka 2 , yang akan dibunuh sama seperti mereka 2 .

Catatan Full Life

Why 6:11 1

Nas : Wahy 6:11

Beberapa orang akan diberikan peluang untuk diselamatkan selama masa kesengsaraan itu, yaitu mereka yang ada di bumi yang tidak pernah mendengar atau mengerti Injil secukupnya. Tetapi, mereka yang telah mendengar Injil sebelum keangkatan gereja, namun tetap hidup dalam dosa tidak akan diberikan kesempatan lagi untuk menerima keselamatan setelah gereja diangkat dari dunia

(lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

Allah akan mendatangkan kesesatan atas mereka, sehingga mereka tidak akan pernah bisa percaya lagi

(lihat cat. --> 2Tes 2:10;

lihat cat. --> 2Tes 2:11;

lihat cat. --> 2Tes 2:12).

[atau ref. 2Tes 2:10-12]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA